- 相關(guān)推薦
文天祥正氣歌全文、注釋、翻譯和賞析_宋代
余囚北庭,坐一土室。室廣八尺,深可四尋。單扉低小,白間短窄,污下而幽暗。當此夏日,諸氣萃然:雨潦四集,浮動(dòng)床幾,時(shí)則為水氣;涂泥半朝,蒸漚歷瀾,時(shí)則為土氣;乍晴暴熱,風(fēng)道四塞,時(shí)則為日氣;檐陰薪爨,助長(cháng)炎虐,時(shí)則為火氣;倉腐寄頓,陳陳逼人,時(shí)則為米氣;駢肩雜遝,腥臊汗垢,時(shí)則為人氣;或圊溷、或毀尸、或腐鼠,惡氣雜出,時(shí)則為穢氣。疊是數氣,當之者鮮不為厲。而予以孱弱,俯仰其間,於茲二年矣,幸而無(wú)恙,是殆有養致然爾。然亦安知所養何哉?孟子曰:「吾善養吾浩然之氣!贡藲庥衅,吾氣有一,以一敵七,吾何患焉!況浩然者,乃天地之正氣也,作正氣歌一首。天地有正氣,雜然賦流形。下則為河岳,上則為日星。于人曰浩然,沛乎塞蒼冥;事樊斍逡,含和吐明庭。時(shí)窮節乃見(jiàn),一一垂丹青。在齊太史簡(jiǎn),在晉董狐筆。在秦張良椎,在漢蘇武節。為嚴將軍頭,為嵇侍中血。為張睢陽(yáng)齒,為顏常山舌;驗檫|東帽,清操厲冰雪;驗槌鰩煴,鬼神泣壯烈;驗槎山,慷慨吞胡羯;驗閾糍\笏,逆豎頭破裂。是氣所磅礴,凜烈萬(wàn)古存。當其貫日月,生死安足論。地維賴(lài)以立,天柱賴(lài)以尊。三綱實(shí)系命,道義為之根。嗟予遘陽(yáng)九,隸也實(shí)不力。楚囚纓其冠,傳車(chē)送窮北。鼎鑊甘如飴,求之不可得。陰房闐鬼火,春院閟天黑。牛驥同一皂,雞棲鳳凰食。一朝蒙霧露,分作溝中瘠。如此再寒暑,百沴自辟易。嗟哉沮洳場(chǎng),為我安樂(lè )國。豈有他繆巧,陰陽(yáng)不能賊。顧此耿耿在,仰視浮云白。悠悠我心悲,蒼天曷有極。哲人日已遠,典刑在夙昔。風(fēng)檐展書(shū)讀,古道照顏色。
譯文
我被囚禁在北國的都城,住在一間土屋內。土屋有八尺寬,大約四尋深。有一道單扇門(mén)又低又小,一扇白木窗子又短又窄,地方又臟又矮,又濕又暗。碰到這夏天,各種氣味都匯聚在一起:雨水從四面流進(jìn)來(lái),甚至漂起床、幾,這時(shí)屋子里都是水氣;屋里的污泥因很少照到陽(yáng)光,蒸熏惡臭,這時(shí)屋子里都是土氣;突然天晴暴熱,四處的風(fēng)道又被堵塞,這時(shí)屋子里都是日氣;有人在屋檐下燒柴火做飯,助長(cháng)了炎熱的肆虐,這時(shí)屋子里都是火氣;倉庫里儲藏了很多腐爛的糧食,陣陣霉味逼人,這時(shí)屋子里都是霉爛的米氣;關(guān)在這里的人多,擁擠雜亂,到處散發(fā)著(zhù)腥臊汗臭,這時(shí)屋子里都是人氣;又是糞便,又是腐尸,又是死鼠,各種各樣的惡臭一起散發(fā),這時(shí)屋子里都是穢氣。這么多的氣味加在一起,成了瘟疫,很少有人不染病的?墒俏乙蕴撊醯纳碜釉谶@樣壞的環(huán)境中生活,到如今已經(jīng)兩年了,卻沒(méi)有什么病。這大概是因為有修養才會(huì )這樣吧。然而怎么知道這修養是什么呢?孟子說(shuō):“我善于培養我心中的浩然之氣!八衅叻N氣,我有一種氣,用我的一種氣可以敵過(guò)那七種氣,我擔憂(yōu)什么呢!況且博大剛正的,是天地之間的凜然正氣。(因此)寫(xiě)成這首《正氣歌》。
天地之間有一股堂堂正氣,它賦予萬(wàn)物而變化為各種體形。
在下面就表現為山川河岳,在上面就表現為日月辰星。
在人間被稱(chēng)為浩然之氣,它充滿(mǎn)了天地和寰宇。
國運清明太平的時(shí)候,它呈現為祥和的氣氛和開(kāi)明的朝廷。
時(shí)運艱危的時(shí)刻義士就會(huì )出現,他們的光輝形象一一垂于丹青。
在齊國有舍命記史的太史簡(jiǎn),在晉國有堅持正義的董狐筆。
在秦朝有為民除暴的張良椎,在漢朝有赤膽忠心的蘇武節。
它還表現為寧死不降的嚴將軍的頭,表現為拼死抵抗的嵇侍中的血。
表現為張?chǎng)玛?yáng)誓師殺敵而咬碎的齒,表現為顏常山仗義罵賊而被割的舌。
有時(shí)又表現為避亂遼東喜歡戴白帽的管寧,他那高潔的品格勝過(guò)了冰雪。
有時(shí)又表現為寫(xiě)出《出師表》的諸葛亮,他那死而后已的忠心讓鬼神感泣。
有時(shí)表現為祖逖渡江北伐時(shí)的楫,激昂慷慨發(fā)誓要吞滅胡羯。
有時(shí)表現為段秀實(shí)痛擊奸人的笏,逆賊的頭顱頓時(shí)破裂。
這種浩然之氣充塞于宇宙乾坤,正義凜然不可侵犯而萬(wàn)古長(cháng)存。
當這種正氣直沖霄漢貫通日月之時(shí),活著(zhù)或死去根本用不著(zhù)去談?wù)摚?/p>
大地靠著(zhù)它才得以挺立,天柱靠著(zhù)它才得以支撐。
三綱靠著(zhù)它才能維持生命,道義靠著(zhù)它才有了根本。
可嘆的是我遭遇了國難的時(shí)刻,實(shí)在是無(wú)力去安國殺賊。
穿著(zhù)朝服卻成了階下囚,被人用驛車(chē)送到了窮北。
如受鼎鑊之刑對我來(lái)說(shuō)就像喝糖水,為國捐軀那是求之不得。
牢房?jì)乳W著(zhù)點(diǎn)點(diǎn)鬼火一片靜謐,春院里的門(mén)直到天黑都始終緊閉。
老牛和駿馬被關(guān)在一起共用一槽,鳳凰住在雞窩里像雞一樣飲食起居。
一旦受了風(fēng)寒染上了疾病,那溝壑定會(huì )是我的葬身之地,如果能這樣再經(jīng)歷兩個(gè)寒暑,各種各樣的疾病就自當退避。
可嘆的是如此陰暗低濕的處所,競成了我安身立命的樂(lè )土住地。
這其中難道有什么奧秘,一切寒暑冷暖都不能傷害我的身體。
因為我胸中一顆丹心永遠存在,功名富貴對于我如同天邊的浮云。
我心中的憂(yōu)痛深廣無(wú)邊,請問(wèn)蒼天何時(shí)才會(huì )有終極。
先賢們一個(gè)個(gè)已離我遠去,他們的榜樣已經(jīng)銘記在我的心里。
屋檐下我沐著(zhù)清風(fēng)展開(kāi)書(shū)來(lái)讀,古人的光輝將照耀我堅定地走下去。
注釋
予:我,一作余。北庭:指元朝首都大都(今北京)。
尋:古時(shí)八尺為一尋。
單扉:?jiǎn)紊乳T(mén)。
白間:窗戶(hù)。
污下:低下。
萃然:聚集的樣子。
雨潦:下雨形成的地上積水。
涂泥半朝:“朝”當作“潮”,意思是獄房墻上涂的泥有一半是潮濕的。
蒸漚歷瀾:熱氣蒸,積水漚,到處都雜亂不堪。瀾:瀾漫,雜亂。
乍晴:剛晴,初晴。
風(fēng)道四塞:四面的風(fēng)道都堵塞了。
薪爨(cuàn):燒柴做飯。
炎虐:炎熱的暴虐。
倉腐寄頓:倉庫里儲存的米谷腐爛了。
陳陳逼人:陳舊的糧食年年相加,霉爛的氣味使人難以忍受。陳陳:陳陳相因,《史記·平準書(shū)》:“太倉之粟,陳陳相因!
駢肩雜遝(tà):肩挨肩,擁擠雜亂的樣子。
腥臊:魚(yú)肉發(fā)臭的氣味,此指囚徒身上發(fā)出的酸臭氣味。
圊溷(qīng hún):廁所。
毀尸:毀壞的尸體。
穢:骯臟。
疊是數氣:這些氣加在一起。
侵沴(lì):惡氣侵人。沴:惡氣。
鮮不為厲:很少有不生病的。厲:病。
孱弱:虛弱。
俯仰其間:生活在那里。
于茲:至今。
無(wú)恙:沒(méi)有生病。
是殆有養致然:這大概是因為會(huì )保養正氣才達到這樣的吧。殆:大概。有養:保有正氣。語(yǔ)本《孟子·公孫丑》:“我善養吾浩然之氣!敝氯唬菏谷,造成這樣子。
然爾亦安知所養何哉:然而又怎么知道所保養的內容是什么呢?
孟子:名軻,戰國時(shí)代的思想家,其弟子將孟子言行變成《孟子》一書(shū),為儒家經(jīng)典。
浩然之氣:純正博大而又剛強之氣。見(jiàn)《孟子·公孫丑》。
吾何患焉:我還怕什么呢。中國古代的許多思想家都認為浩然正氣對于人身有無(wú)所不能的巨大力量。
“天地有正氣”兩句:天地之間充滿(mǎn)正氣,它賦予各種事物以不同形態(tài)。這類(lèi)觀(guān)點(diǎn)明顯有唯心色彩,但作者主要用以強調人的節操。雜然:紛繁,多樣。
“下則為河岳”兩句:是說(shuō)地上的山岳河流,天上的日月星辰,都是由正氣形成的。
“于人曰浩然”兩句:賦予人的正氣叫浩然之氣,它充滿(mǎn)天地之間。沛乎:旺盛的樣子。蒼冥:天地之間。
皇路:國運,國家的局勢。清夷:清平,太平。
吐:表露。
見(jiàn):同“現”,表現,顯露。
垂丹青:見(jiàn)于畫(huà)冊,傳之后世。垂:留存,流傳。丹青:圖畫(huà),古代帝王常把有功之臣的肖像和事跡叫畫(huà)工畫(huà)出來(lái)。
太史:史官。簡(jiǎn):古代用以寫(xiě)字的竹片!蹲髠鳌は骞迥辍份d:春秋時(shí),齊國大夫崔杼把國君殺了,齊國的太史在史冊中寫(xiě)道“崔杼弒其君”。崔杼怒,把太史殺了。太史的兩個(gè)弟弟繼續寫(xiě),都被殺,第三個(gè)弟弟仍這樣寫(xiě),崔杼沒(méi)有辦法,只好讓他寫(xiě)在史冊中。
在晉董狐筆:出自《左傳·宣公二年》載,春秋時(shí),晉靈公被趙穿殺死,晉大夫趙盾沒(méi)有處置趙穿,太史董狐在史冊上寫(xiě)道:“趙盾弒其君!笨鬃臃Q(chēng)贊這樣寫(xiě)是“良史”筆法。
張良椎:《史記·留侯傳》載,張良祖上五代人都做韓國的丞相,韓國被秦始皇滅掉后,他一心要替韓國報仇,找到一個(gè)大力士,持一百二十斤的大椎,在博浪沙(今河南省新鄉縣南)伏擊出巡的秦始皇,未擊中。后來(lái)張良輔佐劉邦建立漢朝,封留侯。
蘇武節:《漢書(shū)·李廣蘇建傳》載,漢武帝時(shí),蘇武出使匈奴,匈奴人要他投降,他堅決拒絕,被流放到北海(今西伯利亞貝加爾湖)邊牧羊。為了表示對祖國的忠誠,他一天到晚拿著(zhù)從漢朝帶去的符節,牧羊十九年,始終賢貞不屈,后來(lái)終于回到漢朝。
嚴將軍:《三國志·蜀志·張飛傳》載,嚴顏在劉璋手下做將軍,鎮守巴郡,被張飛捉住,要他投降,他回答說(shuō):“我州但有斷頭將軍,無(wú)降將軍!”張飛見(jiàn)其威武不屈,把他釋放了。
嵇侍中:嵇紹,嵇康之子,晉惠帝時(shí)做侍中(官名)!稌x書(shū)·嵇紹傳》載,晉惠帝永興元年(304),皇室內亂,惠帝的侍衛都被打垮了,嵇紹用自己的身體遮住惠帝,被殺死,血濺到惠帝的衣服上。戰爭結束后,有人要洗去惠帝衣服上的血,惠帝說(shuō):“此嵇侍中血,勿去!”
張睢陽(yáng):即唐朝的張巡!杜f唐書(shū)·張巡傳》載,安祿山叛亂,張巡固守睢陽(yáng)(今河南省商丘市),每次上陣督戰,大聲呼喊,牙齒都咬碎了。城破被俘,拒不投降,敵將問(wèn)他:“聞君每戰,皆目裂,嚼齒皆碎,何至此耶?”張巡回答說(shuō):“吾欲氣吞逆賊,但力不遂耳!睌硨⒁暺潺X,存者不過(guò)三數。
顏常山:即唐朝的顏杲卿,任常山太守!缎绿茣(shū)·顏杲卿傳》載,安祿山叛亂時(shí),他起兵討伐,后城破被俘,當面大罵安祿山,被鉤斷舌頭,仍不屈,被殺死。
遼東帽:東漢末年的管寧有高節,是在野的名士,避亂居遼東(今遼寧省遼陽(yáng)市),一再拒絕朝廷的征召,他常戴一頂黑色帽子,安貧講學(xué),名聞?dòng)谑馈?/p>
清操厲冰雪:是說(shuō)管寧嚴格奉守清廉的節操,凜如冰雪。厲:嚴肅,嚴厲。
出師表:諸葛亮出師伐魏之前,上表給蜀漢后主劉禪,表明白己為統一事業(yè)奮斗到底的決心。表文中有“鞠躬盡力,死而后已”的名言。
鬼神泣壯烈:鬼神也被諸葛亮的壯烈精神感動(dòng)得流淚。
渡江楫:東晉愛(ài)國志士祖逖率兵北伐,渡長(cháng)江時(shí),敲著(zhù)船槳發(fā)誓北定中原,后來(lái)終于收復黃河以南失地。楫:船槳。
胡羯:古代對北方少數民族的稱(chēng)呼。過(guò)去史書(shū)上曾稱(chēng)匈奴、鮮卑、羯、氐、羌為五胡。這句是形容祖逖的豪壯氣概。
擊賊笏:唐德宗時(shí),朱泚謀反,召段秀實(shí)議事,段秀實(shí)不肯同流合污,以笏猛擊朱泚的頭,大罵:“狂賊,吾恨不斬汝萬(wàn)段,豈從汝反耶?”笏:古代大臣朝見(jiàn)皇帝時(shí)所持的手板。
逆豎:叛亂的賊子,指朱眥。
是氣:這種“浩然之氣”。磅礴:充塞。
凜烈:莊嚴、令人敬畏的樣子。
“當其貫日月”兩句:當正氣激昂起來(lái)直沖日月的時(shí)候,個(gè)人的生死還有什么值得計較的。
“地維賴(lài)以立”兩句:是說(shuō)地和天都依靠正氣支撐著(zhù)。地維:古代人認為地是方的,四角有四根支柱撐著(zhù)。天柱:古代傳說(shuō),昆侖山有銅柱,高人云天,稱(chēng)為天柱,又說(shuō)天有人山為柱。
三綱實(shí)系命:是說(shuō)三綱實(shí)際系命于正氣,即靠正氣支撐著(zhù)。
道義為之根:道義以正氣為根本。
嗟:感嘆詞。遘:遭逢,遇到。陽(yáng)九:即百六陽(yáng)九,古人用以指災難年頭,此指國勢的危亡。
隸也實(shí)無(wú)力:是說(shuō)我實(shí)在無(wú)力改變這種危亡的國勢。隸:地位低的官吏,此為作者謙稱(chēng)。
楚囚纓其冠:《左傳·成公九年》載,春秋時(shí)被俘往晉國的楚國俘虜鐘儀戴著(zhù)一種楚國帽子,表示不忘祖國,被拘囚著(zhù),晉侯問(wèn)是什么人,旁邊人回答說(shuō)是“楚囚”。這里作者是說(shuō),自己被拘囚著(zhù),把從江南戴來(lái)的帽子的帶系緊,表示雖為囚徒仍不忘宋朝。
傳車(chē):官辦交通站的車(chē)輛。窮北:極遠的北方。
鼎鑊甘如飴:身受鼎鑊那樣的酷刑,也感到像吃糖一樣甜,表示不怕?tīng)奚。鼎鑊:大鍋。古代一種酷刑,把人放在鼎鑊里活活煮死。
陰房闃鬼火:囚室陰暗寂靜,只有鬼火出沒(méi)。杜甫《玉華宮》詩(shī):“陰房鬼火青!标幏浚阂(jiàn)不到陽(yáng)光的居處,此指囚房。闃:幽暗、寂靜。
春院閟天黑:雖在春天里,院門(mén)關(guān)得緊緊的,照樣是一片漆黑。杜甫《大云寺贊公房》詩(shī):“天黑閟春院!遍s(bì):關(guān)閉。
“牛驥同一皂”兩句:牛和駿馬同槽,雞和鳳凰共處,比喻賢愚不分,杰出的人和平庸的人都關(guān)在一起。驥:良馬。皂:馬槽。雞棲:雞窩。
一朝蒙霧露:一旦受霧露風(fēng)寒所侵。蒙:受。
分作溝中瘠:料到自己一定成為溝中的枯骨。分:料,估量。溝中瘠:棄于溝中的枯骨!墩f(shuō)苑》:“死則不免為溝中之瘠!
如此再寒暑:在這種環(huán)境里過(guò)了兩年了。
百沴自辟易:各種致病的惡氣都自行退避了。這是說(shuō)沒(méi)有生病。
沮洳場(chǎng):低下陰濕的地方。
“豈有他繆巧”兩句:哪有什么妙法奇術(shù),使得寒暑都不能傷害自己?繆(miù)巧:智謀,機巧。賊:害。
顧此耿耿在:只因心中充滿(mǎn)正氣。顧:但,表示意思有轉折的連接詞。此:指正氣。耿耿:光明貌。
仰視浮云白:對富貴不屑一顧,視若浮云!墩撜Z(yǔ)·述而》:“不義而富且貴,于我如浮云!
“悠悠我心悲”兩句:我心中亡國之痛的憂(yōu)思,像蒼天一樣,哪有盡頭。曷:何,哪。極:盡頭。
哲人日以遠:古代的圣賢一天比一天遠了。哲人:賢明杰出的人物,指上面列舉的古人。
典型:榜樣,模范。夙昔:從前,討去。
風(fēng)檐展書(shū)讀:在臨風(fēng)的廊檐下展開(kāi)史冊閱讀。
古道照顏色:古代傳統的美德,閃耀在面前。
全文賞析
該詩(shī)慷慨激昂,充分表現了文天祥的堅貞不屈的愛(ài)國情操。1283年1月9日,在拒絕了元世祖最后一次利誘之后,文天祥在刑場(chǎng)向南拜祭,從容就義。其絕命辭寫(xiě)道:“孔曰成仁,孟曰取義,惟其義盡,所以仁至。讀圣賢書(shū),所學(xué)何事,而今而后,庶幾無(wú)愧!
抗元英雄文天祥的《正氣歌》系寫(xiě)作于北京(元大都),鮮為人知的文天祥祠在北京市東城區府學(xué)胡同,是抗元英雄文天祥曾被元朝關(guān)押三年的地方。文天祥祠現有前后兩進(jìn)院落,前院東墻上嵌有詩(shī)碑,鐫刻著(zhù)文天祥當年在這里寫(xiě)作的著(zhù)名詩(shī)篇《正氣歌》;后殿庭中,有一株向南方傾斜近45度角的古老棗樹(shù),就是相傳代表文天祥“不指南方不肯休”不屈精神的“指南樹(shù)”。
文天祥,南宋吉州廬陵(今江西省吉安縣)人,1236年生于詩(shī)書(shū)之家,1256年21歲時(shí)赴南宋國都臨安府(今浙江省杭州市)應試,得中狀元。1259年,文天祥為父守孝三年期滿(mǎn),正式步入仕途時(shí),南宋已面臨蒙古大軍南下入侵的危急局面。憂(yōu)心如焚的文天祥上書(shū)朝廷,揭露奸臣誤國劣跡,并提議“建立方鎮、各守一方”,即軍事防御按地段承包責任制,但是“書(shū)奏、不報”,不被理睬。耿直憂(yōu)國的文天祥宦海沉浮20年,始終遭壓制、排斥。
臣心一片磁針石,不指南方不肯休。1271年,忽必烈建立大元帝國。1274年,忽必烈派丞相伯顏率軍20萬(wàn)再次侵宋。南宋雖然有兵70余萬(wàn),但主幼臣奸,一觸即潰。文天祥捐出家產(chǎn),籌餉募集民兵5萬(wàn)進(jìn)京勤王,反被奸臣阻撓,解除兵權。
1276年陰歷正月十八日,伯顏元軍進(jìn)抵距臨安只有30里的皋亭山,右丞相陳宜中畏敵逃遁。正月十九日,時(shí)任臨安知府的文天祥臨危受命,被朝廷授為右丞相,前往皋亭山議降。掌權的太皇太后謝氏授意如能談成,可以讓小皇帝向忽必烈稱(chēng)侄子,實(shí)在不行,稱(chēng)孫子也答應。正月二十日,文天祥面見(jiàn)伯顏,說(shuō)自己只議和,不議降,并要求元軍先撤兵,后談判。伯顏大怒,扣押了文天祥。正月二十一日,謝氏率南宋君臣舉國投降。
1283年1月9日,文天祥在大都柴市(今北京交道口南大街)慷慨就義,終年48歲。文天祥在刑場(chǎng)寫(xiě)下了絕筆詩(shī):昔年單舸走維揚,萬(wàn)死逃生輔宋皇。天地不容興社稷,邦家無(wú)主失忠良。神歸嵩岳風(fēng)雷變,氣哇煙云草樹(shù)荒。南望九原何處是,塵沙黯澹路茫茫。衣冠七載混氈裘,憔悴形容似楚囚。龍馭兩宮崖嶺月,貔貅萬(wàn)灶海門(mén)秋。天荒地老英雄喪,國破家亡事業(yè)休。惟有一腔忠烈氣,碧空常共暮云愁。
寫(xiě)作背景
文天祥于祥興元年(1278)10月因叛徒的出賣(mài)被元軍所俘。翌年10月被解至燕京。元朝統治者對他軟硬兼施,威逼利誘,許以高位,文天祥都誓死不屈,決心以身報國,絲毫不為所動(dòng),因而被囚三年,至元十九年十二月九日(1283年1月9日)慷慨就義。這首詩(shī)是他死前一年在獄中所作。
【文天祥正氣歌全文、注釋、翻譯和賞析_宋代】相關(guān)文章:
文天祥過(guò)零丁洋全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-17
吳濤絕句全文、注釋、翻譯和賞析_宋代05-13
王安石元日全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-18
蘇軾花影全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-22
王安石春夜全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-19
文天祥《正氣歌》全文賞析及意思翻譯10-27