成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

《江畔獨步尋花·其五》的原文、翻譯及賞析

時(shí)間:2024-09-29 13:30:30 海潔 古籍 我要投稿

《江畔獨步尋花·其五》的原文、翻譯及賞析

  在日常生活或是工作學(xué)習中,大家一定沒(méi)少看到經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)的格律限制較少。古詩(shī)的類(lèi)型多樣,你所見(jiàn)過(guò)的古詩(shī)是什么樣的呢?以下是小編收集整理的《江畔獨步尋花·其五》的原文、翻譯及賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

  原文:

  黃師塔前江水東,春光懶困倚微風(fēng)。

  桃花一簇開(kāi)無(wú)主,可愛(ài)深紅愛(ài)淺紅。

  注釋?zhuān)?/strong>

 。1)江畔:指成都錦江之濱。江邊獨步--獨自散步。

 。2)塔:墓地。

 。3)一簇:一叢,無(wú)--沒(méi)有。

 。4)主:主人。

 。5)后兩句意為:這一叢盛開(kāi)的無(wú)主的桃花美極了,使人不知愛(ài)深紅的好,還是愛(ài)淺紅的好。

  翻譯:

  黃師墓地前的錦江水向東流去,因為春光融融,春風(fēng)和煦,使人感到有些懶困。忽然看到一叢盛開(kāi)的無(wú)主桃花美極了,卻使人不知愛(ài)深紅的好,還是愛(ài)淺紅的好呢。

  賞析:

  本詩(shī)作于上元二年(761年),當時(shí),杜甫定居于成都草堂,生活稍稍安定。但年逾半百,垂垂老矣。感慨之情溢于言表。每每獨步尋幽,消遣世慮。這里所選的一首,是七首絕句中的第五首。它所突出表現的是桃花之美和詩(shī)人愛(ài)花、賞花的審美心理。

  首先,詩(shī)人為我們勾勒出一幅美妙的風(fēng)景畫(huà),高聳的黃師塔,巍然屹立著(zhù);流動(dòng)的江水,從塔前東流而去。塔,是靜止的;江,是流動(dòng)的。畫(huà)面有動(dòng)有靜,給人以壯美的感受。然而詩(shī)人畢竟在尋春,風(fēng)和日麗,春光怡人,不覺(jué)困倦,且倚微風(fēng),以寄雅懷。詩(shī)人以一“倚”字,就將自己與大好春光融合為一,達到寓情于景,以景寄情的完美境界。

  后兩句著(zhù)力寫(xiě)桃花,用了兩個(gè)愛(ài)字,兩個(gè)紅字,表現詩(shī)人對花之美的欣悅,并以反問(wèn)的語(yǔ)氣作結,不僅饒有興味,而且由己及人,擴大了審美的范圍,強化了美感。

  創(chuàng )作背景

  這組詩(shī)作于杜甫定居成都草堂之后,唐肅宗上元二年(761年)或唐代宗寶應元年(762年)春。上元元年(760年)杜甫在飽經(jīng)離亂之后,在西郊浣花溪畔建成草堂,暫時(shí)有了安身的處所。第二年春暖花開(kāi)時(shí)節,他獨自在錦江江畔散步賞花,寫(xiě)下了《江畔獨步尋花七絕句》這一組詩(shī)。

  作者簡(jiǎn)介

  杜甫(712—770),字子美,自號少陵野老,世稱(chēng)“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱(chēng)為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱(chēng)“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開(kāi)來(lái),杜甫與李白又合稱(chēng)“大李杜”。他憂(yōu)國憂(yōu)民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來(lái),詩(shī)藝精湛,在中國古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠。759—766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。

  點(diǎn)評

  宋·陸游《老學(xué)庵筆記》卷九:予在成都,偶以事至犀浦,過(guò)松林甚茂,問(wèn)馭卒:“此何處?”答曰:“師塔也!鄙w謂僧所葬之塔。于是乃悟杜詩(shī)“黃師塔前江水東”之句。

  明·陸時(shí)雍《詩(shī)鏡總記》:深情淺趣,深則情,淺則趣矣。杜子美云:“桃花一簇開(kāi)無(wú)主,可愛(ài)深紅愛(ài)淺紅?”余以為深淺俱佳,惟是天然者可愛(ài)。

  明·陸時(shí)雍《唐詩(shī)鏡》:老性風(fēng)騷自別。

  明·王嗣奭《杜臆》:“春光懶困倚微風(fēng)”,似不可解,而于惱、怕之外,別有領(lǐng)略,妙甚。桃花無(wú)主,可愛(ài)者深紅耶?淺紅耶?任人自擇而已。

  清·仇兆鰲《杜詩(shī)詳注》:吳論:此至黃師塔前而作。春時(shí)懶倦,故倚風(fēng)少憩。師亡無(wú)主,則深、淺紅花,亦任人自賞而已。朱注:疊用“愛(ài)”字,言愛(ài)深紅乎?抑愛(ài)淺紅乎?有令人應接不暇意。

  清·浦起龍《讀杜心解》:兩“愛(ài)”字有致。

  清·楊倫《杜詩(shī)鏡銓》:并傳出春光之神,綺語(yǔ)令人欲死,疊用愛(ài)字有致。

  清·黃子云《野鴻詩(shī)的》:(七絕)龍標、供奉擅場(chǎng)一時(shí),美則美矣,微嫌有窠臼……往往至第三句意欲取新,作一勢唱起,末或順流瀉下,或回波倒卷。初誦時(shí)殊覺(jué)醒目,三遍后便同嚼蠟。浣花深悉此弊,一掃而新之;既不以句勝,并不以意勝,直以風(fēng)韻動(dòng)人,洋洋乎愈歌愈妙。如《尋花》也,有曰:“詩(shī)酒尚堪驅使在,未須料理白頭人!庇衷唬骸疤一ㄒ淮亻_(kāi)無(wú)主,可愛(ài)深紅愛(ài)淺紅!薄轿蛏倭昶呓^實(shí)從《三百篇》來(lái),高駕王、李諸公多矣。

【《江畔獨步尋花·其五》的原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

江畔獨步尋花·其五原文翻譯及賞析11-09

江畔獨步尋花·其五原文翻譯及賞析11-14

江畔獨步尋花·其五原文翻譯及賞析(5篇)06-08

江畔獨步尋花·其五原文翻譯及賞析5篇06-08

杜甫江畔獨步尋花其六原文及翻譯01-20

江畔獨步尋花·其五原文翻譯及賞析集錦5篇06-08

江畔獨步尋花·其五原文翻譯及賞析(匯編4篇)11-14

江畔獨步尋花·其六原文03-10

杜甫《江畔獨步尋花·其六》賞析06-16