成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

古詩(shī)書(shū)憤意思原文翻譯-賞析-作者陸游

時(shí)間:2024-02-20 08:39:45 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

古詩(shī)書(shū)憤意思原文翻譯-賞析-作者陸游

  在平時(shí)的學(xué)習、工作或生活中,大家都收藏過(guò)自己喜歡的古詩(shī)吧,從格律上看,古詩(shī)可分為古體詩(shī)和近體詩(shī)。那什么樣的古詩(shī)才是大家都稱(chēng)贊的呢?下面是小編精心整理的古詩(shī)書(shū)憤意思原文翻譯-賞析-作者陸游,歡迎閱讀與收藏。

古詩(shī)書(shū)憤意思原文翻譯-賞析-作者陸游

  作者:陸游 朝代:〔宋代〕

  早歲那知世事艱,中原北望氣如山。

  樓船夜雪瓜洲渡,鐵馬秋風(fēng)大散關(guān)。

  塞上長(cháng)城空自許,鏡中衰鬢已先斑。

  出師一表真名世,千載誰(shuí)堪伯仲間!

  書(shū)憤譯文及注釋書(shū)憤譯文

  年輕時(shí)哪里知道世事如此艱難,北望中原,收復故土的豪邁氣概堅定如山。

  記得在瓜州渡痛擊金兵,雪夜里飛奔著(zhù)樓船戰艦。秋風(fēng)中跨戰馬縱橫馳騁,收復了大散關(guān)捷報頻傳。

  自己當年曾以萬(wàn)里長(cháng)城來(lái)自我期許,到如今鬢發(fā)已漸漸變白,盼恢復都城已成空談。

  出師表真可謂名不虛傳,有誰(shuí)像諸葛亮鞠躬盡瘁,率三軍復漢室北定中原!

  書(shū)憤注釋

  書(shū)憤:書(shū)寫(xiě)自己的憤恨之情。書(shū):寫(xiě)。

  早歲:早年,年輕時(shí)。那:即“哪”。世事艱:指抗金大業(yè)屢遭破壞。

  “中原”句:北望中原,收復故土的豪邁氣概堅定如山。中原北望,“北望中原”的倒文。氣,氣概。

  樓船,指采石之戰中宋軍使用的車(chē)船,又名明輪船、車(chē)輪柯。車(chē)船內部安裝有以踩踏驅動(dòng)的機械連接船外的明輪,依靠一組人的腳力踩踏前行。車(chē)船在宋代盛極一時(shí)。因這種戰船高大有樓,故把它稱(chēng)之為樓船。瓜洲:在今江蘇邗江南長(cháng)江邊,與鎮江隔江相對,是當時(shí)的江防要地。

  鐵馬:披著(zhù)鐵甲的戰馬。

  大散關(guān):在今陜西寶雞西南,是當時(shí)宋金的西部邊界。

  塞上長(cháng)城,比喻能守邊的將領(lǐng)!赌鲜贰ぬ吹罎鷤鳌份d,宋文帝要殺大將檀道濟,檀臨刑前怒叱道:“乃壞汝萬(wàn)里長(cháng)城!”

  衰鬢:年老而疏白的頭發(fā)。斑:指黑發(fā)中夾雜了白發(fā)。

  出師一表:蜀漢后主建興五年(227)三月,諸葛亮出兵伐魏前曾寫(xiě)了一篇《出師表》,表達了自己“獎率三軍,北定中原”,“興復漢室,還于舊都”的堅強決心。

  名世:名傳后世。

  堪:能夠。

  伯仲:原指兄弟間的次第。這里比喻人物不相上下,難分優(yōu)劣高低。

  書(shū)憤鑒賞

  本詩(shī)系宋孝宗淳熙十三年(1186)春陸游居家鄉山陰時(shí)所作。陸游時(shí)年六十有一,這分明是時(shí)不待我的年齡。

  前四句概括了自己青壯年時(shí)期的豪情壯志和戰斗生活情景,其中頷聯(lián)擷取了兩個(gè)最能體現“氣如山”的畫(huà)面來(lái)表現,不用一個(gè)動(dòng)詞,卻境界全出,飽含著(zhù)濃厚的邊地氣氛和高昂的戰斗情緒。又妙在對仗工整,頓挫鏗鏘,且一氣貫注,組接無(wú)痕,以其雄放豪邁的氣勢成為千古傳誦的名聯(lián)。

  “早歲那知世事艱,中原北望氣如山!碑斢⑿蹮o(wú)用武之地時(shí),他會(huì )回到鐵馬金戈的記憶里去的。想當年,詩(shī)人北望中原,收復失地的壯心豪氣,有如山涌,何等氣魄!詩(shī)人何曾想過(guò)殺敵報國之路竟會(huì )如此艱難?以為我本無(wú)私,傾力報國,那么國必成全于我,孰料竟有奸人作梗、破壞以至于屢遭罷黜?詩(shī)人開(kāi)篇一自問(wèn),問(wèn)出多少郁憤?

  后四句抒發(fā)壯心未遂、時(shí)光虛擲、功業(yè)難成的悲憤之氣,但悲憤而不感傷頹廢。尾聯(lián)以諸葛亮自比,不滿(mǎn)和悲嘆之情交織在—起,展現了詩(shī)人復雜的內心世界。

  再看尾聯(lián)。亦用典明志。諸葛堅持北伐,雖“出師一表真名世”,但終歸名滿(mǎn)天宇,“千載誰(shuí)堪伯仲間”。追慕先賢的業(yè)績(jì),表明自己的愛(ài)國熱情至老不移,渴望效仿諸葛亮,施展抱負。

  回看整首詩(shī)歌,可見(jiàn)句句是憤,字字是憤。以憤而為詩(shī),詩(shī)便盡是憤。

  書(shū)憤藝術(shù)特色詩(shī)的開(kāi)頭寫(xiě)的是年青時(shí)的認識和志向!澳闹朗缕D”,即不知道世事的艱難。事實(shí)上要恢復中原,就會(huì )受到投降派的阻饒、破壞。因此,一個(gè)“艱”字就飽含著(zhù)對朝廷屈辱投降的激憤,也包含著(zhù)報國無(wú)門(mén)的無(wú)奈。然而,在那時(shí),詩(shī)人渴望恢復中原的豪氣卻像山一樣。這一比喻非常奇特而貼切,可以從山之高聯(lián)想到豪氣萬(wàn)丈,壯志凌云,也可以從山之凝重、不可動(dòng)搖,聯(lián)想到堅忍不拔,無(wú)可動(dòng)搖之志。這便是詩(shī)人年輕時(shí)的寫(xiě)照。接著(zhù)兩句便是對抗金英雄的追思,其中雖無(wú)一個(gè)動(dòng)詞出現,但在讀者面前就呈現著(zhù)激烈的戰斗場(chǎng)面,表現出高昂的戰斗情緒,極有鼓舞人心的作用。詩(shī)人通過(guò)今昔之對比,從而突出了對現實(shí)狀況的不滿(mǎn),隱含著(zhù)一種憤懣的情緒。南朝宋時(shí)的名將檀道濟自比為萬(wàn)里長(cháng)城,唐朝名將李勣也被唐太宗比為長(cháng)城,因而詩(shī)人要效法他們的精神,以“塞上長(cháng)城”自比,以為能成為一個(gè)抗敵的英雄。然而,壯志未酬,已生華發(fā),這是以沉痛的筆調,抒發(fā)了對茍安而不思抗金的投降派的極度憤慨。最后,通過(guò)對諸葛亮的贊揚,嘆息南宋朝廷中就沒(méi)有一個(gè)可以與之相比之人,用以表明對朝廷不思恢復中原的氣憤。對于一個(gè)志在立功卻懷才不遇,光陰蹉跎而難以作為者來(lái)說(shuō),能不幽憤哀傷嗎?此詩(shī)雖然沒(méi)有用一個(gè)“憤”字,但是胸中那郁積之“憤”在字里行間仍然表現得淋漓盡致,其愛(ài)國之情將永遠感染著(zhù)每一位讀者。書(shū)憤賞析

  全詩(shī)緊扣住一“憤”字,可分為兩部分。前四句概括了自己青壯年時(shí)期的豪情壯志和戰斗生活情景,其中頷聯(lián)擷取了兩個(gè)最能體現“氣如山”的畫(huà)面來(lái)表現,不用一個(gè)動(dòng)詞,卻境界全出,飽含著(zhù)濃厚的邊地氣氛和高昂的戰斗情緒。后四句抒發(fā)壯心未遂、時(shí)光虛擲、功業(yè)難成的悲憤之氣,但悲憤而不感傷頹廢。尾聯(lián)以諸葛亮自比,不滿(mǎn)和悲嘆之情交織在一起,展現了詩(shī)人復雜的內心世界。這首詩(shī)意境開(kāi)闊,感情沉郁,氣韻渾厚。

  “早歲那知世事艱,中原北望氣如山!弊窋⒆约涸缒甑暮陥D大志和氣壯如山的愛(ài)國熱情。既有對世時(shí)艱難的慨嘆,又有對自己當年抗金復國的壯心豪氣的袒露。作者青年時(shí)就立下了“上馬擊狂胡,下馬草軍書(shū)”的宏愿。孝宗即位后,陸游曾向他陳述了有關(guān)定都、備戰和革新政治的建議,使得朝廷主戰氣氛甚濃。隆興二年春,陸游積極支持愛(ài)國將領(lǐng)張浚北伐,符離之役失利,朝中主和勢力日熾,張浚被罷免,陸游也受牽連而免了官職。乾道八年,陸游抵達南鄭,在四川宣撫使王炎幕下任干辦公事兼檢法官,八個(gè)多月的從軍生涯是他一生中身臨前線(xiàn)最寶貴的時(shí)光,他身穿戎裝,斗志昂揚地馳騁在西北國防前線(xiàn)。他考察了南鄭一帶的山川形勢和民情風(fēng)俗,形成了他的“卻用關(guān)中作本根”(《山南行》)的戰略思想,積極向王炎陳“進(jìn)取之策”,但南宋朝廷無(wú)法容忍他策劃北伐的活動(dòng)。最后王炎被朝廷召回,幕府也被撤散,陸游殷切收復中原的主張成為泡影,他的內心非常失望和苦悶但愛(ài)國熱情并沒(méi)有消減。

  “樓船夜雪瓜洲渡,鐵馬秋風(fēng)大散關(guān)!倍,寫(xiě)作者在鎮江前線(xiàn)時(shí),雪夜遙望瓜洲渡口宋軍高大戰艦;在南鄭前線(xiàn)上,乘秋風(fēng),跨鐵馬,奔馳在大散關(guān)道上。這是陸游親歷的兩次難以忘懷的抵抗金兵戰斗!肮现薅伞痹诮K省揚州市南面的瓜洲鎮,此事指宋孝宗隆興二年,陸游任鎮江通判,勸說(shuō)支持張浚用兵,準備北伐事!按笊㈥P(guān)”在今陜西寶雞市西南,是當時(shí)宋金的邊界,此事指宋孝宗乾道八年,陸游做王炎幕僚,曾籌劃恢復中原大計,領(lǐng)軍隊強渡渭水,策馬直驅大散關(guān)前線(xiàn)與金人作戰。作者采用列錦手法,兩句用六個(gè)名詞簡(jiǎn)潔卻巧妙地寫(xiě)出了戰斗的情形和作者想抗金殺敵的心情。宋朝的軍隊曾經(jīng)在東南瓜洲渡和西北的大散關(guān)打敗過(guò)金兵,一處是在冬天, 一處在秋天! 一次是兵船作戰,一次是馬隊交鋒。作者在追述早年的快意征戰生活,流露出抗金復國的豪情壯志。

  “塞上長(cháng)城空自許,鏡中衰鬢已先斑!睔q月不居,壯歲已逝,志未酬而鬢先斑,這在赤心為國的詩(shī)人是日夜為之痛心疾首的。陸游不但是詩(shī)人,他還是以戰略家自負的?上М吷茨芤徽归L(cháng)材!扒形疠p書(shū)生,上馬能擊賊”(《太息》)、“平生萬(wàn)里心,執戈王前驅”(《夜讀兵書(shū)》)是他念念不忘的心愿!叭祥L(cháng)城”句,詩(shī)人用劉宋名將檀道濟典明志。以此自許,可見(jiàn)其少時(shí)之磅礴大氣,捍衛國家,揚威邊地,舍我其誰(shuí)。然而,如今詩(shī)人壯志未酬的苦悶全懸于一個(gè)“空”字。大志落空,奮斗落空,一切落空,而攬鏡自照,卻是衰鬢先斑,皓首皤皤。兩相比照,滿(mǎn)是悲愴。這一結局,非詩(shī)人不盡志所致,非詩(shī)人不盡力所致,而是小人誤人,世事磨人。作者有心而天不予。悲愴便為郁憤。

  “出師一表真名世,千載誰(shuí)堪伯仲間!”尾聯(lián)亦用典明志。諸葛堅持北伐,雖“出師一表真名世”,但終歸名滿(mǎn)天宇,“千載誰(shuí)堪伯仲間”。千載而下,無(wú)人可與相提并論。很明顯,詩(shī)人用典意在貶斥那朝野上下主降的碌碌小人,表明自己恢復中原之志亦將“名世”。詩(shī)人在現實(shí)里找不到安慰,便只好將渴求慰藉的靈魂放到未來(lái),這自然是無(wú)奈之舉。而詩(shī)人一腔郁憤也就只好傾泄于這無(wú)奈了。 通過(guò)諸葛亮的典故,追慕先賢的業(yè)績(jì),表明自己的愛(ài)國熱情至老不移,渴望效法諸葛亮,施展抱負;乜凑自(shī)歌,可見(jiàn)句句是憤,字字是憤。以憤而為詩(shī),詩(shī)便盡是憤。

  全詩(shī)除了巧用典故,還巧作對比,一處是理想與現實(shí)作對比,本希望大家能同心同德抵抗金兵,但現實(shí)卻是自己被排擠不能繼續抗戰,恢復中原愿望無(wú)法實(shí)現;二處是自己早年形象與晚年形象作對比,早年是“中原北望氣如山”,而到了晚年卻“鏡中衰鬢已先斑”,表明自己想殺敵報國卻屢次遭受排擠打擊的悲憤;三處是用三國諸葛亮慷慨北伐同當今南宋朝廷妥協(xié)不抵抗作對比,以古鑒今,褒貶分明。全詩(shī)感情沉郁,氣韻渾厚,顯然得力于陸游。這些詩(shī)句皆出自他親身的經(jīng)歷,飽含著(zhù)他的政治生活感受,是那些逞才摛藻的作品所無(wú)法比擬的。

【古詩(shī)書(shū)憤意思原文翻譯-賞析-作者陸游】相關(guān)文章:

《書(shū)憤》原文及翻譯賞析03-10

古塞下曲原文賞析及翻譯04-26

古離別原文翻譯及賞析03-17

古塞下曲原文翻譯及賞析04-05

《古別離》原文翻譯及賞析08-02

古歌原文翻譯及賞析05-16

《河湟》原文翻譯及賞析古08-04

書(shū)憤五首·其一原文翻譯及賞析04-14

唐詩(shī)賞析原文翻譯與作者介紹04-21

古離別原文翻譯及賞析5篇03-17