- 探春原文翻譯及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
[優(yōu)秀]探春原文翻譯及賞析
探春原文翻譯及賞析1
衰草愁煙,亂鴉送日,風(fēng)沙回旋平野。拂雪金鞭,欺寒茸帽,還記章臺走馬。誰(shuí)念漂零久,漫贏(yíng)得幽懷難寫(xiě)。故人清沔相逢,小窗閑共情話(huà)。
長(cháng)恨離多會(huì )少,重訪(fǎng)問(wèn)竹西,珠淚盈把。雁磧波平,漁汀人散,老去不堪游冶。無(wú)奈苕溪月,又照我扁舟東下。甚日歸來(lái),梅花零亂春夜。
翻譯
衰敗的草叢在暮煙中愈加顯得含愁帶恨,亂紛紛的烏鴉把夕陽(yáng)送下了西山,空曠的原野上,風(fēng)沙在打旋。還記得往年這個(gè)時(shí)候,我們用金鞭拂開(kāi)紛揚的飛雪,帶著(zhù)暖烘烘的毛皮帽子不怕寒冷,一起到大街上乘馬游玩。如今有誰(shuí)能關(guān)心我長(cháng)期漂泊異鄉?徒然積下滿(mǎn)懷愁恨,卻無(wú)法排遣。幸好在這清清的沔水之濱遇見(jiàn)你們這班好朋友,得以閑著(zhù)無(wú)事.就一起在小窗前談?wù)勚脑?huà)。
我常常引為恨事的,是我們分開(kāi)的時(shí)候多,而聚首的機會(huì )很少。當我這次途經(jīng)揚州,再一次到竹西亭去訪(fǎng)問(wèn)時(shí),恐怕要禁不住悲從中來(lái),潸然淚下了。你瞧那大雁棲息的沙灘,江波已經(jīng)變得平靜。漁舟來(lái)往的洲渚,游人已經(jīng)散去。等我們到了年老時(shí)再一起去游玩,只怕體力和興致都不足了。但是有什么辦法呢?苕溪那邊的明月,正照著(zhù)我的扁舟,催促我向東邊行去。啊,什么時(shí)候我才能回來(lái),在梅花紛飛的春夜里與你們重新相聚?
注釋
沔:甘肅省武都沮縣。
幾二十年:是以他實(shí)際在漢陽(yáng)居住的年月計算,除去了當中離開(kāi)的時(shí)間。這一年姜夔隨蕭德藻東行,似乎就再沒(méi)回到過(guò)漢陽(yáng)。
苕霅:指苕溪和霅溪。霅,水名,在烏程東南,合四水為一溪,霅,形容四水激射之聲。
諸君:鄭次皋、辛克清、
茸帽:即絨帽。茸,柔軟的獸毛。
章臺走馬:指少年壯游。漢長(cháng)安有街名章臺,繁華鬧市。
清沔:指沔水。古代通稱(chēng)漢水為沔水。漢陽(yáng)位于漢水之畔。
竹西:指揚州名勝竹西亭一帶。
雁磧:大雁棲息的沙灘。
漁。簼O舟停泊的岸地。
游冶:游樂(lè )。
苕溪:在浙江省北部,浙江八大水系之一,是太湖流域的重要支流。
甚:什么。
創(chuàng )作背景
公元1186年(淳熙十三年丙午),姜夔回到了他幼年生活過(guò)的湖北漢陽(yáng)。他是為了去探望嫁在漢陽(yáng)的姐姐和鄭次皋等朋友們的。在秋天來(lái)到漢陽(yáng)。他這次在漢陽(yáng)逗留的時(shí)間不很長(cháng),而感情上卻眷戀很深。這首詞是臨別前與朋友們敘別之作,時(shí)約三十二歲。
賞析
詞的開(kāi)頭,是對臨別時(shí)漢陽(yáng)冬天風(fēng)景的描寫(xiě)!八ゲ莩顭,亂鴉送日,風(fēng)沙回旋平野“。衰草云煙發(fā)愁,烏鴉向夕陽(yáng)送別,風(fēng)沙在平野回旋!俺睢、“送”二字,下語(yǔ)工妙,以擬人化的手法寫(xiě)出了恙草與烏鴉的憂(yōu)愁和惜別之情,意境凄迷,氣象闊遠,一下子把人帶入孤獨憂(yōu)傷的情緒之中。正是以愁人觀(guān)物,物皆著(zhù)愁之色彩。這時(shí)的姜夔已是人到中年,盡管他多才多藝,仍然是功不成,名不就,長(cháng)期過(guò)著(zhù)飄泊江湖天涯羈旅的生活。從這首詞可以看出,他對江湖游士、豪門(mén)清客的生活,已有些厭倦了,然而他無(wú)法改變現狀,無(wú)可奈何之情已隱約暗現。
接著(zhù)是對自己往事的回憶:“拂雪金鞭,欺寒茸帽,還記章臺走馬”。姜夔以自己的詩(shī)才,結識了著(zhù)名詩(shī)人蕭德藻,蕭并把侄女嫁給了他。蕭德藻與尤袤、范成大、陸游齊名,有“尤蕭范陸四詩(shī)翁”之稱(chēng)。通過(guò)蕭德藻,他又結識了范成大、楊萬(wàn)里、陸游、辛棄疾、葉適、朱熹等社會(huì )名流。作為權門(mén)清客,他有過(guò)游冶流連的生活,游蕩過(guò)繁華的娛樂(lè )場(chǎng)所。詞中追憶了這段冶游生活之后,他認為最值得珍惜的還是昔日的友情:“誰(shuí)念飄零久,漫贏(yíng)得幽懷難寫(xiě)。故人清沔相逢,小窗閑共情話(huà)!边@位才華橫溢的詩(shī)人、詞家,他的詩(shī)曾受到楊萬(wàn)里的高度評論:“尤蕭范陸四詩(shī)翁,此后誰(shuí)當第一功。新拜南湖為上將,更推白石作先鋒!睉{著(zhù)他的社會(huì )關(guān)系與在詩(shī)壇的盛名,他決不至于晚年家貧如洗,死后靠別人的資助來(lái)埋葬,原因就在于他不同于一般的權門(mén)清客。他是一個(gè)講究氣節純粹的詩(shī)人。他所交結的也都是既有名望又有氣節的人。據說(shuō)張鑒要出錢(qián)給他捐官,又要把良田送他,他都拒絕了。楊萬(wàn)里稱(chēng)他甚似晚唐隱逸詩(shī)人陸龜蒙,范成大稱(chēng)其“翰墨人品,皆似晉宋之雅士!彼簧钫湟暤牟皇歉吖俸褓,他是一個(gè)絕對忠于文學(xué)、忠于愛(ài)情友情的高人。所以在懷念往日壯游生活之后,不禁深深地感嘆:有誰(shuí)憐念我湖海飄零,只落得滿(mǎn)腔傷感!他感到同漢陽(yáng)朋友的久別重逢,小窗閑話(huà),難能可貴。
下片的開(kāi)頭,是對舊游之地的追憶與深沉的感嘆:“長(cháng)恨離多會(huì )少,重訪(fǎng)問(wèn)竹西,珠淚盈把。雁磧波平,漁汀人散,老去不堪游冶!彼钌罡袊@的是在人生的.旅程里,同朋友們“離多會(huì )少”。對于一個(gè)忠于友情的人,離別當然是最痛苦和難以承受的。眼前的現實(shí)又逼迫他在漢陽(yáng)只能有短暫的停留,又要東下湖州了。
接著(zhù)是追憶他的揚州、衡岳、洞庭等地之游。竹西:揚州城東禪智寺側有竹西亭。杜牧《題揚州禪智寺》有“誰(shuí)知竹西路,歌吹是揚州?”此代指揚州。白石在《揚州慢》中也有“淮左名都,竹西佳處”之句以代揚州!把愦儭、“漁汀”都不是泛指大雁翔集的沙灘,和漁舟往來(lái)的洲渚,是指他曾經(jīng)“游冶”過(guò)的名山勝地。他曾游衡岳、洞庭,回雁峰是南岳七十二峰之一,濱臨湘水,水邊灘磧相連;洞庭湖,漁舟往來(lái)不歇,因此應指他曾經(jīng)游歷過(guò)的衡岳、洞庭。(《昔游詩(shī)》中說(shuō):“昔游衡山下,看水入朱陵!庇终f(shuō):“蘆洲雨中淡,漁網(wǎng)煙外歸!保┧卦L(fǎng)揚州是什么使他“珠淚盈把”。那是因為金人在1129年(建炎三年)和1161年(紹興三十一年)大舉南下之后,昔日繁華的揚州,遭到了戰火的慘重破壞。他在初訪(fǎng)揚州時(shí)寫(xiě)的《揚州慢》一詞中說(shuō):“過(guò)春風(fēng)十里,盡薺麥青青!薄澳顦蜻吋t藥,年年知為誰(shuí)生?”詩(shī)人懷著(zhù)愛(ài)國的黍離之悲,重訪(fǎng)揚州,怎能不令人傷痛!對于衡岳、洞庭的壯麗風(fēng)光,他在《昔游詩(shī)》這一組詩(shī)中,曾盡情地描繪和歌頌。他歌頌洞庭說(shuō):“洞庭八百里,玉盤(pán)盛水銀。長(cháng)虹忽照影,大哉五色輪!彼鑼(xiě)南岳說(shuō):“飛云身畔遇,攬之不盈掬!泵鑼(xiě)南岳湘濱的風(fēng)光說(shuō):“昔游衡山下,看水入朱陵。半空掃積雪,萬(wàn)萬(wàn)玉花凝!贝藭r(shí)由于詩(shī)人老去,情懷悲涼,沒(méi)有那種游樂(lè )之情了。白石論詩(shī),主張“意中有景,景中有意”,主張“句中有馀味,篇中有馀意”。這首用白描手法描寫(xiě)的詞,所以令人讀來(lái)蘊藉含蓄,余味不盡,正是由于“景中有意”的緣故。比如竹西亭吧,這是揚州勝景,然而白石重訪(fǎng)時(shí),卻是“珠淚盈把”。衡陽(yáng)的“雁磧”,洞庭的“漁汀”是多么幽雅的畫(huà)面,然而詩(shī)人已覺(jué)得“老去不堪游冶”了。他在寫(xiě)景時(shí),賦予自己的深情厚意,因而使人讀來(lái)馀味無(wú)窮。
詞的結尾也是很奇特的:“無(wú)奈苕溪月,又照我扁舟東下。甚日歸來(lái),梅花零亂春夜。在苕溪這里,他從對昔日壯游的回憶轉回到現實(shí)情境中的惜別,又跳到對將來(lái)歸來(lái)的設想,反映出白石詞在結構上的特色是多采用暗線(xiàn)結構,即打破時(shí)空局限,將回憶、現境、設想溶成一片,達到“野云孤飛,去留無(wú)跡”的意境。這種結構,正如白石所說(shuō):“波瀾開(kāi)闔,如在江湖中,一波未平,一波已作。如兵家之陣,方以為正,又復是奇;方以為奇,忽復是正。出入變化,不可紀極,而法度不可亂!保ā栋资廊嗽(shī)說(shuō)》)在整個(gè)下片中,他通過(guò)幽靜凄清的景物描寫(xiě)和奇特的聯(lián)想,對所吟詠的事物,賦予了動(dòng)人心扉的魔力。
探春原文翻譯及賞析2
雪里猶能醉落梅,好營(yíng)杯具待春來(lái)。
東風(fēng)便試新刀尺,萬(wàn)葉千花一手裁。
譯文
落梅映雪,苔枝綴玉,別是一番景象,猶能引人一醉。我整頓好杯盤(pán)器具,等待春天來(lái)歸。
啊,快了,東風(fēng)就要手持著(zhù)刀兒尺兒,精心剪裁出春天的紅花綠葉。
注釋
杯具:指飲酒的用具。
刀尺:裁剪衣服的工具。
賞析
這是早春的季節,大雪紛飛,宛如嚴冬。臘梅雖然開(kāi)始凋落,然而,落梅映雪,苔枝綴玉,別是一番景象,猶能引人一醉,正好整治杯盤(pán),迎候春天的信息。黃庶在這首《探春》絕句中,以其首二句描畫(huà)出一幅早春圖景和由此表達出對春天的向往心情!把├铼q能醉落梅”句,令人想象到“雪里落梅”的畫(huà)景;“猶能”說(shuō)明百花雖未生發(fā),然而猶有落梅值得醉賞!昂脿I(yíng)杯具待春來(lái)”句,是補敘,是“醉”的準備,流露出一股盎然的興趣!奥涿贰倍,實(shí)際上也暗含笛曲《梅花落》的意義。作者顯系受到江總“滿(mǎn)酌金卮催玉柱,落梅樹(shù)下宜歌舞”和徐陵“落梅奠酒杯”等詩(shī)句的啟示,以落梅金卮的情趣,以飛雪迎春的畫(huà)面,融合成一種新麗的意境。
詩(shī)的三、四兩句承接上聯(lián)“待春來(lái)”的意思,展開(kāi)豐富的想象,描畫(huà)了一幅生機勃勃的春意圖!皷|風(fēng)便試新刀尺,萬(wàn)葉千花一手裁”,用的是唐人的表現手法和構思,如賀知章的“不知細葉誰(shuí)裁出,二月春風(fēng)似剪刀”、徐凝的“勾芒宮樹(shù)已先開(kāi),珠蕊瓊花斗剪裁”、溫庭筠的“遠水斜如剪,青莎綠似裁”等描寫(xiě)春天景物的詩(shī)句,都是將“東風(fēng)”擬人化,賦予它一把神奇的剪刀,精心剪裁出春天的紅花綠葉,表現了春風(fēng)的造化之功。黃庶這兩句的構思有自己獨到之處:一是表現在“便”字的使用上,便,習也,有熟練自如之意!氨阍囆碌冻摺,說(shuō)明“東風(fēng)”年年運用“刀尺”來(lái)裁剪大好春色,已成為能工巧匠,今年雖是初試,但大顯身手,定屬不凡;二是表現在“新”字的.使用上,“新”字突出強調了新春伊始,唯其是“新”的刀尺,方能裁剪出新的氣象。而且,這一“新”字也不無(wú)顯示與唐詩(shī)中熟見(jiàn)的“刀剪”有所區別的微妙用心!叭f(wàn)葉千花一手裁”句,是全詩(shī)的點(diǎn)睛之筆!叭f(wàn)葉千花”,語(yǔ)意雙關(guān),既是眼前所見(jiàn)如徐凝《早春詠雪》中描繪的“珠蕊瓊花”的奇特景色,更是想象之中的百花斗妍的春天的氣象。而“一手裁”三字之中充滿(mǎn)了對春之神造化之功的贊賞。
這是一首即興寫(xiě)景小詩(shī),嚴格地說(shuō),它只是表達了詩(shī)人一種閑情逸致。詩(shī)中洋溢著(zhù)一股歡暢、驚喜的情緒:驚喜于白雪落梅的早春奇特景色,驚喜于春天氣息的萌生,驚喜于見(jiàn)梅落而知萬(wàn)葉千花之更新。詩(shī)題中之“探”,正表露了一種追求和喜悅。整首詩(shī)的格調是清新的:冰清玉潔的景象,芬芳醉人的酒香,飛雪迎來(lái)的春意,驚喜暢適的心緒。這便是意境,這便是此詩(shī)所獨具的美感。
黃庶
宋洪州分寧人,字亞父。黃湜子。仁宗慶歷二年進(jìn)士。歷佐一府三州,皆為從事。后攝知康州。工詩(shī)。有《伐檀集》。
探春原文翻譯及賞析3
原文:
浪淘沙·探春
[宋代]蘇軾
昨日出東城,拭探春情。墻頭紅杏暗如傾。檻內群芳芽未吐,早已回春。
綺陌斂香塵,雪霽前村。東君用意不辭辛。料想春光先到處,吹綻梅英。
譯文
昨天出東城踏青游玩。墻上的紅杳顏色很暗,茂密得好像要傾斜下夾。欄桿內側的各種花草卻還沒(méi)有露出花苞,春天的腳步還沒(méi)走到這里。
美麗的小路上,女子經(jīng)過(guò),揚起塵土和落花,前面的村子,剛剛下過(guò)雪。這是掌管春天的神辛勤的腳步吧?想必春天來(lái)到之時(shí),柔風(fēng)一定會(huì )先吹下梅花。
注釋
浪淘沙:詞牌名。又名《浪淘沙令》、《賣(mài)花聲》、《過(guò)龍門(mén)》等。創(chuàng )自唐代劉禹錫、白居易。原為小曲,單調28字,四句,三平韻,亦即七言絕句。
探春:早春郊游。
暗:色濃。
傾:猶傾倒,這里指漫出來(lái)。
檻(jiàn):花池的圍欄。
群芳:各種花草。
綺(qǐ)陌:風(fēng)景美麗的郊野道路。斂:聚集、不揚起。香塵:芳香之塵,多指女子之步履而起者。
雪霽(jì):雪止天晴。
東君:司春之神。用意:著(zhù)意,留心。辭:推辭。辛:勞苦。
綻:花蕾開(kāi)放。
賞析:
上片以情景交融的手法,寫(xiě)初春杭州城東郊的景象和探春者的心態(tài)!白蛉粘鰱|城”,點(diǎn)明探春的時(shí)間,以及探春的地點(diǎn)杭州城東郊!霸囂酱呵椤,一個(gè)“試”字就把探春者的春心欲動(dòng)的情態(tài)唯妙唯肖地傳達出來(lái)了!皦︻^紅杏暗如傾”,寫(xiě)探春的第一個(gè)光景。從墻頭伸出來(lái)的紅杏色彩綠得如油漫出來(lái)了。讓人們首先領(lǐng)略到“滿(mǎn)園春色關(guān)不住,一枝紅杏出墻來(lái)”(宋代葉紹翁《游園不值》詩(shī)),“紅杏枝頭春意鬧”(宋代宋祁《玉樓春》詞)的探春神韻!皺憙热悍佳课赐,早已回春”。用一對矛盾句,提出初春柵欄內各種花草嫩芽嫩葉未發(fā)未露,而柵欄外早己春回大地,為過(guò)渡到下片進(jìn)一步寫(xiě)探春幽情埋下的回環(huán)之筆。
下片以承延手法與上片唿應,寫(xiě)探春的第二個(gè)光景路景、第三個(gè)光景村景等,直至進(jìn)入神話(huà)般的幻境!熬_陌斂香塵”,寫(xiě)探春男女們路途上的“春”景。那是一條風(fēng)景美麗的郊野道路,那是一條“盡日細塵吹綺陌,迷卻夢(mèng)游歸路”(清代納蘭性德《念奴嬌》詞),那是一條聚集著(zhù)探春女子的步履而留下芳香塵之路。似有一點(diǎn)“行樂(lè )歸恒晚,香塵撲地遙”(唐代沈佺期《洛陽(yáng)道》詩(shī))的韻味!把╈V前村”,寫(xiě)探春男女們進(jìn)入前村后所見(jiàn)的另一番“春”景。雪止天晴后的前村,留下的便是那被柵欄內冰雪覆蓋著(zhù),尚未露面吐芽的各種花草與此相映的紅樓與紅杏,可謂紅妝素裹,分外妖嬈,是回答上片埋伏的景情回環(huán)的一妙筆!皷|君用意不辭辛”,寫(xiě)探春者全身心地進(jìn)入到一種美妙的.幻境。指揮春日運動(dòng)之神啊,你是那樣的留心描繪煥發(fā)的春光,又是那樣的不辭勞苦迎來(lái)春心。唐代成彥雄《柳枝詞》早已代探春者傾吐,“東君愛(ài)惜與先春,草澤無(wú)人處也新!薄傲舷氪汗庀鹊教,吹綻梅英”。筆鋒一轉,宕開(kāi)情絲,引起探春者春心欲動(dòng)的不僅僅是墻頭紅杏,綺陌香塵,雪霽前村,東君用意,還有你未猜想到的春光最初到來(lái)的地方,一眼見(jiàn)到的便是那花蕾剛剛開(kāi)放的梅花。最后兩句“料想春光先到處,吹綻梅英”,畫(huà)龍點(diǎn)睛,把蘇軾追求梅的高貴品格那樣一種春心境界升華到了新的高度。
蘇軾將春心與春景水乳交融地成篇,實(shí)屬匠心獨運,自然天成。最后兩筆妙不可言,毛澤東之詞《卜算子·詠梅》與該詞異曲同工,令人回味。
【探春原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
探春原文翻譯及賞析11-03
原文翻譯及賞析07-09
原文翻譯及賞析03-18
寒夜原文、翻譯及賞析04-15
小池原文、翻譯及賞析02-15
晚春原文、翻譯及賞析12-07
潼關(guān)原文、翻譯及賞析11-11
杞人憂(yōu)天原文、翻譯及賞析11-22