成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

梅花原文、翻譯注釋及賞析

時(shí)間:2023-09-03 12:39:53 古籍 我要投稿

[優(yōu)]梅花原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

[優(yōu)]梅花原文、翻譯注釋及賞析

  梅花

  宋代:張道洽

  行盡荒林一徑苔,竹梢深處數枝開(kāi)。

  絕知南雪羞相并,欲嫁東風(fēng)恥自媒。

  無(wú)主野橋隨月管,有根寒谷也春回。

  醉余不睡庭前地,只恐忽吹花落來(lái)。

  譯文:

  行盡荒林一徑苔,竹梢深處數枝開(kāi)。

  走到荒林的盡頭,只見(jiàn)一條布滿(mǎn)青苔的小路,通向竹林深處,那里數枝梅花傲然開(kāi)放。

  絕知南雪羞相并,欲嫁東風(fēng)恥自媒。

  盡管花色潔白,它卻羞于與向陽(yáng)的白雪為伍。它本想與春風(fēng)結伴,迎風(fēng)展瓣又恥于自我為媒。

  無(wú)主野橋隨月管,有根寒谷也春回。

  長(cháng)在野橋旁邊的梅花呵,你好像只愿意接受月光的恩惠。寒谷中,只要根還在,到了春天你依然會(huì )抽枝吐蕊。

  醉余不睡庭前地,只恐忽吹花落來(lái)。

  我酒醉之后,不忍心睡在庭前梅樹(shù)之下,是害怕春風(fēng)突然吹落花瓣,讓我觸目傷懷灑淚。

  注釋?zhuān)?/strong>

  行盡荒林一徑苔,竹梢深處數枝開(kāi)。

  徑:狹窄的道路。苔:苔蘚植物,綠色,生長(cháng)在陰濕的地方。

  絕知南雪羞(xiū)相并,欲嫁東風(fēng)恥自媒。

  無(wú)主野橋隨月管,有根寒谷也春回。

  醉余不睡庭前地,只恐忽吹花落來(lái)。

  恐:害怕。

  賞析:

  詩(shī)人著(zhù)意突出梅花之品節,而不是突出其形之美。梅花不慕盛春之榮華,不畏霜雪,也不步他花之后塵,獨自在冰天雪地之中傲然開(kāi)放。

  詩(shī)歌為突出梅的高尚品節,從三層意義上進(jìn)行對比描寫(xiě):

  一是開(kāi)放于“竹梢深處”,荒林、苔蘚之類(lèi)更烘托出梅之清高風(fēng)格;

  二是與南雪相比,與桃杏眾花相比,南雪易于消融,而梅花卻不易凋謝,梅花也不像桃杏眾花那樣,輕易委身于東風(fēng);

  三是以其生長(cháng)環(huán)境之惡劣、冷寞烘托其品節,即使在野橋邊、寒谷中,它也能顯示自己頑強的生命力。

  此詩(shī)托物寓志,借梅花抒發(fā)自己真實(shí)情感。在張道洽的所有梅花詩(shī)中,確為上乘之作。

【梅花原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

《梅花》原文、翻譯、注釋及賞析02-22

梅花原文翻譯注釋及賞析09-02

梅花原文、翻譯注釋及賞析05-14

梅花絕句原文翻譯注釋及賞析12-31

梅花原文、翻譯注釋及賞析[熱]09-02

梅花原文翻譯注釋及賞析【薦】09-03

《梅花》原文、翻譯、注釋及賞析10篇02-22

《梅花》原文、翻譯、注釋及賞析(10篇)02-22

《梅花》王安石原文注釋翻譯賞析04-12