成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

南山詩(shī)原文翻譯及賞析

時(shí)間:2024-08-07 19:00:00 賽賽 古籍 我要投稿

南山詩(shī)原文翻譯及賞析

  《南山詩(shī)》是唐代詩(shī)人韓愈所創(chuàng )作的一首五言古詩(shī)。此篇可說(shuō)是融合漢賦鋪張雕繪之工,又效法了杜甫五言大篇之體制,炫露文才,尚奇新,不忌夸飾。以下是小編整理的南山詩(shī)原文翻譯及賞析,歡迎閱讀。

  南山詩(shī)

  吾聞京城南,茲維群山囿。

  東西兩際海,巨細難悉究。

  山經(jīng)及地志,茫昧非受授。

  團辭試提挈,掛一念萬(wàn)漏。

  欲休諒不能,粗敘所經(jīng)覯。

  嘗升崇丘望,戢戢見(jiàn)相湊。

  晴明出棱角,縷脈碎分繡。

  蒸嵐相澒洞,表里忽通透。

  無(wú)風(fēng)自飄簸,融液煦柔茂。

  橫云時(shí)平凝,點(diǎn)點(diǎn)露數岫。

  天空浮脩眉,濃綠畫(huà)新就。

  孤?lián)斡袔f絕,海浴褰鵬噣。

  春陽(yáng)潛沮洳,濯濯吐深秀。

  巖巒雖嵂崒?zhuān)浫躅?lèi)含酎。

  夏炎百木盛,蔭郁增埋覆。

  神靈日歊歔,云氣爭結構。

  秋霜喜刻轢,磔卓立癯瘦。

  參差相疊重,剛耿陵宇宙。

  冬行雖幽墨,冰雪工琢鏤。

  新曦照危峨,億丈恒高袤。

  明昏無(wú)停態(tài),頃刻異狀候。

  西南雄太白,突起莫間簉。

  藩都配德運,分宅占丁戊。

  逍遙越坤位,詆訐陷乾竇。

  空虛寒兢兢,風(fēng)氣較搜漱。

  朱維方燒日,陰霰縱騰糅。

  昆明大池北,去覿偶晴晝。

  綿聯(lián)窮俯視,倒側困清漚。

  微瀾動(dòng)水面,踴躍躁猱狖。

  驚呼惜破碎,仰喜呀不仆。

  前尋徑杜墅,坌蔽畢原陋。

  崎嶇上軒昂,始得觀(guān)覽富。

  行行將遂窮,嶺陸煩互走。

  勃然思坼裂,擁掩難恕宥。

  巨靈與夸蛾,遠賈期必售。

  還疑造物意,固護蓄精祐。

  力雖能排斡,雷電怯呵詬。

  攀緣脫手足,蹭蹬抵積甃。

  茫如試矯首,堛塞生怐詬。

  威容喪蕭爽,近新迷遠舊。

  拘官計日用,欲進(jìn)不可又。

  因緣窺其湫,凝湛閟陰獸。

  魚(yú)蝦可俯掇,神物安敢寇。

  林柯有脫葉,欲墮鳥(niǎo)驚救。

  爭銜彎環(huán)飛,投棄急哺鷇。

  旋歸道回睨,達枿壯復奏。

  吁嗟信奇怪,峙質(zhì)能化貿。

  前年遭譴謫,探歷得邂逅。

  初從藍田入,顧眄勞頸脰。

  時(shí)天晦大雪,淚目苦蒙瞀。

  峻涂拖長(cháng)冰,直上若懸溜。

  褰衣步推馬,顛蹶退且復。

  蒼黃忘遐睎,所矚镵左右。

  杉篁咤蒲蘇,杲耀攢介胄。

  專(zhuān)心憶平道,脫險逾避臭。

  昨來(lái)逢清霽,宿愿忻始副。

  崢嶸躋冢頂,倏閃雜鼯鼬。

  前低劃開(kāi)闊,爛漫堆眾皺。

  或連若相從;或蹙若相斗;

  或妥若弭伏;或竦若驚雊;

  或散若瓦解;或赴若輻輳;

  或翩若船游;或決若馬驟;

  或背若相惡;或向若相佑;

  或亂若抽筍;或嵲若炷灸;

  或錯若繪畫(huà);或繚若篆籀;

  或羅若星離;或蓊若云逗;

  或浮若波濤;或碎若鋤耨;

  或如賁育倫,賭勝勇前購;

  先強勢已出,后鈍嗔浢譳;

  或如帝王尊,叢集朝賤幼,

  雖親不褻狎,雖遠不悖謬;

  或如臨食案,肴核紛饤饾;

  又如游九原,墳墓包槨柩;

  或纍若盆甖;或揭若登豆;

  或覆若曝鱉;或頹若寢獸;

  或蛇若藏龍;或翼若搏鷲;

  或齊若友朋;或隨若先后;

  或迸若流落;或顧若宿留;

  或戾若仇讎;或密若婚媾;

  或儼若峨冠;或翻若舞袖;

  或屹若戰陣;或圍若蒐狩;

  或靡然東注;或偃然北首;

  或如火熺焰;或若氣饙餾;

  或行而不輟;或遺而不收;

  或斜而不倚;或弛而不彀;

  或赤若禿鬝;或熏若柴槱;

  或如龜坼兆;或若卦分繇;

  或前橫若剝;或后斷若姤;

  延延離又屬,夬夬叛還遘;

  喁喁魚(yú)闖萍;落落月經(jīng)宿,

  訚訚樹(shù)墻垣;巘巘架庫廄;

  參參削劍戟;煥煥銜瑩琇;

  敷敷花披萼;闟闟屋摧霤;

  悠悠舒而安;兀?褚葬;

  超超出猶奔;蠢蠢駭不懋。

  大哉立天地,經(jīng)紀肖營(yíng)腠。

  厥初孰天張,僶俛誰(shuí)勸侑?

  創(chuàng )茲樸而巧,戮力忍勞疚。

  得非施斧斤?無(wú)乃假詛呪?

  鴻荒竟無(wú)傳,功大莫酬僦。

  嘗聞?dòng)陟艄,芬苾降歆齅。

  斐然作歌詩(shī),惟用贊報酭。

  譯文

  我聽(tīng)說(shuō)京城的南面,是群山聚集的地方。

  山的東西兩頭都延伸到海邊,它的大小實(shí)在難于徹底了解清楚。

  即使是那些山經(jīng)、地志的書(shū)籍記載,也都茫然而難作憑據。

  我想遣辭造句來(lái)賦詩(shī)以勾勒出終南山的大綱,但又總是擔心掛一漏萬(wàn)而說(shuō)得不全面。

  想要不寫(xiě)又實(shí)在欲罷不忍,因此只有粗略地敘說(shuō)一下我所歷、所見(jiàn)的景象吧。

  我曾登上高高的土丘向遠處遙望,看到山峰象羊角一樣聚集在一起。

  天氣晴朗明了的時(shí)候,只見(jiàn)到處出現了山峰的棱角,一縷縷的山脈象碎分在那里的錦繡。

  山中的霧氣彌漫無(wú)邊,到處滲透而沒(méi)有隔絕。

  雖然沒(méi)有風(fēng)吹,山氣也到處飄灑,凝集在花草樹(shù)木上成為融液而滋潤著(zhù)植物的成長(cháng)。

  云橫山間,凝聚在一個(gè)平面上,那一點(diǎn)一點(diǎn)的山峰露出在云層之上。

  遠山如在天空浮掛著(zhù)的長(cháng)眉,又濃又綠的色澤仿佛剛剛畫(huà)上去。

  獨立的高峰象天柱一樣支撐在大地,仿佛是海中洗浴的大鵬鳥(niǎo)張開(kāi)了嘴巴。

  春天的陽(yáng)光悄悄地照耀大地,萬(wàn)物煥發(fā)了生機而草木也紛紛吐秀萌芽。

  高大的山勢雖然高峻雄偉,但披上了綠色的植物就象是微醺的人一般綿軟溫潤。

  夏天的炎熱中百木茂盛,濃郁的蔭蓋遮蔽了大地。

  山中的神靈吁氣呵云,那飛騰的云霧都紛紛地織造著(zhù)世界。

  秋天的霜露喜歡欺凌自然,高山也因之而清癯獨立。

  瘦削的山峰重疊參差,在清肅的氣勢中直沖云霄。

  冬天的景象雖然陰晦幽暗,而潔白的冰雪卻將終南山琢鏤得美麗無(wú)瑕。

  清晨的陽(yáng)光照射著(zhù)高大的山峰,仿佛山形的高大和縱長(cháng)都有億丈的距離。

  終南山的晴明和昏晦沒(méi)有一定之規,瞬息之間就會(huì )改變原來(lái)的氣候。

  西南角上太白山峰雄偉獨立,突兀而起的姿態(tài)簡(jiǎn)直沒(méi)有能與它搭配的高峰。

  它作為都城的屏障與京師德運相配,占據的位置正好在秦嶺之中帝都之南。

  山勢逍遙越出了所處的坤位,仿佛要侵人西北的乾位。

  山高而寒意凜冽,風(fēng)聲颼颼令人戰傈。

  山廣而南面正烈日高照,北面卻已大雪紛飛。

  我曾經(jīng)到長(cháng)安城中昆明池的北邊觀(guān)覽,偶然一去,恰好正遇上晴天。

  聯(lián)綿的山脈正好在我俯視的水面上,終南山的倒影正好都在清澈的水中浮現。

  水面上波光粼粼,可以看到仿佛有喧器的猿猴在跳躍。

  動(dòng)蕩的水面使我忍不住呼叫山形的破碎,但仰起頭一看,卻慶幸山還沒(méi)有倒下來(lái)。

  我向前尋路來(lái)到了杜陵,那里灰塵蔽空,使畢原的文王、武王嘉也顯得很是卑陋。

  沿著(zhù)崎嶇的山路逐漸走上高聳的終南山,這時(shí)候才大開(kāi)眼界,而游目四顧都是美麗的風(fēng)景。

  走啊走的,似乎要走到盡頭了,但高大的山形還在紛繁交錯地向前挺進(jìn)。

  有時(shí)山形忽然象河岸一樣開(kāi)裂,那擁塞在一起的錯誤是難以寬恕的。

  傳說(shuō)中的山神巨靈和夸蛾,他們的神力可以為所欲為。

  但我懷疑老天的意思,是要精心專(zhuān)一地積蓄著(zhù)力量護佑這片山形。

  力量雖然能把山推轉開(kāi)去,卻怕遭到雷電的轟擊。

  想要樊緣而上,卻因陸峭而無(wú)法安置手腳,只好失道而走進(jìn)山谷之中。

  茫然地從山谷中抬首而望,四面迫促使人愚惑難解。

  身處逼塞的山路中,也失去了瀟灑爽然的儀態(tài),在近處找到了新路,卻在遠處迷失了來(lái)路。

  因為拘于官守的職責,而有時(shí)間的限制,所以雖然找到了新路上山也無(wú)法再往前進(jìn)。

  乘便去看山中的湫潭,湫水清湛,里面隱臥著(zhù)蛟龍。

  水中的魚(yú)蝦俯身可得,而神靈的異獸又有誰(shuí)敢去侵犯?

  樹(shù)林中偶然有落葉飄零,將要墮地時(shí)忽有鳥(niǎo)兒掠過(guò)救起。

  它銜起落葉回翔而起,然后又急急地拋棄而去哺食出殼的雛鳥(niǎo)。

  在我回歸的道路中曾回顧山中,那高大的山峰依舊還在面前。

  啊呀!真奇怪,那穩固的山形竟然能不斷地變化萬(wàn)千。

  前年我遭到貶謫,在南去的路途中又與終南山不期而遇。

  開(kāi)始是從藍田進(jìn)人山中,山勢之高,使人顧盼之間頸疫頭疼。

  這時(shí)正好遇上了陰晦的天氣而大雪紛飛,我流淚的眼睛正苦于朦朧不清。

  險峻的路途拖著(zhù)冰凍,從上而下冰如溜滑而下。

  我挽起了衣服,一步步推著(zhù)馬前行進(jìn)進(jìn)退退困難地向前走著(zhù)。

  行色蒼皇急促,而忘了向遠處瀏覽,眼睛所關(guān)心的,也只是前后左右的路途。

  路旁的杉樹(shù)和竹篁矜夸著(zhù)各自長(cháng)矛一般的月亮,那些光亮集中起來(lái)如甲胄一般糶眼。

  那時(shí)候只顧專(zhuān)心致志地想著(zhù)趕快走上平坦的山路,能夠脫離險境比避開(kāi)惡臭還來(lái)得急迫。

  昨天恰好遇到了一個(gè)清明霽和的天氣,游歷終南山的宿愿才得以實(shí)現。

  我登上了崢嶸的山頂,腳邊不時(shí)地倏忽閃過(guò)跑跳的鼯鼬。

  山前低下的開(kāi)闊之處豁然開(kāi)朗,遠遠分散地堆積著(zhù),象褶皺的波紋

  有的山互相連接,如同人與人一個(gè)個(gè)跟隨著(zhù)。

  有的山迫促聚集在一起,如同人與人在互相搏斗。

  有的山靜止著(zhù)象低首俯伏,有的山竦立象受驚的山雞。

  有的山分散著(zhù)如同瓦解了一般,有的山集匯象車(chē)輪中輻條集中的毅一樣。

  有的山翩而行象搖蕩著(zhù)的游船,有的山急迫匆促,象馬在奔跑。

  有的山相背象互相討厭對方一樣 ,有的山相向又象互相輔助一樣。

  有的山叢雜亂生象春筍冒出,有的山高聳挺立象炷灸燃燒。

  有的山交錯繽紛,象畫(huà)的圖一樣,有的山圍繞在一起,如同寫(xiě)的篆籀字體。

  有的山羅列著(zhù)難以計數,象天上的星星,有的山聚集在一起,象云彩片片浮在空中。

  有的山浮在遠處如同波浪翻滾,有的山碎裂象經(jīng)過(guò)鋤耨的田地。

  有的山象古代的大力士孟賁和夏育之流,只要有了為賭勝敗而設的獎賞,就勇往直前了。

  跑在前邊的一個(gè)勁兒向前跑,跑在后面的似乎要發(fā)怒卻又說(shuō)不出話(huà)來(lái)。

  有的山又象帝王一樣尊嚴聳立,山下其他叢集的小山就象朝覲的賤幼大小官員。

  帝王所看到的即使是自己的親戚,也不因此而特別狎褻親昵,即使是遠房的子侄也不因此而不理不睬。

  有的山象進(jìn)食時(shí)的木盤(pán),各種各樣的食品堆積紛陳。

  有的山象士大夫的九原墳地,墳墓當中是死者的棺槨。

  有的山重疊著(zhù)象盆器累積,有的山分立著(zhù)象登豆并列。

  有的山覆蓋地上象曝曬的鱉殼,有的山寢臥象睡著(zhù)了的野獸。

  有的山蜿蜓而行象藏龍宛曲,有的山張開(kāi)翅膀象猛鷲捕食。

  有的山整齊排列,象朋友聚會(huì ),有的山前后相隨,象先后站立的人。

  有的山進(jìn)發(fā)象泉水落下,有的山回顧象等待后繼。

  有的山暴戾乖張,好象仇人相見(jiàn),有的山親密溫柔,象結為姻好的夫妻。

  有的山莊嚴象紳土戴著(zhù)的高冠,有的山翻轉象舞女的長(cháng)袖。

  有的山屹然不動(dòng)象擺在沙場(chǎng)的戰陣,有的山四周相圍象在狩獵。

  有的山象倒下一樣向東趨走,有的山也象倒下一樣卻向北趨走。

  有的山象火一樣放出光芒 ,有的山象霧氣一樣蒸騰直上。

  有的山象行走匆匆而不停留,有的山象遺失了什么一樣卻不去撿拾。

  有的山象斜傾而沒(méi)有倚靠一樣,有的山象彎弓松馳而不張開(kāi)。

  有的山光禿禿地象脫落了頭發(fā),有的山又象被火燒過(guò)一樣。

  有的山象龜甲坼裂顯出的征兆,有的山象卜卦分出的卦交。

  有的山象剝卦一樣山形前橫,有的山象姤)卦一樣山形后斷。

  有的山看上去很長(cháng),中間斷離又重新連上,有的山剛毅地背叛過(guò)去,可不久又相遇在一起。

  有的山象浮魚(yú)喁喁細語(yǔ)地闖入萍中,有的山大小疏落象月亮行經(jīng)二十八宿一樣。

  有的山高大象建筑得高墻,有的山高大象庫房和馬廄。

  有的山細長(cháng)得象劍戟一般,有的山光彩照人象銜著(zhù)美玉。

  有的山四面鋪陳象花萼滿(mǎn)枝,有的山下投象快倒下來(lái)的屋檐。

  有的山悠然舒暢而安居,有的山兀然狂奔如走獸。

  有的山跳躍而出就象仍在奔跑,有的山蠢蠢欲動(dòng)但又象不肯勉力向前一樣。

  壯觀(guān)的終南山啊,立于天地之間,安排得象人體的生理結構一樣協(xié)調。

  不知當初是誰(shuí)開(kāi)創(chuàng )了這座山脈?又是誰(shuí)在勸勉著(zhù)一直發(fā)展到現在這個(gè)樣子?

  創(chuàng )造這樣大而巧的山,需要多大的團結和忍受多大的勞苦?

  開(kāi)辟者用的是斧斤呢?還是要憑借詛咒的力量來(lái)成就?

  鴻荒時(shí)代的開(kāi)創(chuàng )歷史竟然沒(méi)有流傳下來(lái),但那偉大的功績(jì)是不能用物來(lái)計算報酬的。

  注釋

  南山:即終南山,古稱(chēng)中南、地肺、太一、周南,指長(cháng)安城南群山,秦嶺山脈之一部。西起秦隴,東至藍田,相去六百里。

  茲:此,指終南山。維:或作“惟”,語(yǔ)詞。群山囿(yòu):謂群山匯聚之處。囿,園圃,引申為事物萃集之處。

  “東西”句:謂東、西方均連接海洋,此為夸飾語(yǔ)。

  山經(jīng): 記錄山脈的輿地書(shū)。地志:輿地圖書(shū)。指《山海經(jīng)》《漢書(shū)·地理志》之類(lèi)的書(shū)籍。茫昧:不明白、不清楚。非受授:不是親自得古人傳授,無(wú)法流傳告知后世。

  團辭:結撰文辭。提挈(qiè):提綱挈領(lǐng)。念:恐。

  休:止,指停止寫(xiě)作。諒:信,實(shí)在。

  經(jīng)覯(gòu):經(jīng)行親見(jiàn)。覯,同“遘”、“逅”,遇見(jiàn)。

  戢戢(jí):眾峰聚集貌。相湊:相聚。

  蒸嵐:蒸騰的山氣。嵐,霧氣。

  澒(hòng)洞:彌漫無(wú)際貌。

  通透:顯露。

  飄簸(bǒ):飄蕩。簸,播揚。

  融液:霧氣凝成的水。煦:陽(yáng)光溫暖。

  平凝:平展而凝止不動(dòng)。

  脩(xiū)眉:長(cháng)眉!段骶╇s記》卷二形容卓文君“眉色如望遠山”,此“倒喻”為遠山如眉。濃綠:指山上青綠色的草木。畫(huà)新就:有如眉黛剛剛畫(huà)好。

  孤?lián)危╟hēng):孤峰獨立。撐,同“撐”。

  巉(chán)絕:巉巖絕壁。巉,峻。

  海浴褰(qiān)鵬噣(zhòu):形容山如大鵬從海中出浴,張開(kāi)其喙。褰,提起,舉頭貌。喝,鳥(niǎo)嘴。

  沮洳(rù):土地低濕處。

  濯濯(zhuó):光明貌。

  嵂(lǜ)崒?zhuān)▃ú):高峻貌。

  含酎(zhòu):酒醉。酎,經(jīng)過(guò)兩次以上復釀的醇酒。

  蔭郁:草木枝葉茂盛。

  埋覆:掩藏覆蓋。

  歊歔(xiāo xū):熱氣上升。結構:聯(lián)結。

  刻轢(lì):刻剝凌踐。轢,敲打。

  磔(zhé)卓:卓然挺立。磔,截裂肢體。

  癯(qú)瘦:形容瘦骨嶙峋的山峰。

  琢鏤:雕,刻,修飾。

  高袤: 崇高廣大。

  雄太白:雄峙著(zhù)太白山。太白山是終南山峰之一,在陜西省武功縣南,西連武功山,冬夏積雪,望之皓然,故稱(chēng)“太白”。

  莫間簉(zào):沒(méi)有相匹配的。間,近。簉,副貳。

  藩都:屏衛都城。配德運:唐為土德,故以太白山藩垣帝都為配合德運。德運,秦、漢間方士以金、木、水、火、土五行相生相克來(lái)配合王朝存滅,是為德運。分宅:分占位置,謂終南山自太白山分出來(lái)。占丁戊:以天干配五方,丁為南,戊為中,太白山在帝都之南,居秦嶺之中,故為占丁戊。

  坤位:指西南方。

  詆訐(jié):謂凌暴。乾竇:乾位的地穴。乾指西北方,竇謂地穴。

  空虛:天空。兢兢:本義為戒懼戰栗,此處形容嚴寒。風(fēng)氣:指風(fēng)。較搜漱:謂疾風(fēng):一陣陣更猛烈。搜漱,猶“颼颼”。

  朱維:南方,此指山南。燒日:日光如燒,赤日炎炎。

  陰霰(xiàn):山背面的霰雪。陰,山北。霰,雪珠。

  縱騰糅(róu):恣意騰飛。糅,紛雜。

  昆明大池:在長(cháng)安西南,漢武帝時(shí)為習水戰而鑿,周?chē)氖,唐德宗時(shí)又加修浚,引交水、澧水入池。去覿(dí):前去觀(guān)看。覿,相見(jiàn)。偶晴晝:正好遇上晴天。

  困清漚(ōu):謂山影映現池水中,影像被池岸所限,故曰“困”。清漚,干凈的池水。漚,水泡。

  躁:急。

  猱狖(náo yòu):獼猴和長(cháng)尾猿。

  呀不仆:驚嘆不倒下。仆,同“撲”。

  徑杜墅: 取路杜墅,欲由此登山。徑,通“經(jīng)”。杜墅即杜陵,在今西安市南,古昆明池東北,本周之杜柏國,漢宣帝陵在此,因號杜陵。

  坌(bèn)蔽:塵埃遮掩。坌,灰塵。畢原:在今西安市西南,為咸陽(yáng)附近渭水南的高地,以西周畢公高封于此得名,武王、周公及漢諸陵并在其上。陋:言其卑小不可見(jiàn)。

  軒昂:高峻貌,此指高山。

  嶺陸: 山嶺與高地。高平之地日陸。煩互走:指多有交錯;プ,走向交錯。

  勃然:忽然。

  思坼(chè)裂:希望山嶺間裂開(kāi)一條通道。坼裂,裂縫。

  擁掩:壅蔽,阻塞,指山勢阻礙。

  恕宥:寬恕。

  巨靈:古代神話(huà)中擘開(kāi)華山的河神。

  夸蛾:傳說(shuō)中的大力神。

  遠賈(gǔ):遠來(lái)推銷(xiāo)。

  固護:牢固。蓄精祐:蓄積神明福佑。

  排斡:排除。斡,運轉。呵詬:呵斥辱罵。

  蹭蹬:困頓失路。

  抵積甃(zhòu):掉到如深井的谷底。甃,井壁。

  茫如:茫然。矯首:抬頭。

  堛(bì)塞:土塊堵塞。墻,土塊。

  怐(mào)詬:怨愁的樣子。威容: 端莊的儀容。蕭爽:瀟灑。

  拘官:束身于官職本分,不可曠日游山。不可又:不可復,此謂不可深入群山之中。

  因緣:順道。

  湫(qiū): 深潭,此指南山炭谷湫,韓愈有《題炭谷湫祠》詩(shī)。

  凝湛: 謂深水如凝。

  閟(bì)陰獸:謂禁閉水中蛟。閟,潛藏,關(guān)閉。

  神物:指魚(yú)蝦為神靈養護之物?埽呵址,碰取。

  林柯: 樹(shù)枝。

  彎環(huán):猶言回旋,作弧線(xiàn)飛行,此狀鳥(niǎo)之盤(pán)旋。

  哺鷇(kòu):母鳥(niǎo)喂幼鳥(niǎo)。鷇,雛鳥(niǎo),待母哺食的幼鳥(niǎo)。

  旋歸:返回。

  回睨(nì):回頭看。睨,斜視。

  達枿(niè):指林木凸出枝丫的樣子。枿,同“蘗”,樹(shù)木重發(fā)新生的枝條。壯復奏:茁壯而又繁密。奏,通“湊”,聚集。

  峙質(zhì):不可變的本性,指岡巒;Q:變化。貿,變易。

  得邂逅:謂得機會(huì )登山。

  藍田:藍田山,在今陜西省藍田縣東,為驪山之南阜,山南有藍田關(guān),唐時(shí)此為自長(cháng)安南下襄陽(yáng)的通道。顧祖禹《讀史方輿紀要》:“藍田縣:秦嶺在縣東南,即南山別出之嶺。凡入商洛、漢中者,必越嶺而后達。

  顧眄(miàn):左顧右盼。還視為顧,邪視為眄。脰(dòu):頸項。

  晦:陰晦。

  蒙瞀(mào):眼睛看不清楚的樣子。瞀,眼睛昏花。

  懸溜:瀑布。

  褰(qiān)衣:拉起衣襟。步:步行。

  顛蹶:跌倒。倒仆日顛,失足日蹶。

  蒼黃:同“倉皇”,急迫匆忙。

  遐睎(xī):遠望。

  杉篁(huáng):杉樹(shù)與篁竹。篁,竹的通稱(chēng)。

  咤蒲蘇:夸耀其生長(cháng)繁茂。咤,通“詫”,夸耀。蒲蘇,猶“扶疏",繁茂分披貌。

  杲耀:輝耀。杲,光明。攢介胄:謂杉竹披上冰雪如攢集的甲胄。介,通“甲”,鎧甲。

  清霽(jì):雨過(guò)云散的晴朗天氣。

  忻(xīn)始副:心喜游山的夙愿方能達成。忻,通“欣”。始副,始實(shí)現。

  崢嶸:高峻貌。躋(jī)冢頂:登上山頂。躋,登上。

  倏閃:忽然閃現。

  雜鼯鼬(wú yòu):交雜有飛鼠和鼬鼠。鼯,飛鼠。鼬,又名勝,俗稱(chēng)黃鼠狼。

  劃開(kāi)闊:忽開(kāi)闊。劃,忽然,豁然。

  爛漫:散亂貌。

  堆眾皺:從高處看群山如皺紋堆聚。

  蹙(cù):接近。

  妥:安穩。弭伏:馴順地趴下。竦(sǒng):通“悚”,驚懼。

  驚雊(gòu):被驚嚇到的野雞。

  輻輳:狀車(chē)輪條輻集中于軸心。輳,車(chē)輻集中于輪轂。

  翩:猶“翩翩”,輕疾貌。決: 快疾,疾馳。驟:奔馳。

  嵲(niè):突兀特立貌。

  炷(zhù)灸:點(diǎn)燃的艾卷,可以治病。炷,點(diǎn)燃。灸,灸艾。

  繚:繚繞。篆籀:篆書(shū)與籀書(shū),篆指小篆,籀指大篆。

  離:眾多。

  蓊(wěng):聚集。云逗:云彩停駐凝滯。

  鋤耨(nòu):耕田鋤草。

  賁育倫:古代傳說(shuō)的猛士孟賁、夏育之徒。賭勝:競爭勝負。勇前購:謂勇往直前以求恩賞。

  鈍:魯鈍。

  嗔浢譳(dòu ròu):謂嗔怒不能言。浢譳,言語(yǔ)遲鈍。

  叢集:聚集。朝:朝拜。

  賤幼:百官尊卑長(cháng)幼不等。

  肴核: 肴核分指肉、果類(lèi)食品。

  饤饾(dìng dòu):謂食品紛雜堆積。饤饾,食品堆積。

  九原:墓地。本為地名,在絳州(今山西省新絳縣),為春秋晉國卿大夫埋葬處。

  。╣uǒ) 柩:棺材。槨謂外棺,柩謂斂尸之棺。

  盆甖(yīng):盆,古酒器。甖,小口大腹的陶瓶。揭:高聳。

  登豆:古代盛食物的器皿,亦用于祭祀。木制的稱(chēng)為豆,瓦制的稱(chēng)為登。

  曝鱉:魚(yú)鱉曬背。頹:仰面向上。

  翼:振翼,飛翔。搏鷲:拼搏的鷲鷹。

  迸:迸散。顧: 顧念留戀。

  宿留:逗留。

  儼: 莊重貌。峨冠:高的禮帽。

  圍:包圍。蒐(sōu)狩:打獵。

  靡然: 傾倒貌。東注:東流,狀山勢東向。偃然:倒臥貌。北首:北向。

  熺(xī)焰:熺,同“熹”,火焰光亮。

  饙(fēn)餾:一蒸曰饙,二蒸曰餾。

  弛: 射箭。不彀(gòu):不拉滿(mǎn)弓弩。

  赤:空無(wú)。鬝(qiān):鬢發(fā)脫落貌。

  柴槱(yǒu);積柴燒火。槱,聚集木柴以備燃燒。

  坼兆:古代灼龜卜筮,燒裂紋理以驗吉兇。

  卦分繇(zhòu):《周易》每卦有卦辭叫作繇,每卦分六爻,故曰“分繇”。

  前橫若剝:形容山形像《易》的剝卦卦象,坤下艮上,上有一陽(yáng),作重,故曰“前橫”。 后斷若姤(gòu):形容山形像《易》的始卦卦象,巽下乾上,下有一陰,作拿,故曰“后姤”。

  延延:綿長(cháng)貌。離又屬:分離又連接。屬,接續,連接。

  夬夬(guài):剛決貌。叛還遘:離開(kāi)又遇合。遘,遭遇,相遇。

  喁喁:群魚(yú)張口向上浮出水面貌。落落:稀疏貌。

  訚訚(yán):同“言言”,高大貌。 巘巘(yǎn):崇高寬廣貌。庫廄:倉庫和牲口棚。

  參參:修長(cháng)貌。

  煥煥:光彩輝煌貌。

  銜瑩琇:含藏晶瑩的美石,L,石之似玉者。

  敷敷:花開(kāi)貌。

  披萼:掛滿(mǎn)枝萼。

  闟闟(xì):物墜地聲。

  屋摧霤(liù):屋檐水落地。霤,屋檐上流下來(lái)的水。兀兀:不安貌?褚葬穑嚎駚y而又驕橫。狃,獸以足蹂地,這里是性驕橫的意思。

  超超:奔跳貌。駭不懋(mào):起動(dòng)而不勉力。

  經(jīng)紀:經(jīng)營(yíng)料理,使天地事物條理有序。

  營(yíng)腠(còu):營(yíng)衛腠理。營(yíng)衛,同“榮衛”,中醫學(xué)上指經(jīng)絡(luò )血氣。腠理,皮下肌肉組織的空隙、皮膚的紋路。

  僶俛(mǐn fǔ):努力。勸侑:規勸。

  戮力:勉力,并力。忍勞疚:忍受辛苦。疚,久病。

  得非、無(wú)乃:皆詰問(wèn)之詞,難道不是之意。假:借。

  鴻荒:太古蠻荒之世,混沌初開(kāi)之時(shí)。

  酬僦(jiù):酬其功值。僦,租賃、雇傭之費。

  祠官:指終南山廟的廟祝。

  芬苾(bì):形容祭品的芳香。苾,香氣。

  降歆齅(xiù):謂神靈降臨接受祭祀。歆,享,食。齅,用鼻聞味,指祭祀前神先享用祭品的香氣。

  斐然:形容文章有文采。贊報酭(yòu):謂贊助報謝神明之功。

  報酭(yòu),報謝。酭,通“侑”,酬答。

  賞析:

  南山就是終南山,也稱(chēng)中南山。它是長(cháng)安南郊的名山。

  韓愈好游奇山,務(wù)必窮其形勝而不顧性命(《國史補·卷中》)。所以,他筆下的《南山》詩(shī)雄奇恣肆,卓犖不凡。不僅如攝影家運用廣角鏡頭,從各個(gè)方位、季節,攝取了南山種種奇景,而且能勾出山之神態(tài),滲入詩(shī)人的遭遇、心情、意趣。

  此為五言古詩(shī),計一百另二韻,分三段。第一段至“陰霰縱騰糅”,言遠眺中的南山,千姿萬(wàn)態(tài),瞬息異狀,惹人游興,熾烈。此段分三層。首層至“茫昧非受授”,寫(xiě)終南山的地理位置。自“團辭試提挈”至“頃刻異狀候”為第二層,總狀遙望中的終南山。詩(shī)人使用了大量的動(dòng)詞:“湊”、“出”、“碎”、“蒸”、“通透”、“飄簸”、“融”、“凝”、“露”、“浮”、“褰”,揮寫(xiě)云山變幻之態(tài)。日出云散,始睹峰巒脈紋如縷,密布若繡;云嵐 * ,山蹤忽隱,但見(jiàn)“澒洞一片,山峴嵐漸稀,忽能透靄見(jiàn)山;流云時(shí)而“飄簸”,時(shí)而“平凝”,山巒也隨之忽露忽沉,忽靜忽動(dòng);嵐卷巒“浮”,形如“脩眉”新綠;云消峰豎,似鵬喙浴海。詩(shī)人運用浮云在山間舒卷給人造成的錯覺(jué),使靜謐之山躍躍欲“浮”,躍躍欲“褰”。其中“縷脈碎分繡”句工細,“蒸嵐相澒洞,表里忽通透”句雄奇,“天空浮脩眉,濃綠畫(huà)新就”句清新,’孤木掌有絕,海浴褰鵬噣”句奇恣。此后,分寫(xiě)四季山景:春山草木“吐深秀”,沁芬芳,即使“嵂崒”的巖巒,也“軟弱”似醉;夏山被“蔭郁”的叢林“埋覆”,能見(jiàn)的只是“夏云多奇峰”;秋天,草木凋零,“癯瘦”的峰鍔直刺“宇宙”;冬季,冰雪“琢鏤”“危峨”,在“新曦”映照下,山色分外妖嬈。詩(shī)人以瘦硬之語(yǔ)句,勾勒南山季節性的特征,從中還可悟出一些人生的哲理:事物總在不斷地變化,堅硬的巖石,也會(huì )顯得“軟弱”;橫亙半空的名山也難免被“埋覆”;代表冬季的顏色是“幽墨”,但裝扮它的卻是潔白的冰雪等等!拔髂闲厶住币韵聦(xiě)太白山是第三層。太白也稱(chēng)太乙,是終南山的主峰。寫(xiě)太白就是寫(xiě)終南。其中“朱維方燒日,陰霰縱騰糅”句與王維《終南山》“分野中峰變,陰晴眾壑殊”作用相近,但風(fēng)格迥異。韓愈寫(xiě)得飛揚雄奇,王維之句則雄渾平和。

  自“昆明大池北”至“脫險逾避臭”是第二段?煞炙膶。首層至“始得觀(guān)覽富”。其中“綿聯(lián)窮俯視,倒側困清漚”六句,寫(xiě)詩(shī)人取道昆明池,往游終南,一路俯瞰水中山影,不肯稍瞬;稱(chēng)山影“困”于池而不能盡見(jiàn);嫌周?chē)氖锏睦ッ鞒,小如“清漚”,均委婉透出詩(shī)人對終南山的一往深情!拔憚(dòng)水面,踴躍躁猱狖”,言風(fēng)吹波起,山影破碎,狀若猿猱躁躍:想象奇特,造句瘦勁,乃韓愈的當行本色!把鱿惭讲黄汀,寫(xiě)出行近終南,仰觀(guān)南山時(shí)的心情,語(yǔ)平直而意深邃,其氣直貫“崎嶇上軒昂”二句。第二層至“欲進(jìn)不可又”,寫(xiě)詩(shī)人中途迷路,未能遂登山之愿。其中“行行將遂窮”以下九句,描摹詩(shī)人爬山時(shí)的心理,相當出色。他在嶺阜之間奔走,尋覓登山之路,恨不得將南山周?chē)姆鍘n全都搬走;甚至想請神話(huà)中的夸蛾、巨靈移山,又怕違拗造化本意,為雷電呵詬。詩(shī)以此數句,作一頓挫,盤(pán)旋蓄勢,逗出“攀緣脫手足”以下七句,明寫(xiě)攀山之艱,暗示詩(shī)人游興之濃。自“因緣窺其湫”至“峙質(zhì)能化貿”為第三層,著(zhù)重寫(xiě)游湫。其中“林柯有脫葉,欲墮鳥(niǎo)驚救。爭銜彎環(huán)飛,投棄急哺鷇”,以“彎環(huán)飛”,狀群鳥(niǎo)貼湖回翔,能傳其神情;而“救”、“爭銜”、“投棄”數詞,與前“陰獸”“神物”相應,為此幽靚之境蒙上一層神秘的色彩。它與前層相映:一苦一樂(lè ),一張一弛,有相反相生之妙;而神話(huà)的運用和渲染,則為結句作詩(shī)酬神之意埋一伏筆。末四句,言詩(shī)人于歸途“回睨”,不能忘情南山,逗出二次游山。自“前年遭譴謫”以下為第四層。言詩(shī)人于譴謫途中,再次游南山,終因冰雪封路,沿途杉篁披冰,枝若“蒲蘇(刀劍)”,干如“介胄”,只得悵而返。

  “昨來(lái)逢清霽”起,至“蠢蠢駭不懋”為第三段前層。詩(shī)人于貶謫遐方之后,擢任京官,乘興往游,直登峰巔,視野頓然開(kāi)闊。往昔視為畏途的峻嶺大阜,盡伏眼底,只如五色斑斕的帶“皺”石堆。此后,即用五十一個(gè)“或”字句,十四個(gè)疊句,形容千山萬(wàn)壑的諸種態(tài)勢。對此,歷來(lái)贊揚者多,批評者少。批評集中在“味短”“辭費”上。其實(shí),韓愈作此詩(shī)目的在于狀南山勝景,在于“體物”。因此,吸收了《子虛》、《上林》賦的手法入詩(shī),抓住山壑峰巒小異之處,盡力鋪張雕繪。這,決不是“味短”、“辭費”,而是按照題材,選擇詩(shī)體(方世舉稱(chēng)《南山》是賦體)的結果,是“以文為詩(shī)”的范例。其中連用“或”字,遠紹《小雅·北山》(有十二個(gè)“或”字句),近承陸機《文賦》(連用八個(gè)“或”字句),加以參差變化,形成了獨具一格的詩(shī)風(fēng)。句中多用駢字、時(shí)雜拗句,復以險韻出之,如“或連若相從,或蹙若相斗”“或戾若仇讎;或密若婚媾”之類(lèi)即是。詩(shī)以一句一喻為主,其間錯落地雜以四句一喻和二句一喻,連用排比,仍富變化。句式多變,有“或×若××”式,也有“或××若×”、“或若×××”及“或××××”,多種句式交互使用。形象中時(shí)寓議論,如“或如帝王尊,叢集朝賤幼,雖親不褻狎,雖遠不悖謬”,末二句包孕著(zhù)人際關(guān)系的哲理。又如“ 或前橫若剝,或后斷若姤”以卦象狀山:剝卦“ ”,為“地下山上”之象,有“不利有所往”的象征。在形容山態(tài)時(shí),言己目前身在峰頂的處境,隱寓處世之道。就全詩(shī)章法而言,第一段由遠眺而逗游興,第二段言二次游山,歷盡艱危而游興不減,經(jīng)層層盤(pán)旋作勢,引滿(mǎn)待發(fā)之后,至此,連用五十一個(gè)排比句和十四疊句,猶如長(cháng)江黃河之水,經(jīng)上游山峽壅阻之后,噴薄而出,一瀉千里。就筆法而言,最初自山下眺望,兩次往游:一系俯視水中倒影,一乃近矚山徑風(fēng)光;此則絕頂鳥(niǎo)瞰,角度不一,寫(xiě)法迥異。山本靜物,但在韓愈筆下均具動(dòng)態(tài),且原因各不相同:第一段是云嵐舒卷而造成山“動(dòng)”的錯覺(jué),第二段是風(fēng)吹水動(dòng),引起山影破碎躁動(dòng);此段則是詩(shī)人游目四騁而造成的錯覺(jué)。撰如此長(cháng)詩(shī),而能一筆不復,尤見(jiàn)韓愈才力之雄。自“大哉立天地”以下為后層。言終南山奇神靈,故詩(shī)人作詩(shī)以酬。

  程學(xué)恂說(shuō):“讀《南山詩(shī)》,當如觀(guān)《清明上河圖》,須以靜心閑眼,逐一審諦之,方識其盡物類(lèi)之妙。又如食五侯鯖,須逐一咀嚼之,方知其極百味之變!贝嗽u極是。

  創(chuàng )作背景

  此詩(shī)寫(xiě)于唐憲宗元和元年(806年)秋。這一年六月,韓愈自江陵召還京師任國子博士,雖然官卑職微,但唐人重內職,到底是京官,所以心境稍微舒暢一些;另外,作為國子監一名中層學(xué)官,職務(wù)清閑,因而有更多的機會(huì )耽于山水之樂(lè ),盡情地領(lǐng)略自然美景。詩(shī)人三次游南山:第一次是貞元十八年(802年)前后任京職時(shí),當時(shí)他三十幾歲,意氣旺盛,專(zhuān)心政教,無(wú)暇長(cháng)游,雖曾遠處觀(guān)望,卻未能深入勝境。第二次是唐德宗貞元十九年(803年)冬十二月,時(shí)由監察御史遠貶嶺外陽(yáng)山,途經(jīng)藍田入南山,但朝廷催逼,心境懊喪,加以天寒地凍,跋涉維艱,因而知難而退,亦不果游。第三次是唐憲宗元和元年(806年),因境況不同,體會(huì )各異,同一南山,彼時(shí)冰天雪地,行者蹶顛困苦,視為畏途;如今秋高氣爽,宿愿得以實(shí)現,攀登峰巔,極目四望,儀態(tài)萬(wàn)千,美不勝收。山水雖一,風(fēng)景依舊,但此一時(shí)彼一時(shí)也。詩(shī)人寫(xiě)這首詩(shī)紀敘三次游歷的所見(jiàn)、所聞與所感。

  作者簡(jiǎn)介

  韓愈(768—824年),字退之,河內河陽(yáng)(今河南孟縣)人。因其郡望在昌黎,故世稱(chēng)“韓昌黎”。唐德宗貞元八年(792年)登進(jìn)士第。唐德宗貞元十九年(803年),因言關(guān)中旱災,觸怒權臣,被貶為陽(yáng)山令。唐憲宗元和元年(806年)召拜國子博士。唐憲宗元和十二年(817年)從裴度討淮西吳元濟有功,升任刑部侍郎。唐憲宗元和十四年(819年),上表諫迎佛骨,貶潮州刺史,后歷任國子祭酒、吏部侍郎、京兆尹等職。大力倡導古文運動(dòng),其散文被列為“唐宋八大家”之首,與柳宗元并稱(chēng)“韓柳”。主張“以文為詩(shī)”,作詩(shī)力求新奇,且多議論!度圃(shī)》存其詩(shī)十卷。有詩(shī)文合編《昌黎先生文集》。

  主要成就

  韓愈是古文運動(dòng)的倡導者,主張繼承先秦兩漢散文傳統,反對專(zhuān)講聲律對仗而忽視內容的駢體文。韓愈文章氣勢雄偉,說(shuō)理透徹,邏輯性強,被尊為“唐宋八大家”之首。時(shí)人有“韓文”之譽(yù)。杜牧把韓文與杜詩(shī)并列,稱(chēng)為“杜詩(shī)韓筆”;蘇軾稱(chēng)他“文起八代之衰”。韓柳倡導的古文運動(dòng),開(kāi)辟了唐以來(lái)古文的發(fā)展道路。韓詩(shī)力求新奇,重氣勢,有獨創(chuàng )之功。韓愈以文為詩(shī),把新的古文語(yǔ)言、章法、技巧引入詩(shī)壇,增強了詩(shī)的表達功能,擴大了詩(shī)的領(lǐng)域,糾正了大歷(766年—780年)以來(lái)的平庸詩(shī)風(fēng)。在封建思想道德方面,他也有獨到的建樹(shù),大力提倡儒學(xué),以繼承儒學(xué)道統自居,開(kāi)宋明理學(xué)家之先聲。

  韓愈文章的特點(diǎn)之一是“發(fā)言真率,無(wú)所畏避”,或“鯁言無(wú)所忌”,也就是敢于講話(huà),而且敢講真話(huà)。這個(gè)特點(diǎn)是和他積極的政治態(tài)度分不開(kāi)的。他的幾篇奏疏都是敢于揭發(fā)事實(shí),敢說(shuō)“群臣之所未言”的話(huà)!队放_上論天旱人饑狀》和《論淮西事宜狀》都有這個(gè)特點(diǎn)。當然,最有代表性的文章還是《論佛骨表》。其中所講的就是“群臣不言其非,御史不舉其失”的話(huà)。在封建社會(huì )中,敢于說(shuō)出別人該說(shuō)而不說(shuō)的話(huà),這是了不起的膽識。正因此,韓愈這類(lèi)文章也就有內容、有深度、有力量。再加上韓愈的語(yǔ)言藝術(shù)不同凡響,便成為氣勢磅礴的好文章。

  韓愈文章之“發(fā)言真率,無(wú)所畏避”,不僅表現于他在君主面前敢說(shuō)真話(huà),而且還表現于他不顧儒家的傳統觀(guān)念,敢講違背舊說(shuō)的話(huà),甚至說(shuō)了同自己別的文章互相矛盾的話(huà)。例如《讀墨子》一文曾說(shuō)“孔子必用墨子,墨子必用孔子,不相用不足為孔墨”。這樣的言論顯然同他尊崇孔孟之道有所牴牾。對于這樣的言論,前人指為“刺謬”,其實(shí)這正是韓愈雖然尊儒卻不墨守的表現。

  韓愈文章之“發(fā)言真率,無(wú)所畏避”,還不僅敢于不顧儒家的傳統觀(guān)念,有時(shí)也敢于突破社會(huì )上的流俗之見(jiàn)。例如他寫(xiě)《諱辯》一文,是專(zhuān)為李賀不得應舉而發(fā)表的意見(jiàn)。李賀之父名晉肅,“晉”與“進(jìn)”同音,為了避諱,李賀便不得舉進(jìn)士。對于這樣的世俗之見(jiàn),韓愈是不以為然的。于是他便“考之于經(jīng),質(zhì)之于律,稽之以國家之典”,甘冒天下之大不韙,寫(xiě)成了極有說(shuō)服力的一篇《諱辯》。

  韓愈的《師說(shuō)》一文。也是一篇不同流俗的文章。柳宗元在《答韋中立書(shū)》中曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“今之世不聞?dòng)袔,…獨韓愈不顧流俗,犯笑侮,收召后學(xué),作《師說(shuō)》,因抗顏而為師!允堑每衩!庇帧秷髧篮衽c書(shū)》說(shuō):“仆才能勇敢不如韓退之,故不為人師!庇纱丝芍,在那個(gè)時(shí)代,不顧流俗,不怕笑侮,抗顏而為師,是要有些勇氣的;能夠寫(xiě)出《師說(shuō)》這樣的文章,也是相當大膽的。

  韓愈文章的再一個(gè)特點(diǎn)是不僅真率大膽,而且慷慨激昂,憂(yōu)憤甚廣。從韓愈的全部文章看,凡是論及人材,便往往憤激不平,別具風(fēng)概。例如《雜說(shuō)》對于人材不為世用所發(fā)的不平之論,《送溫處士赴河陽(yáng)軍序》也是宣傳選拔人材的一篇宏論。所謂“相為天子得人于朝廷,將為天子得文武士于幕下,求內外無(wú)治,不可得也”云云,這正是韓愈對于國家用人的殷切希望!端投勰闲颉犯且黄杩犊奈恼。韓愈自己是屢試而不得志于有司的,所以對于文中的董邵南“不得志于有司”,便感同身受,無(wú)限嘆惋。悲歌慷慨,發(fā)自肺腑。

  韓愈還有一篇類(lèi)似俳諧而實(shí)質(zhì)是抒發(fā)才高見(jiàn)屈、憂(yōu)憤甚廣的文章《進(jìn)學(xué)解》。歷來(lái)的論者都說(shuō)此文源于東方朔的《答客難》和揚雄的《解嘲》,《新唐書(shū)》本傳也說(shuō)他“既才高數黜,官又下遷,乃作《進(jìn)學(xué)解》以自喻!逼鋵(shí)這篇文章的意義要比“自喻”廣闊得多。其中有“自喻”,卻不僅是“自喻”,主要還是宣傳選拔人材的觀(guān)點(diǎn)。

  韓愈文章的另一特點(diǎn),是不但真率、大膽、慷慨激昂,而且還寫(xiě)得自然隨便、如話(huà)家常。這類(lèi)文章和他的《原道》、《原性》諸篇的面貌不同,不是坐而論道,而是促膝談心,無(wú)所拘束,生動(dòng)活潑!杜c崔群書(shū)》、《與孟東野書(shū)》、《答崔立之書(shū)》、《題李生壁》等,都屬這類(lèi)作品。例如《與崔群書(shū)》先說(shuō)自己對崔群為人的認識,中發(fā)賢者不遇之嘆,后講自己困窮之狀,是一篇感慨很深的雜文。

  在韓愈看來(lái),崔群是他平生交往之中一個(gè)沒(méi)有缺點(diǎn)的朋友。但是,對于這樣的朋友也有人懷疑。于是韓愈十分感嘆,他說(shuō):“自古賢者少而不肖者多,自省事已來(lái),又見(jiàn)賢者恒不遇,不賢者比肩青紫;賢者恒無(wú)以自存,不賢者志滿(mǎn)氣得;賢者雖得卑位,則旋而死;不賢者或至眉壽。不知造物者意竟如何,無(wú)乃所好惡與人異心哉?又不知無(wú)乃都不省記、任其死生壽夭邪?未可知也!庇纱奕褐t,說(shuō)到賢者不遇,而不賢者反而得勢。這樣的文章很像司馬遷的《伯夷列傳》。劉大魁說(shuō):“公與崔最相知,故有此家常本色之言,中間感賢士之不遇,尤為郁勃淋漓!薄案惺坎挥觥北臼菤v代文章的一個(gè)傳統題目,韓愈這段文章是比“感士不遇”之文涉及者更為深廣的。

  韓愈為文的又一特點(diǎn)是突破傳統寫(xiě)法。例如墓志銘這一文體,在韓愈筆下,便頗有新的特征,形式多樣,甚至“一人一樣”(李涂《文章精義》)。與墓志近似的文體,還有哀祭之文。這類(lèi)文字韓愈也有獨創(chuàng ),不同尋常。例如《祭河南張員外文》,茅坤就評為“奇崛”。姚范以為“他人無(wú)此”。劉大櫆也說(shuō):“祭文退之獨擅!敝劣凇都朗晌摹,曾國藩雖然認為這類(lèi)文章“究以用韻為宜”,但他又說(shuō):“韓公如神龍萬(wàn)變,無(wú)所不可!本褪钦f(shuō),韓愈之寫(xiě)祭文,也是變化不測的。

  韓愈文章之別開(kāi)生面者,還有送序一類(lèi)。在唐代,送序之文是常見(jiàn)的文體,前輩作者如王勃、陳子昂、李白、任華,所為送序,都很出色。但從多數文章的寫(xiě)法看,大抵不出一種格式。先敘離情,后綴風(fēng)景,情致物態(tài),尚似六朝。林紓所謂“狃于六朝積習”者,即指此類(lèi)。但到韓愈筆下,送序之文就多種多樣了。

  韓愈有的送序之文幾乎通篇議論。這是一個(gè)突出的特點(diǎn)。林紓曾說(shuō):“韓昌黎集中無(wú)史論,舍《原道》外,議論之文,多歸入贈序與書(shū)中!崩纭端退戇\使韓侍御歸所治序》,曾國藩就看作“條議時(shí)事之文”。

  韓愈的幾篇“游戲”之文,也是新體。同前代的俳諧文字比較,是有新的特點(diǎn)的。例如《毛穎傳》就是一篇奇文,不可以尋常俳諧之作視之。柳宗元《答楊誨之書(shū)》云:“足下所持韓生《毛穎傳》來(lái),仆甚奇其書(shū),恐世人非之,今作數百言,知前圣不必罪俳也!钡c此同時(shí),裴度卻對這類(lèi)俳諧之文很不滿(mǎn)意。他在《寄李翱書(shū)》中,把韓愈的俳諧文字看作“以文為戲”,是很不贊成的。

  現在看來(lái),時(shí)人“罪俳”,大概不止一個(gè)裴度。像柳宗元那樣肯定《毛穎傳》這類(lèi)作品者恐是不多的。柳宗元“甚奇其書(shū)”,不是無(wú)緣無(wú)故。因為,自從六朝以來(lái),俳諧之文如張敏的《頭責子羽文》、沈約的《修竹彈甘蕉文》等等,雖有寓意,并不深遠。而《毛穎傳》一篇,則與前此諸作不同。雖說(shuō)所寫(xiě)不過(guò)一篇“兔傳”,實(shí)際則寫(xiě)一個(gè)多才多能而終被廢棄之人。文章寫(xiě)到最后,韓愈對毛穎之“以老見(jiàn)疏”無(wú)限同情。這里又一次流露了韓愈痛惜人材不盡其用的一貫的思想。這樣的俳諧之文,前所未有。

  韓愈行文之超越前輩者,除了上述文體的獨創(chuàng )之外,還有吐辭造語(yǔ)之精工,也是一個(gè)重要的方面。關(guān)于這一方面,前人和今人已經(jīng)多所稱(chēng)道。例如《進(jìn)學(xué)解》一篇之中就有“業(yè)精于勤”、“刮垢磨光”、“貪多務(wù)得”、“含英咀華”、“佶屈聱牙”、“同工異曲”、“動(dòng)輒得咎”、“俱收并蓄”、“投閑置散”等等,都已傳為流行的成語(yǔ);還有一些成語(yǔ)如“提要鉤玄”、“焚膏繼晷”、“閎中肆外”、“啼饑號寒”等等,也是從這一篇的語(yǔ)句中凝縮而來(lái)的。

  自古以來(lái),一篇文章之中能夠選出如此大量的歷代流傳的成語(yǔ),此文之外,恐不多見(jiàn)。韓愈文章之所以傳誦不絕,之所以為一代所師法,歷代之典范,其造語(yǔ)之精工,也是一個(gè)重要原因。這樣的辭章造詣,在他前后,很少有人企及。

【南山詩(shī)原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

南山詩(shī)原文翻譯及賞析6篇05-08

南山詩(shī)原文翻譯及賞析(6篇)05-08

《終南山》原文及翻譯賞析04-23

終南山原文翻譯賞析09-08

信南山原文翻譯及賞析03-27

信南山原文,翻譯,賞析08-24

詩(shī)原文翻譯及賞析05-01

還詩(shī)原文賞析及翻譯12-19

競渡詩(shī)原文、翻譯及賞析12-19