- 飲酒·其四 原文及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
飲酒·其四原文及賞析
原文:
秋菊有佳色,裛露掇其英。
泛此忘憂(yōu)物,遠我遺世情。
一觴雖獨盡,杯盡壺自?xún)A。
日入群動(dòng)息,歸鳥(niǎo)趨林?zhù)Q。
嘯傲東軒下,聊復得此生。
譯文
秋天的菊花顏色美好,采摘下沾著(zhù)露水的菊花。
把菊花泡在酒中,使我遺棄世俗的心情更為遙遠了。
一揮而盡杯中酒,再執酒壺注杯中。
日落之后各類(lèi)生物都已歇息,歸鳥(niǎo)向林歡快鳴。
縱情歡歌東窗下,姑且逍遙度此生。
注釋
這首詩(shī)主要寫(xiě)賞菊與飲酒,詩(shī)人完全沉醉其中,忘卻了塵世,擺脫了憂(yōu)愁,逍遙閑適,自得其樂(lè )。
裛:通“浥”,沾濕。
掇:采摘。英:花。
泛:浮。意即以菊花泡酒中。此:指菊花。
忘憂(yōu)物:指酒。遠:這里作動(dòng)詞,使遠。
遺世情:遺棄世俗的情懷,即隱居。
壺自?xún)A:謂由酒壺中再往杯中注酒。
群動(dòng):各類(lèi)活動(dòng)的生物。
息:歇息,止息。
趨:歸向。
嘯傲:謂言動(dòng)自在,無(wú)拘無(wú)束。
軒:窗。
得此生:指得到人生之真意,即悠閑適意的生活。
賞析:
此詩(shī)寫(xiě)對菊飲酒的悠然自得,實(shí)際蘊藏著(zhù)深沉的感傷。
秋天是菊花的季節。在百花早已凋謝的秋日,惟獨菊花不畏嚴霜,粲然獨放,表現出堅貞高潔的品格。惟其如此,作者非常愛(ài)菊,詩(shī)中屢次寫(xiě)到,而且常常把它同松聯(lián)系在一起,如《和郭主簿》:“芳菊開(kāi)林耀,青松冠巖列。懷此貞秀姿,卓為霜下杰!薄稓w去來(lái)辭》:“三徑就荒,松菊猶存!贝嗽(shī)首句“秋菊有佳色”,亦是對菊的傾心贊美!坝屑焉比謽O樸素,“佳”字還暗點(diǎn)出眾芳凋零,惟菊有傲霜之色,如果換成其他秾麗字眼,比如“麗”、“粲”、“絢”之類(lèi),反倒惡俗不堪。前人稱(chēng)此句“洗盡古今塵俗氣”(宋李公煥《箋注陶淵明集》引艮齋語(yǔ)),并非虛譽(yù)“裛露掇其英”,帶露摘花,色香俱佳。采菊是為了服食,菊可延年益壽。作者《九日閑居》就有“酒能祛百慮,菊解制頹齡”之旬。曹丕《與鐘繇九日送菊書(shū)》云:“輔體延年,莫斯(指菊)之貴。謹奉一束,以助彭祖之術(shù)!笨梢(jiàn)服食菊花,是六朝的風(fēng)氣。屈原《離騷》說(shuō):“朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英!惫史尘栈ú粌H在強身,還有志趣高潔的喻意,而通篇之高遠寓意,亦皆由菊引發(fā)。
秋菊佳色,助人酒興,作者不覺(jué)一杯接著(zhù)一杯,獨自飲起酒來(lái)!对(shī)經(jīng)·邶風(fēng)·柏舟》“微我無(wú)酒,以遨以游”,毛《傳》:“非我無(wú)酒可以遨游忘憂(yōu)也!庇植懿佟抖谈栊小罚骸昂我越鈶n(yōu),惟有杜康!保ㄏ鄠鞫趴凳情_(kāi)始造酒的人,這里用作酒的代稱(chēng)。)如果心中無(wú)憂(yōu),就不會(huì )想到“忘憂(yōu)”,這里透出了作者胸中的郁憤之情!斑z世”,遺棄、超脫俗世,主要是指不去做官。明黃文煥《陶詩(shī)析義》說(shuō):“遺世之情,我原自遠,對酒對菊,又加遠一倍矣!狈治錾醮_。不過(guò),結合“忘憂(yōu)”看,這里的“遺世”,也含有憤激的成分。因為淵明本來(lái)很想做一番“大濟于蒼生”(《感士不遇賦》)的事業(yè),只是后來(lái)在官場(chǎng)中親眼看到當時(shí)政治黑暗,這才決計歸隱的。
后面六句具體敘寫(xiě)飲酒的樂(lè )趣和感想,描繪出一個(gè)寧靜美好的境界,是對“遺世情”的形象寫(xiě)照。這里寫(xiě)的是獨醉。他既沒(méi)有孔融“坐上客常滿(mǎn),尊中酒不空”(《后漢書(shū)·鄭孔荀列傳》載孔融語(yǔ))那樣的豪華氣派,也不像竹林名士那樣“縱酒昏酣”,而是一個(gè)人對菊自酌。獨飲本來(lái)容易使人感到寂寞,但五、六兩句各著(zhù)一“雖”字、“自”字,就洗去孤寂冷落之感,“自”字顯得那壺兒似也頗解人意,為詩(shī)人手中的酒杯殷勤地添注不已!皟A”字不僅指向杯中斟酒,還有酒壺傾盡之意,見(jiàn)出他自酌的時(shí)間之長(cháng),興致之高,飲酒之多。所以從這兩句到“日入”兩句,不僅描寫(xiě)的方面不同,還包含著(zhù)時(shí)間的推移。隨著(zhù)飲酒增多,作者的感觸也多了起來(lái)。
再下二句,“日入群動(dòng)息”是總論,“歸鳥(niǎo)趨林?zhù)Q”是于群動(dòng)取一物以證之;也可以說(shuō),因見(jiàn)歸鳥(niǎo)趨林,所以悟出日入之時(shí)正是群動(dòng)止息之際!摆叀笔莿(dòng)態(tài),“鳴”是聲音,但惟有在特別空曠靜寂的環(huán)境中,才能更加顯出飛鳥(niǎo)趨林,更加清晰地聽(tīng)到鳥(niǎo)兒的聲音,這是以動(dòng)寫(xiě)靜、以聲寫(xiě)寂的表現手法。而環(huán)境的寧靜優(yōu)美,又襯托出作者的閑適心情。這二句是寫(xiě)景,同時(shí)也是淵明此時(shí)志趣的寄托。淵明詩(shī)中寫(xiě)到鳥(niǎo)的很多,尤其歸隱以后,常常借歸鳥(niǎo)寓意。除此詩(shī)外,他如“翼翼歸鳥(niǎo),相林徘徊。豈思天路,欣及歸棲”(《歸鳥(niǎo)》),“翼翼歸鳥(niǎo),戢羽寒條!D繳奚施,已卷(倦)安勞”(《歸鳥(niǎo)》),“羈鳥(niǎo)戀舊林,池魚(yú)思故淵”(《歸園田居》),還有“云無(wú)心而出蚰,鳥(niǎo)倦飛而知還”(《歸去來(lái)辭》),“山氣日夕佳,飛鳥(niǎo)相與還”(《飲酒·結廬在人境》),“眾鳥(niǎo)欣有托,吾亦愛(ài)吾廬”(《讀山海經(jīng)》),等等。這些詩(shī)中的歸鳥(niǎo),都是作者的藝術(shù)化身。趨林之鳥(niǎo)本來(lái)是無(wú)意中所見(jiàn),但它卻喚起了作者的感慨深思:“群動(dòng)”皆有止息之時(shí),飛鳥(niǎo)日落猶知還巢,人生何獨不然?鳥(niǎo)兒始飛終歸的過(guò)程,正好像是作者由出仕到歸隱的生活歷程。這里既是興,也是比,又是即目寫(xiě)景,三者渾然一體,使人不覺(jué),表現手法非常高妙。
末尾寫(xiě)所以歸隱之故,表達了隱居終身的決心!皣[”是撮口發(fā)出長(cháng)而清越的聲音,是古人抒發(fā)感情的一種方式!皣[傲”謂歌詠自得,無(wú)拘無(wú)束!讹嬀啤返谖迨住讹嬀啤そY廬在人境》有“采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山”,知東軒即在此東籬內,東籬之下種有菊花。對菊飲酒,嘯歌采菊,自是人生之至樂(lè )!暗么松笔钦f(shuō)不為外物所役使,按著(zhù)自己的心意自由地生活,也就是蘇東坡所說(shuō)的“靖節以無(wú)事自適為得此生,則凡役于物者,非失此生耶?”(《東坡題跋·題淵明詩(shī)》)“得此生”和“失此生”實(shí)指歸隱和做官。嘯傲東軒,是隱居悠閑之樂(lè )的形象描繪,它是贊美,是慶幸,也是意愿。然而,“聊復”(姑且算是)一詞,又給這一切罩上了一層無(wú)可奈何的色彩,它上承“忘憂(yōu)”、“遺世”,仍然表現出壯志難酬的憾恨,并非一味悠然陶然。
【飲酒·其四原文及賞析】相關(guān)文章:
飲酒·其四 原文及賞析11-14
飲酒原文及賞析09-23
飲酒原文翻譯及賞析02-20
飲酒原文翻譯及賞析10-11
《飲酒·其五》原文及賞析08-18
飲酒·其七原文及賞析11-19
秦王飲酒原文賞析及翻譯01-16
秦王飲酒原文翻譯及賞析10-25
感遇十二首·其四原文及賞析07-19
歸園田居·其四原文及賞析10-12