成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

南鄉子原文翻譯及古詩(shī)詞賞析

時(shí)間:2024-04-23 19:31:24 芊喜 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

南鄉子原文翻譯及古詩(shī)詞賞析

  在平時(shí)的學(xué)習、工作或生活中,大家或多或少都做過(guò)古詩(shī)詞鑒賞吧?古詩(shī)詞鑒賞,最通俗的解釋就是,運用了什么手法,描寫(xiě)了什么內容,突出了什么,抒發(fā)了作者怎樣的情感。相信很多人對古詩(shī)詞鑒賞都是一知半解,以下是小編幫大家整理的南鄉子原文翻譯及古詩(shī)詞賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

南鄉子原文翻譯及古詩(shī)詞賞析

  原文:

  南鄉子·有感

  宋代: 蘇軾

  冰雪透香肌。姑射仙人不似伊。濯錦江頭新樣錦,非宜。故著(zhù)尋常淡薄衣。

  暖日下重幃。春睡香凝索起遲。曼倩風(fēng)流緣底事,當時(shí)。愛(ài)被西真喚作兒。

  譯文:

  冰雪透香肌。姑射仙人不似伊。濯錦江頭新樣錦,非宜。故著(zhù)尋常淡薄衣。

  香的皮肉透出冰雪晶瑩之色,就是藐姑射山的仙人也不如她美麗。成都出的新花樣的蜀錦,不適合她。特地穿上日家常樸素衣服。

  暖日下重幃。春睡香凝索起遲。曼倩風(fēng)流緣底事,當時(shí)。愛(ài)被西真喚作兒。

  溫暖的日子放下層層帳幕。她睡著(zhù)了,室內焚的香,煙氣不散,叫她起來(lái),她很遲才起來(lái)。東方朔風(fēng)格不同凡俗,為什么當時(shí)常被西真喚作“兒”呢?

  注釋?zhuān)?/strong>

  冰雪透香肌。姑射仙人不似伊。濯(zhuó)錦江頭新樣錦,非宜。故著(zhù)尋常淡薄衣。

  不似伊:還趕不上你。伊,你。濯錦江:在今四川成都市郊,又名浣花溪或百花潭,是著(zhù)名蜀錦的產(chǎn)地。非宜:不適宜。

  暖日下重幃(wéi)。春睡香凝索起遲。曼倩(qiàn)風(fēng)流緣底事,當時(shí)。愛(ài)被西真喚作兒。

  下重幃:放下層層的幕帳,表示清凈安睡。索:須,應,得。曼倩三句:曼倩是漢武帝時(shí)文人東方朔的字。在古代傳說(shuō)中,東方朔是個(gè)仙人。西真曾稱(chēng)東方朔為“鄰家小兒”。底事:這事。兒:對晚輩的昵稱(chēng)。

  賞析:

  上片以姑射山上的仙子相比擬,“冰雪透香肌。姑射仙人不似伊!痹谠~人眼中,愛(ài)妻閏之的肌膚像冰雪一般潔白細嫩,而且隨時(shí)散發(fā)著(zhù)微微香氣,有如神話(huà)中姑射山中的神女,但是神女似乎還趕不上閏之的美貌!安凰埔痢比,傾盡了詞人對閏之的鐘愛(ài)之情。下文則從內在品格上著(zhù)力渲染閏之的勤儉質(zhì)樸,但卻不直接說(shuō)出,而是從她穿著(zhù)打扮的外表上落筆,顯得句法生新:“濯錦江頭新樣錦,非宜。故著(zhù)尋常淡薄衣!痹阱\江邊生產(chǎn)著(zhù)各種花樣翻新的錦緞,但是,這對閏之是不適宜的,她平時(shí)所穿的都是些尋常的淡薄衣衫。詞人在后來(lái)寫(xiě)的《祭亡妻同安郡君文》中曾這樣高度評價(jià)閏之的品德道:“婦職既修,母儀甚敦!笨梢(jiàn),閏之是一位具有傳統美德的婦女典型,也正是在這一點(diǎn)上,使詞人對閏之的感情愈加篤厚。

  下片進(jìn)一步描繪王閏之的清心寡欲和雍容睡態(tài),愈加令人惜愛(ài)!芭障轮貛。春睡香凝索起遲!倍挛摹奥伙L(fēng)流緣底事,當時(shí)。愛(ài)被西真喚作兒!眲t轉向了詞人自己,他以西漢風(fēng)流才子東方朔自喻,說(shuō)他當時(shí)熱戀著(zhù)王閏之。末句是用《漢武內傳》典,以此末句之“愛(ài)被西真喚作兒”,顯得極其生動(dòng)親切!皟骸弊质且环N親昵之稱(chēng),從西王母神仙口中喚出,不僅活靈活現,猶如目前,而且抬高了詞人存在的現實(shí)價(jià)值,頗有自許傲世的味道。再從《漢武內傳》敘述東方朔的畢生才干和曲折遭際來(lái)看,似蘊含了詞人的身世之感,正影射出曾在朝中反對新法而屢遭貶謫和“補外”的坎坷經(jīng)歷。由于他的反變法是光明磊落的,是“此心耿耿,歸于憂(yōu)國”的,故他有著(zhù)自信、自傲的心態(tài)。這也符合詞人“外遷”任杭州太守時(shí)的心緒。

  這首詞淋漓盡致地刻畫(huà)了繼妻王閏之的外貌形體美和內秀品格美的形象。全詞清新婉麗,明凈流美,用典寓意,自然高邁。

  作者簡(jiǎn)介

  蘇軾(1037~1101)宋朝,字子瞻,又字和仲,謚號文忠,享年66歲。南宋高宗朝乾通6年,贈太師,追謚號“文忠”。眉州眉山(即今四川眉山),漢族,蘇軾是父親蘇洵的第五個(gè)兒子,是北宋著(zhù)名文學(xué)家、畫(huà)家、散文家、詩(shī)、詞,豪放派詞代表。嘉佑二年(1057)與弟轍同登進(jìn)士。授大理評事,簽鳳翔府判官。熙寧二年(1069),父喪守制期滿(mǎn)還朝,為判官告院。與政見(jiàn)不合,反對推行新法,自請外任,出為杭州通判。遷知密州(今),移知徐州。

  元豐二年(1079),罹,責授黃州(今)團練副使,本州安置,不得簽公文。哲宗立,高太后臨朝,蘇軾被復為朝奉郎知登州(今山東蓬萊);4個(gè)月后,遷為禮部郎中;任未旬日,除起居舍,遷,又遷知制誥,知禮部貢舉。元佑四年(1089)出知杭州,后改知潁州,知揚州、定州。元佑八年(1093)哲宗親政,蘇軾被遠貶惠州(今廣東惠陽(yáng)),再貶儋州(今海南儋縣);兆诩次,遇赦北歸,建中靖國元年(1101)卒于常州(今屬江蘇),年六十六,葬于汝州郟城縣(今河南郟縣)。他與他的父親蘇洵(1009~1066)、弟弟蘇轍(1039~1112) 皆以文學(xué)名世,世稱(chēng)“三蘇”;與漢末“三曹父子”(曹操、曹丕、曹植)齊名!叭K”為【是唐宋時(shí)期八大散文代表作家的合稱(chēng),即唐代的韓愈、和宋代的、蘇洵、蘇軾、蘇轍(蘇洵是蘇軾.蘇轍的父親,蘇軾是蘇轍的哥哥)、曾鞏。 (分為唐二家和宋六家)】中的三位,作品有《東坡七集》《東坡樂(lè )府 》等。在政治上屬以司馬光為領(lǐng)袖的舊黨。

  蘇軾主要作品:

  《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂(lè )府》

  生平

  蘇軾的一生,可以用“四個(gè)三”來(lái)概括:不忘三事——金榜題名、烏臺詩(shī)案、太后恩寵;不忘三人——敬如父師的歐陽(yáng)修、素為敬重又有矛盾的王安石、司馬光;不忘三地——黃州、惠州、儋州;不忘三情——與蘇轍的手足情、與王弗的生死情、與朝云的不了情。他生活中的每一個(gè)片斷,幾乎都與傳奇相聯(lián)系。例如,金榜題名時(shí),他由第一變成了第二,卻反而更為出名;烏臺詩(shī)案中,他九死一生,被貶黃州,卻反而出現了創(chuàng )作的黃金時(shí)期;他贈弟轍、悼亡妻的詞篇,被人們萬(wàn)口流傳,歷久而不衰…… 這些事例適合話(huà)題“肩膀”、“仰望” “我想握住你的手”、“豁達與成功”、“寬容與成就”等。

【南鄉子原文翻譯及古詩(shī)詞賞析】相關(guān)文章:

南鄉子原文翻譯及賞析04-12

南鄉子原文翻譯及賞析12-13

南鄉子·冬夜原文翻譯賞析07-28

南鄉子·冬夜原文翻譯及賞析07-25

南鄉子·有感原文翻譯及賞析08-25

《南鄉子·端午》原文、翻譯及賞析03-03

南鄉子·冬夜原文翻譯及賞析11-04

南鄉子原文翻譯及賞析15篇03-28

南鄉子原文翻譯及賞析(15篇)03-28

南鄉子·搗衣原文翻譯及賞析04-13