成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

喜韓少府見(jiàn)訪(fǎng)原文翻譯及賞析

時(shí)間:2024-06-28 00:41:00 古籍 我要投稿

喜韓少府見(jiàn)訪(fǎng)原文翻譯及賞析

喜韓少府見(jiàn)訪(fǎng)原文翻譯及賞析1

  喜韓少府見(jiàn)訪(fǎng)

  忽聞梅福來(lái)相訪(fǎng),笑著(zhù)荷衣出草堂。

  兒童不慣見(jiàn)車(chē)馬,走入蘆花深處藏。

  譯文

  突然聽(tīng)到梅福前來(lái)造訪(fǎng)(寒舍),(我)笑著(zhù)穿上荷衣走出草堂,村里的小孩很少見(jiàn)過(guò)官員的車(chē)馬(那浩蕩的氣勢),都慌忙跑到蘆葦蕩的深處躲藏。

  注釋

 、藕雎劊和蝗宦(tīng)到。

 、苼(lái)相訪(fǎng):來(lái)拜訪(fǎng)。

 、侵(zhù):動(dòng)詞,穿。

 、炔粦T:不習慣。

  賞析:

  這是一首寫(xiě)迎接訪(fǎng)者時(shí)心情的七絕,詩(shī)的生活氣息很濃。題目中的“喜”字就透出了作者當時(shí)的欣喜心情,是全詩(shī)的文眼,為全詩(shī)定了基調。

  詩(shī)的第一句,從“忽聞”寫(xiě)起,一個(gè)“忽”字寫(xiě)出了事情的突然,也寫(xiě)出了出乎意料的驚喜;第二句從情態(tài)、動(dòng)作寫(xiě),“笑”扣題目的“喜”字,穿衣迎接動(dòng)作,透著(zhù)一股樂(lè )不可支的'心情。這兩句詩(shī)從正面寫(xiě)“見(jiàn)訪(fǎng)”情景。后兩句寫(xiě)孩子們見(jiàn)官員車(chē)馬而跑入蘆葦叢中藏匿起的情景,一方面寫(xiě)出了平民家庭的孩子們沒(méi)見(jiàn)過(guò)世面,膽小靦腆;一方面也寫(xiě)了當時(shí)的官員們的威勢在孩子們心里的影響;再一方面也寫(xiě)出了詩(shī)人雖地位低下但有官員來(lái)訪(fǎng)的欣喜心情,同時(shí)并寫(xiě)出了詩(shī)人在當時(shí)的聲望和影響!皟和粦T見(jiàn)車(chē)馬,走入蘆花深處藏!边@兩句詩(shī)從側面來(lái)寫(xiě)“見(jiàn)訪(fǎng)”,委婉含蓄,而且最富于生活氣息。

喜韓少府見(jiàn)訪(fǎng)原文翻譯及賞析2

  喜韓少府見(jiàn)訪(fǎng)

  忽聞梅福來(lái)相訪(fǎng),笑著(zhù)荷衣出草堂。

  兒童不慣見(jiàn)車(chē)馬,走入蘆花深處藏。

  翻譯

  突然聽(tīng)到梅福前來(lái)造訪(fǎng)(寒舍),(我)笑著(zhù)穿上荷衣走出草堂。

  村里的小孩很少見(jiàn)過(guò)官員的車(chē)馬(那浩蕩的氣勢),都慌忙跑到蘆葦蕩的深處躲藏。

  注釋

  忽聞:突然聽(tīng)到。

  來(lái)相訪(fǎng):來(lái)拜訪(fǎng)。

  著(zhù):動(dòng)詞,穿。

  不慣:不習慣。

  鑒賞

  這是一首寫(xiě)迎接訪(fǎng)者時(shí)心情的七絕,詩(shī)的生活氣息很濃。題目中的“喜”字就透出了作者當時(shí)的欣喜心情,是全詩(shī)的文眼,為全詩(shī)定了基調。

  詩(shī)的第一句,從“忽聞”寫(xiě)起,一個(gè)“忽”字寫(xiě)出了事情的突然,也寫(xiě)出了出乎意料的驚喜;第二句從情態(tài)、動(dòng)作寫(xiě),“笑”扣題目的'“喜”字,穿衣迎接動(dòng)作,透著(zhù)一股樂(lè )不可支的心情。這兩句詩(shī)從正面寫(xiě)“見(jiàn)訪(fǎng)”情景。后兩句寫(xiě)孩子們見(jiàn)官員車(chē)馬而跑入蘆葦叢中藏匿起的情景,一方面寫(xiě)出了平民家庭的孩子們沒(méi)見(jiàn)過(guò)世面,膽小靦腆;一方面也寫(xiě)了當時(shí)的官員們的威勢在孩子們心里的影響;再一方面也寫(xiě)出了詩(shī)人雖地位低下但有官員來(lái)訪(fǎng)的欣喜心情,同時(shí)并寫(xiě)出了詩(shī)人在當時(shí)的聲望和影響!皟和粦T見(jiàn)車(chē)馬,走入蘆花深處藏!边@兩句詩(shī)從側面來(lái)寫(xiě)“見(jiàn)訪(fǎng)”,委婉含蓄,而且最富于生活氣息。

【喜韓少府見(jiàn)訪(fǎng)原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

喜韓少府見(jiàn)訪(fǎng)原文翻譯及賞析01-11

喜韓少府見(jiàn)訪(fǎng)的翻譯賞析01-12

韓碑原文翻譯及賞析08-19

《韓奕》原文、翻譯及賞析05-17

《訪(fǎng)落》原文翻譯及賞析05-19

《酬張少府》原文翻譯及賞析04-11

《寄韓諫議》原文、翻譯及賞析07-08

《途中見(jiàn)杏花》原文翻譯及賞析05-23

《途中見(jiàn)杏花》的原文、翻譯及賞析03-12