成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

塘上行原文及賞析

時(shí)間:2023-03-03 08:49:26 古籍 我要投稿

塘上行原文及賞析

  原文

  蒲生我池中,其葉何離離。

  傍能行仁義,莫若妾自知。

  眾口鑠黃金,使君生別離。

  念君去我時(shí),獨愁?啾。

  想見(jiàn)君顏色,感結傷心脾。

  念君?啾,夜夜不能寐。

  莫以豪賢故,棄捐素所愛(ài)。

  莫以魚(yú)肉賤,棄捐蔥與薤。

  莫以麻枲賤,棄捐菅與蒯。

  出亦復苦愁,入亦復苦愁。

  邊地多悲風(fēng),樹(shù)木何修修。

  從君致獨樂(lè ),延年壽千秋。

  翻譯

  譯文

  蒲生在我的池塘里,它的葉子繁榮而茂盛。如果依靠你行仁義,還不如我自知自己的能力。眾口鑠金,我受到人的讒言毀傷,使你疏遠了我,與我別離。每次想到你離開(kāi)我的時(shí)候,我就常常獨自悲苦難過(guò)。想見(jiàn)你一面,這種思念是如此強烈,以致情感郁結心中,傷了心脾。思念你常常令我痛哭滿(mǎn)面,夜夜無(wú)法安睡。請你不要因為豪賢的緣故,丟棄以前自己的所愛(ài);不要因為魚(yú)肉而丟棄蔥與薤;更不要因為麻枲卑賤而棄捐菅與蒯。自你離開(kāi)我后,我出門(mén)感到苦愁,入門(mén)亦感到苦愁。邊地多悲風(fēng),樹(shù)木在悲風(fēng)中哀鳴,像是在訴說(shuō)我心中無(wú)限的愛(ài)恨。

  注釋

 、俪兀撼靥。

 、陔x離:繁榮而茂盛的樣子。

 、郯阂揽。

 、芎蕾t:豪杰賢達之士。這里是委婉的說(shuō)法,指的是曹丕身邊的新寵。

 、菪扌蓿簶(shù)木在風(fēng)中悲鳴的聲音。

  賞析

  這首詩(shī)一說(shuō)為魏文帝曹丕甄皇后所作。建安年,袁紹為次子袁熙取甄氏為妻。后來(lái)曹操與袁紹宣戰,袁熙被外調出去守幽州,甄氏獨自留在冀州。袁紹兵敗,曹軍將冀州踏平,曹丕趁亂取她為妻,很是寵愛(ài),之后她為曹丕生下魏明帝及東鄉公主。延康元年正月,文帝稱(chēng)帝,封她為文昭皇后。漢亡之后不久,因曹丕得了新寵郭后、陰貴人,甄后從此失意,有怨言。文帝曹丕得知大怒,二年六月,派遣內侍賜死她,她臨終為詩(shī)曰:“蒲生我池中,綠葉何離離。豈無(wú)蒹葭艾,與君生別離。莫以賢豪故,棄捐素所愛(ài)。莫以魚(yú)肉賤,棄捐蔥與薤。莫以麻枲賤,棄捐菅與蒯!

【塘上行原文及賞析】相關(guān)文章:

塘上行原文及賞析07-16

塘上行原文、翻譯及賞析01-07

塘上行原文賞析及翻譯01-26

塘上行原文賞析及譯文08-19

塘上行原文翻譯及賞析04-05

塘上行原文翻譯及賞析4篇04-05

塘上行原文翻譯及古詩(shī)詞賞析11-08

塘上行原文翻譯及賞析匯編4篇06-09

北上行原文及賞析08-17