成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

《送魏萬(wàn)之京》原文及翻譯賞析

時(shí)間:2024-03-11 19:23:13 文圣 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《送魏萬(wàn)之京》原文及翻譯賞析

  《送魏萬(wàn)之京》是唐代詩(shī)人李頎的作品。此詩(shī)意在抒發(fā)別離的情緒。下面是小編精心整理的《送魏萬(wàn)之京》原文及翻譯賞析,希望對大家有所幫助。

  原文:

  送魏萬(wàn)之京

  朝聞?dòng)巫映x歌,昨夜微霜初渡河。

  鴻雁不堪愁里聽(tīng),云山?jīng)r是客中過(guò)。

  關(guān)城樹(shù)色催寒近,御苑砧聲向晚多。

  莫見(jiàn)長(cháng)安行樂(lè )處,空令歲月易蹉跎。

  注釋

 、盼喝f(wàn):又名顥。上元(唐高宗年號,674—676)初進(jìn)士。曾隱居王屋山,自號王屋山人。

 、朴巫樱褐肝喝f(wàn)。離歌:離別的歌。

 、浅醵珊樱簞倓偠蛇^(guò)黃河。魏萬(wàn)家住王屋山,在黃河北岸,去長(cháng)安必須渡河。

 、取傍櫻恪倍洌涸O想魏萬(wàn)在途中的寂寞心情?椭校杭醋骺屯局。

 、申P(guān)城:指潼關(guān)。樹(shù)色:有的版本作“曙色”,黎明前的天色。催寒近:寒氣越來(lái)越重,一路上天氣愈來(lái)愈冷。

 、视罚夯蕦m的庭苑。這里借指京城。砧聲:搗衣聲。向晚多:愈接近傍晚愈多。

 、恕澳(jiàn)”句:勉勵魏萬(wàn)及時(shí)努力,不要虛度年華。蹉跎:此指虛度年華。說(shuō)文新附:“蹉跎,失時(shí)也!

  譯文

  清晨聽(tīng)到游子高唱離別之歌,昨夜下薄霜你一早渡過(guò)黃河。

  懷愁之人最怕聽(tīng)到鴻雁鳴叫,云山冷寂更不堪落寞的過(guò)客。

  潼關(guān)晨曦催促寒氣臨近京城,京城深秋搗衣聲到晚上更多。

  請不要以為長(cháng)安是行樂(lè )所在,以免白白地把寶貴時(shí)光消磨。

  創(chuàng )作背景

  這是一首送別友人的詩(shī)。魏萬(wàn)后改名魏顥。他曾求仙學(xué)道,隱居王屋山。唐玄宗天寶十三載(754年),因慕李白之名,南下到吳、越一帶訪(fǎng)尋,最后在廣陵與李白相遇,計程不下三千里。李白很賞識他,并把自己的詩(shī)文讓他編成集子。臨別時(shí),還寫(xiě)了一首《送王屋山人魏萬(wàn)還王屋》的長(cháng)詩(shī)送他。魏萬(wàn)是比李頎晚一輩的詩(shī)人,然而兩人像是情意十分密切的“忘年交”。李頎晚年家居潁陽(yáng)而常到洛陽(yáng),此詩(shī)可能就寫(xiě)于作者晚年在洛陽(yáng)時(shí)。

  鑒賞一:

  這是一首,被送者為詩(shī)人晚輩。詩(shī)中一、二兩句想象魏萬(wàn)到京城沿途所能見(jiàn)的極易引起的景物。中間四句或在抒情中敘事,或在敘事中抒情,層次分明。最后兩句勸勉魏萬(wàn)到了長(cháng)安之后,不要只看到那里是行樂(lè )的地方而沉溺其中,蹉跎歲,應該抓住機遇成就一番事業(yè)。這表達了詩(shī)人對魏萬(wàn)的深情厚意,情調深沉,但卻催人向上。

  詩(shī)一開(kāi)首,“朝聞?dòng)巫映x歌”,先說(shuō)魏萬(wàn)的走,后用“昨夜微霜初渡河”,點(diǎn)出前一夜的景象,用倒戟而入的筆法,極為得勢!俺醵珊印,把霜擬人化了,寫(xiě)出深秋時(shí)節蕭瑟的氣氛。

  微霜,摯友,自然地逗出了一個(gè)“愁”字!傍櫻悴豢俺罾锫(tīng)”,是緊接第二句,渲染氛圍!霸粕?jīng)r是客中過(guò)”,接寫(xiě)正題,照應第一句,南去,北歸,飄零不定,有似旅人。它那嘹唳的雁聲,從天末飄來(lái),使人覺(jué)得悵惘凄切。而抱有滿(mǎn)腹惆悵的人,當然就更難忍受了。云山,一般是令人向往的景,而對于落寞失意的人,坐對云山,便會(huì )感到前路茫茫,黯然神傷。他鄉游子,于此為甚。這是以自己的心情來(lái)體會(huì )對方!安豢啊薄皼r是”兩個(gè)虛詞前后呼應,往復頓挫,情切而意深。

  五、六兩句,詩(shī)人對遠行客又作了充滿(mǎn)情意的推想:“關(guān)城樹(shù)色催寒近,御苑砧聲向晚多!睆奈魅ヒ(jīng)過(guò)古函谷關(guān)和潼關(guān),涼秋,草木搖落,一片蕭瑟,標志著(zhù)寒天的到來(lái)。本來(lái)是寒氣使樹(shù)變色,但寒不可見(jiàn)而樹(shù)色可見(jiàn),好像樹(shù)色帶來(lái)寒氣,見(jiàn)樹(shù)色而知寒近,是樹(shù)色把寒催來(lái)的。一個(gè)“催”字,把平常景物寫(xiě)得有情有感,十分生動(dòng),傍晚砧聲之多,為長(cháng)安特有,“長(cháng)安一片月,萬(wàn)戶(hù)搗衣聲”。然而詩(shī)人不用城關(guān)雄偉、御苑清華這樣的景色來(lái)介紹長(cháng)安,卻只突出了“御苑砧聲”,發(fā)人深想。魏萬(wàn)前此,大概沒(méi)有到過(guò)長(cháng)安,而已多次到過(guò)京師,在那里曾“傾財破產(chǎn)”,歷經(jīng)辛酸。兩句推想中,詩(shī)人平生感慨,盡在不言之中!按吆薄跋蛲矶唷绷鶄(gè)字相對,暗含著(zhù)歲月不待,年華易老之意,順勢引出了結尾二句。

  “莫見(jiàn)長(cháng)安行樂(lè )處,空令歲月易蹉跎”,純然是長(cháng)者的語(yǔ)氣,予魏萬(wàn)以親切的囑咐。這里用“行樂(lè )處”三字虛寫(xiě)長(cháng)安,與上二句中的“御苑砧聲”相應,一虛一實(shí),恰恰表明了詩(shī)人的旨意。他諄諄告誡魏萬(wàn):長(cháng)安雖是“行樂(lè )處”,但不是一般人可以享受的。不要把寶貴的時(shí)光,輕易地消磨掉,要抓緊成就一番事業(yè)?芍^語(yǔ)重心長(cháng)。

  這首詩(shī)以長(cháng)于煉句而為后人所稱(chēng)道。詩(shī)人把敘事、寫(xiě)景、抒情交織在一起。如次聯(lián)兩句用了倒裝手法,加強、加深了描寫(xiě)。先出“鴻雁”“云山”——感官接觸到的物象,然后寫(xiě)“愁里聽(tīng)”“客中過(guò)”,這就由景生情,合于認識規律,容易喚起人們的共鳴。同樣,第三聯(lián)的“關(guān)城樹(shù)色”和“御苑砧聲”,雖是記憶中的形象,聯(lián)系氣候、時(shí)刻等環(huán)境條件,有聲有色,非常自然。而“催”字、“向”字,更見(jiàn)推敲之功。

  鑒賞二:

  "朝聞?dòng)巫映x歌,昨夜微霜初渡河。"游子,一般泛指出外遠游的人,這里指魏萬(wàn)。這兩聯(lián),先寫(xiě)詩(shī)人清晨送魏萬(wàn)啟程,后點(diǎn)出魏萬(wàn)是昨夜才渡過(guò)與詩(shī)人相見(jiàn)的可見(jiàn)二人相會(huì )之短,魏萬(wàn)赴京行路之急。"微霜"二字,既是寫(xiě)景,又點(diǎn)明了,是在天降薄霜的深秋時(shí)節。首聯(lián)兩句融敘事與寫(xiě)景為一體,十四個(gè)字就將事情的原由經(jīng)過(guò)以及地點(diǎn)交待得清清楚楚,因此倍受后人贊賞。

  中間兩聯(lián)對仗極工,詩(shī)意也向前發(fā)展了一步。作者設想魏萬(wàn)在途中可能遇到的各種情景和心中的感觸。"鴻雁不堪愁里聽(tīng),云山?jīng)r是客中過(guò)。"秋去冬來(lái),鴻雁南飛,間或有一兩只失群的,發(fā)出一聲聲嘹唳的哀鳴,響徹長(cháng)空。在他鄉游子聽(tīng)來(lái),不禁觸景生情,倍感凄涼,鄉思之愁更加深切。仿佛那失散的鴻雁就是自己,到處漂泊游蕩。前途迷茫。作者用"不堪"來(lái)加重"愁里聽(tīng)",使讀者愈加感受到征人愁滿(mǎn)心胸、愁上加愁的心情。"云山",在許多詩(shī)人的筆下,是那樣的蔥蔥郁郁,生機勃勃,富有大自然的魅力。而此刻,在作者的心目中,云山是那樣的凄冷,百草凋零,疾風(fēng),這對一個(gè)失意的征人來(lái)說(shuō),怎能不倍感悵惘迷茫呢?更何況還將要一步步跋涉而過(guò)。這一聯(lián),是泛指旅途中的景物,有天上的鴻雁,地上的云山等等。

  第三聯(lián),由一般泛指變?yōu)榫唧w帶有特色的景物。"關(guān)城樹(shù)色催寒近",魏萬(wàn)此去,途經(jīng)函谷關(guān)和潼關(guān)。潼關(guān)是重要的軍事要塞,過(guò)了潼關(guān),表明已走出很遠。作者這里使用擬人化手法。說(shuō)"樹(shù)色催寒近",似乎是說(shuō),城頭那已經(jīng)開(kāi)始枯黃的樹(shù)葉是在催促?lài)篮禳c(diǎn)到來(lái)。其實(shí),詩(shī)人是利用了通常情況下客觀(guān)事物作用于人們感官所引起的錯覺(jué)。天氣冷了,樹(shù)葉黃了,樹(shù)葉的枯黃反襯出季節的變化。一般的說(shuō),天氣涼不易觀(guān)察,而樹(shù)葉黃卻是一目了然。樹(shù)葉的顏色成了天氣的測量表,它讓人們覺(jué)得,寒冬的到來(lái),好像是由于枯黃的樹(shù)色不斷地催促所致。這句詩(shī),充分表現出作者觀(guān)察事物的細致。"御苑砧聲向晚多",曾有名句"長(cháng)安一片月,萬(wàn)戶(hù)搗衣聲",可見(jiàn)借月色洗滌衣物是長(cháng)安的習俗。同時(shí),里那咚咚的砧聲,又能引人產(chǎn)生一種幽怨惆悵的感覺(jué),令他鄉游子的心中生出的淡淡哀愁。這兩句詩(shī),于寫(xiě)景中抒情,確實(shí)十分感人。

  最后一聯(lián):"莫見(jiàn)長(cháng)安行樂(lè )處,空令歲月易蹉跎。"這既是長(cháng)輩對晚輩關(guān)心愛(ài)護的諄諄叮囑,又是過(guò)來(lái)人對后來(lái)者的勸勉。是啊,熱鬧的長(cháng)安,曾使一些意志脆弱者沉湎于行樂(lè ),一事無(wú)成。前車(chē)之鑒,后者當戒?瓷先テ掌胀ㄍǖ膬删湓(shī),其中卻寄寓了多么深刻的道理和感情!

  后人評價(jià)這首詩(shī),多是從作詩(shī)之法的角度。稱(chēng)贊其語(yǔ)句凝煉、含蓄,言有盡而意無(wú)窮。如果將全詩(shī)細細體味,便不難發(fā)現,此詩(shī)更令人不忘的,是作者那溢滿(mǎn)全詩(shī)的真摯感情,以及對晚輩詩(shī)友殷切的希望和發(fā)自肺腑的囑托。李頎的其它。也多是充滿(mǎn)了真情實(shí)感,所以能恰到好處地表達出宦游人鮮為人知的孤苦景遇和悲涼心情。如"男兒在世無(wú)產(chǎn)業(yè),行子出門(mén)如轉蓬","遠客坐長(cháng)夜,聲孤寺秋。請量東水,看取淺深愁"等等,成為人們傳頌的千古佳句。

  作者簡(jiǎn)介

  李頎(690年—751年),唐代詩(shī)人。趙郡(治今河北趙縣)人。少年時(shí)曾寓居河南登封。公元725年(開(kāi)元十三年)進(jìn)士及第,曾任新鄉縣尉,晚年在幫鄉隱居。他與王維、高適、王昌齡等著(zhù)名詩(shī)人皆有來(lái)往,詩(shī)名頗高。其詩(shī)內容豐富,所作邊塞詩(shī),風(fēng)格豪放,慷慨悲涼,七言歌行尤具特色。生平事跡見(jiàn)《唐才子傳》。有《李頎詩(shī)集》,《全唐詩(shī)》編其詩(shī)3卷。

【《送魏萬(wàn)之京》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

送魏萬(wàn)之京原文及賞析10-04

送魏萬(wàn)之京原文及賞析【實(shí)用】08-07

《送魏萬(wàn)之京》原文及譯文12-09

《送魏萬(wàn)之京》李頎唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-12

《送魏萬(wàn)之京》閱讀答案02-21

《送魏萬(wàn)之京》閱讀答案02-21

《送魏二》原文、翻譯及賞析05-15

送魏二原文翻譯及賞析07-24

《送魏萬(wàn)之京》教案設計08-10