成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

送杜少府之任蜀州翻譯、賞析

時(shí)間:2022-11-03 14:21:45 古籍 我要投稿

送杜少府之任蜀州翻譯、賞析11篇

送杜少府之任蜀州翻譯、賞析1

  送杜少府之任蜀州

  作者:唐朝,王勃

  送杜少府之任蜀州原文

  送杜少府之任蜀州

  王勃〔唐代〕

  城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。

  與君離別意,同是宦游人。

  海內存知己,天涯若比鄰。

  無(wú)為在歧路,兒女共沾巾。

  送杜少府之任蜀州拼音解讀

  chéng què fǔ sān qín,fēng yān wàng wǔ jīn 。

  yǔ jūn lí bié yì,tóng shì huàn yóu rén 。

  hǎi nèi cún zhī jǐ,tiān yá ruò bǐ lín 。

  wú wéi zài qí lù,ér nǚ gòng zhān jīn 。

  相關(guān)翻譯

  長(cháng)安四周,由三秦拱衛著(zhù);風(fēng)煙渺渺,眺望川五津。

  與你離別時(shí),情深意切,只因同樣是游宦之人。

  四海之內,只要知已連心,縱然遠在天涯,也如近鄰一般。

  不要因為就要在路口分別,而像小兒女一樣淚濕沾襟!举p析

  相關(guān)賞析

  這是王勃在長(cháng)安送友人去四川時(shí)所寫(xiě)。古來(lái)寫(xiě)離別的詩(shī)有很多,“黯然銷(xiāo)魂者,唯別而已矣”離別詩(shī)大多含有悲酸之態(tài),而這首送別詩(shī)卻獨標高格,意境開(kāi)闊,音調爽朗。

  首聯(lián)寫(xiě)送別的地點(diǎn),引到友人即將上任的地點(diǎn)!叭亍焙汀拔褰颉睘榈孛麑,屬對精嚴,氣勢雄渾壯。長(cháng)安與蜀川遠隔千里,相望而視卻為迷蒙的風(fēng)煙所遮,微露傷別之意。聯(lián)以散調承之,寫(xiě)惜別之感,欲吐還吞!巴腔掠稳恕北砻魍瑯邮沁h離故園,宦游異鄉,有著(zhù)惺惺相惜的寬慰之意。頸聯(lián)“海內存知己,天涯若比鄰”,猶如奇峰突起,高度概括了深厚的友情不會(huì )受到時(shí)空的限制,化依依惜別之意為振奮激勵,意氣高華,故成為廣為傳誦的名句。尾聯(lián)以勸慰杜少府作結。詩(shī)人為杜少府送行,一直送到大路分岔處,終于要分開(kāi)了,杜少府難免涕淚沾巾。詩(shī)人勸慰說(shuō)天下有知己,即使遠隔千山萬(wàn)水,也會(huì )像近鄰一樣,不要像小兒女那樣在臨別之時(shí)哭泣。

  全詩(shī)開(kāi)合張弛,意脈流通,終篇不著(zhù)景物,而興象宛然,氣格渾成。

  作者介紹

  王勃王勃(649?-676)、字子安,絳州龍門(mén)(今山西河津)人。隋名學(xué)者王通的孫子為“初唐四杰”之一。才華早露、被譽(yù)為神童。乾封(666)被征為沛王李賢的王府侍讀,后因戲為《檄英王雞》文,被高宗怒逐出府。咸亨三年(672),補虢州參軍,因擅殺官奴當誅,遇赦除名。上元二年(675)、去交趾省父、渡海溺水、驚悸而死。有《王子安集》詳情

送杜少府之任蜀州翻譯、賞析2

  唐王勃

  城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。

  與君離別意,同是宦游人。

  海內存知己,天涯若比鄰。

  無(wú)為在歧路,兒女共沾巾。

  [作者簡(jiǎn)介]

  王勃,字子安,絳州龍門(mén)(今山西省河津縣)人,初唐四杰之一。王勃為隋末大儒王通的孫子,王通生二子,長(cháng)名福郊,次名福峙,福峙即王勃之父,曾出任太常博士、雍州司功、交趾縣令、六合縣令、齊州長(cháng)史等職?芍醪L(cháng)于書(shū)香之家。

  關(guān)于王勃的生卒年,至今尚有歧說(shuō)。楊炯《王勃集序》說(shuō)他于唐高宗上元三年(676年)卒,年28歲。據此,王勃應生于唐太宗貞觀(guān)二十三年(649年)。而王勃《春思賦》載:“咸亨二年(671年),余春秋二十有二!睋送扑,則當生于高宗永徽元年(65O年)。此為王勃自述,當可信,所以現在大多數學(xué)者認為王勃生于永徽元年(650年),卒于上元三年(676年),生年27歲。王勃是初唐詩(shī)壇上一位非常有才華的詩(shī)人,只活了27歲,確實(shí)令人痛惜。

  王勃自幼聰慧好學(xué),為時(shí)人所公認!杜f唐書(shū)》本傳謂王勃:“六歲解屬文,構思無(wú)滯,詞情英邁,與兄才藻相類(lèi),父友杜易簡(jiǎn)常稱(chēng)之曰:此王氏三珠樹(shù)也!庇钟袟罹肌锻醪颉氛f(shuō):“九歲讀顏氏《漢書(shū)》,撰《指瑕》十卷。十歲包綜六經(jīng),成乎期月,懸然天得,自符音訓。時(shí)師百年之學(xué),旬日兼之,昔人千載之機,立談可見(jiàn)!碧2畡⒐Q(chēng)王績(jì)?yōu)樯裢。唐高宗麟德元年?64年),王勃上書(shū)右相劉祥道,中有“所以慷慨于君侯者,有氣存乎心耳”之語(yǔ),求劉祥道表薦。劉即表薦于朝,王勃乃應麟德三年(666年)制科,對策高第,被授予朝散郎之職。此時(shí)的王勃,才14歲,尚是一少年。

  沛王李賢聞王勃之名,召王勃為沛府修撰,十分愛(ài)重他。當時(shí)諸王經(jīng)常斗雞為樂(lè ),王勃鬧著(zhù)玩,寫(xiě)了一篇《檄周王雞》,不料竟因此罹禍,唐高宗認為是使諸王鬧矛盾,將王勃趕出沛王府。其實(shí)王勃此次受打擊,并非真的因《檄周王雞》而觸怒高宗,而是因才高被嫉,所以楊炯《王勃集序》說(shuō)他“臨秀不容,尋反初服”。王勃被趕出沛王府后,便去游蜀,與楊炯等放曠詩(shī)酒,馳情于文場(chǎng)!杜f唐書(shū)楊炯傳》說(shuō):“炯與王勃、盧照鄰、駱賓王以文詞齊名,海內稱(chēng)為王楊盧駱,亦號為四杰!

  初唐四杰,在中國文學(xué)史上是一個(gè)非常著(zhù)名的集團。作為一個(gè)集團,他們反對六朝以來(lái)頹廢綺麗的風(fēng)氣,提出一些革新意見(jiàn),開(kāi)始把詩(shī)文從宮廷引向市井,從臺閣移到江山和邊塞,題材擴大了,風(fēng)格也較清新剛健,對于革除齊梁余風(fēng)、開(kāi)創(chuàng )唐詩(shī)新氣象,起了重要的作用。講中國文學(xué)史,尤其是唐代文學(xué)史,沒(méi)有不講到王楊盧駱的。

  王勃所遇到的第二次打擊,是在虢州參軍任上殺死自己所匿藏的官奴而犯罪。咸亨二年(671年)秋冬或第二年年初,王勃從蜀地返回長(cháng)安參加科選。他的朋友凌季友當時(shí)為虢州司法,說(shuō)虢州藥物豐富,而他知醫識藥草,便為他在虢州謀得一個(gè)小小的參軍之職。就在他任虢州參軍期間,有個(gè)叫曹達的官奴犯罪,他將罪犯藏匿起來(lái),后來(lái)又怕走漏風(fēng)聲,便殺死曹達以了其事,結果因此而犯了死罪。幸虧遇大赦,沒(méi)有被處死。此事甚為蹊蹺,王勃為什么要保護罪犯曹達,既藏匿保護又怎能將其殺死。據新舊《唐書(shū)》所載,王勃此次被禍,是因情才傲物,為同僚所嫉。官奴曹達事,有人懷疑為同僚設計構陷王勃,或者純屬誣陷,不無(wú)道理?傊醪獌纱卧馐艽驌,都與他的才華超人有關(guān)。

  這次被禍,雖遇赦未丟掉性命,但宣告了他仕途的終結,也連累了他的父親。王福峙因兒子王勃犯罪,被貶為交趾縣令,遠謫到南荒之外。王勃遠行到交趾去看望父親,途中溺水而死,從而結束了他年輕的生命。王勃的死,是渡水時(shí)遇難不幸而死,還是自殺,無(wú)從查考,總歸是懷著(zhù)一腔愁憤離開(kāi)人世的。

  王勃詩(shī)文俱佳,不愧為四杰之首,在扭轉齊梁余風(fēng)、開(kāi)創(chuàng )唐詩(shī)上功勞尤大,為后世留下了一些不朽名篇。他的五言律詩(shī)《送杜少府之任蜀州》,成為中國詩(shī)歌史上的杰作,久為人們所傳誦,“海內存知己,天涯若比鄰”已成為千古名句,至今常被人們引用。而王勃最為人所稱(chēng)道、千百年來(lái)被傳為佳話(huà)的,是他在滕王閣即席所賦《滕王閣序》。對此事,《唐摭言》所記最詳。

  上元二年(675年)秋,王勃前往交趾看望父親,路過(guò)南昌時(shí),正趕上都督閻伯嶼新修滕王閣成,重陽(yáng)日在滕王閣大宴賓客。王勃前往拜見(jiàn),閻都督早聞他的名氣,便請他也參加宴會(huì )。閻都督此次宴客,是為了向大家夸耀女婿孟學(xué)士的才學(xué)。讓女婿事先準備好一篇序文,在席間當作即興所作書(shū)寫(xiě)給大家看。宴會(huì )上,閻都督讓人拿出紙筆,假意請諸人為這次盛會(huì )作序。大家知道他的用意,所以都推辭不寫(xiě),而王勃以一個(gè)二十幾歲的青年晚輩,竟不推辭,接過(guò)紙筆,當眾揮筆而書(shū)。閻都督老大不高興,拂衣而起,轉入帳后,教人去看王勃寫(xiě)些什么。聽(tīng)說(shuō)王勃開(kāi)首寫(xiě)道“南昌故都,洪都新府”,都督便說(shuō):不過(guò)是老生常談。又聞“星分翼軫,地接衡廬”,沉吟不語(yǔ)。等聽(tīng)到“落霞與孤騖齊飛,秋水共長(cháng)天一色”,都督不得不嘆服道:“此真天才,當垂不朽!”!短撇抛觽鳌穭t記道:“勃欣然對客操觚,頃刻而就,文不加點(diǎn),滿(mǎn)座大驚!

  《唐摭言》等書(shū)所記,或者有些夸張,但王勃《滕王閣序》,確實(shí)為不朽之名篇。王勃于南昌閻都督宴上賦《滕王閣序》的佳話(huà)。實(shí)乃中國文學(xué)史上最為動(dòng)人的故事!缎绿茣(shū)》本傳說(shuō)王勃“屬文,初不精思,先磨墨數升,則酣飲,引被覆面臥,及寤,援筆成篇,不易一字!碧迫硕纬墒健队详(yáng)雜俎》也說(shuō);“王勃每為碑頌,先磨墨數升,引被覆面臥,忽起一筆數之,初不竄點(diǎn),時(shí)人謂之腹稿!睋丝芍醪乃济艚,滕王閣上即興而賦千古名篇,并非虛傳。

  王勃作為古代一位極富才華的作家,未及而立之年便逝去,實(shí)在是中國文學(xué)的一大損失。

  王勃雖然只活了27個(gè)春秋,但著(zhù)述仍很多,曾撰《漢書(shū)指瑕》十卷,《周易發(fā)揮》五卷,《次論語(yǔ)》十卷,《舟中纂序》五卷,《千歲歷》若干卷,可惜皆佚失。今所傳者,唯《王子安集》16卷,也非全本。何林天教授點(diǎn)校整理的《重訂新校王子安集》,收錄了輯自日本的一些佚文,已由山西人民出版社出版。

  [注釋]

  杜少府:王勃的友人,生平不詳。少府縣尉的別稱(chēng)!笆裰荨币蛔鳌笆翊ā。城闕指京城長(cháng)安。

  城闕:指京城長(cháng)安。 輔:護衛。

  三秦:今陜西省關(guān)中地區,古為秦國,項羽在滅秦后,曾將秦地分為雍、塞、瞿三國,史稱(chēng)三秦。

  五津:四川岷江古有白華津、萬(wàn)里津、江首津、涉頭津、江南津五個(gè)著(zhù)名渡口,合稱(chēng)五津。此則泛指四川。

  宦游:在外地作官。

  海內:天下。

  存:有。

  天涯:天邊。

  比鄰:近鄰。這兩句說(shuō),只要是互相了解的好朋友,雖然彼此住處隔得很遙遠,也和鄰居一樣。曹植《贈白馬王彪》:“丈夫四海志,萬(wàn)里猶比鄰!边@里化用其意。

  無(wú)為:不要。

  歧路:岔路,指分別之處。這兩句說(shuō),我們在分手時(shí)不要象普通男女一樣啼哭,讓眼淚弄濕了佩巾。

  [譯詩(shī)、詩(shī)意]

  古代三秦之地,拱護長(cháng)安城垣宮闕。風(fēng)煙滾滾,望不到蜀州岷江的五津。

  與你握手作別時(shí),彼此間心心相;你我都是遠離故鄉,出外做官之人。

  四海之內只要有了你,知己啊知己,不管遠隔在天涯海角,都象在一起。

  請別在分手的岐路上,傷心地痛哭;象多情的少年男女,彼此淚落沾衣。

  [賞析]

  別離之苦,文人墨客筆下的永恒主題。詩(shī)人王勃卻一反別離的愁怨,以一個(gè)全新的視角抒寫(xiě)送好友上任的情懷。

  王勃送他的一位姓杜的好友去上任蜀州的少府,不知不覺(jué)間已來(lái)到城外;赝情L(cháng)安城在三秦的護衛下顯得如此無(wú)奈;遙望那蜀州的五大渡口,在風(fēng)煙迷霧中竟是如此凄迷。好友此去,何日才能相會(huì )?離別的傷感,襲上王勃的心頭。但想到為官的友人與自己,上任、調離,實(shí)在是平常之極的事,又何必徒傷別離。悲傷的情緒也去了不少。高興地面對別離,只要我們彼此心中著(zhù)對方,即使遠隔千里,我們的心卻緊帖在一起。念及此時(shí),所有的離愁別緒似乎都已蕩然無(wú)存。

  送君千里,終有別。在即將分手的岔路口,好友的眼眶已然濕潤!翱靹e像女孩子一樣,流淚送別?,只要我們彼此心里有著(zhù)對方,即使遠隔千山萬(wàn)水,也如同近在咫尺啊!

  這是何等開(kāi)闊的胸襟,何等超脫的情懷?臻g上的距離永遠隔不斷心靈的聯(lián)系!昂却嬷,天涯若比鄰”將千古傳頌。

送杜少府之任蜀州翻譯、賞析3

  送杜少府之任蜀州

  王勃〔唐代〕

  原文

  城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。

  與君離別意,同是宦游人。

  海內存知己,天涯若比鄰。

  無(wú)為在歧路,兒女共沾巾。

  翻譯

  三秦之地護衛著(zhù)巍巍長(cháng)安,透過(guò)那風(fēng)云煙霧遙望著(zhù)蜀川。和你離別心中懷著(zhù)無(wú)限情意,因為我們同是在宦海中浮沉。四海之內有知心朋友,即使遠在天邊也如近在比鄰。絕不要在岔路口上分手之時(shí),像多情的少年男女那樣悲傷得淚濕衣巾。

  注釋

  少府:官名。之:到、往。蜀州:今四川崇州。城闕(què )輔三秦:城闕,即城樓,指唐代京師長(cháng)安城。輔,護衛。三秦:指長(cháng)安城附近的關(guān)中之地,即今陜西省潼關(guān)以西一帶。秦朝末年,項羽破秦,把關(guān)中分為三區,分別封給三個(gè)秦國的降將,所以稱(chēng)三秦。這句是倒裝句,意思是京師長(cháng)安三秦作保護。五津:指岷江的五個(gè)渡口白華津、萬(wàn)里津、江首津、涉頭津、江南津。這里泛指蜀川。輔三秦:一作“俯西秦”。風(fēng)煙望五津:“風(fēng)煙”兩字名詞用作狀語(yǔ),表示行為的處所。全句意為江邊因遠望而顯得迷茫如啼眼,是說(shuō)在風(fēng)煙迷茫之中,遙望蜀州。君:對人的尊稱(chēng),相當于“您”。同:一作“俱”;拢╤uàn)游:出外做官。海內:四海之內,即全國各地。古代人認為我國疆土四周環(huán)海,所以稱(chēng)天下為四海之內。天涯:天邊,這里比喻極遠的地方。比鄰:并鄰,近鄰。無(wú)為:無(wú)須、不必。歧(qí)路:岔路。古人送行常在大路分岔處告別。沾巾:淚沾手巾,形容落淚之多。

  賞析

  此詩(shī)是送別詩(shī)的名作,詩(shī)意在慰勉友人勿在離別之時(shí)悲哀。首聯(lián)描畫(huà)出送別地與友人出發(fā)地的形勢和風(fēng)貌,隱含送別的情意,嚴整對仗;頷聯(lián)為寬慰之辭,點(diǎn)明離別的必然性,以散調相承,以實(shí)轉虛,文情跌宕;頸聯(lián)奇峰突起,高度地概括了“友情深厚,江山難阻”的情景,使友情升華到一種更高的美學(xué)境界;尾聯(lián)點(diǎn)出“送”的主題,而且繼續勸勉、叮嚀朋友,也是自己情懷的吐露。此詩(shī)開(kāi)合頓挫,氣脈流通,意境曠達,堪稱(chēng)送別詩(shī)中的不世經(jīng)典,全詩(shī)僅僅四十個(gè)字,卻縱橫捭闔,變化無(wú)窮,仿佛在一張小小的畫(huà)幅上,包容著(zhù)無(wú)數的丘壑,有看不盡的風(fēng)光,至今廣泛流傳。

  “城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津”屬“工對”中的“地名對”,極壯闊,極精整。第一句寫(xiě)長(cháng)安的城垣、宮闕被遼闊的三秦之地所“輔”(護持、拱衛),氣勢雄偉,點(diǎn)送別之地。第二句里的“五津”指岷江的五大渡口白華津、萬(wàn)里津、江首津、涉頭津、江南津,泛指“蜀川”,點(diǎn)杜少府即將宦游之地;而“風(fēng)煙”、“望”,又把相隔千里的秦、蜀兩地連在一起。自長(cháng)安遙望蜀川,視線(xiàn)為迷蒙的風(fēng)煙所遮,微露傷別之意,已攝下文“離別”、“天涯”之魂。

  “與君離別意,同是宦游人”。彼此離別的意味如何?為求官飄流在外的人,離鄉背井,已有一重別緒,彼此在客居中話(huà)別,又多了一重別緒;其中真有無(wú)限凄惻。開(kāi)頭兩句調子高昂,屬對精嚴,韻味深沉,對偶不求工整,疏散。固然由于當時(shí)律詩(shī)還沒(méi)有一套嚴格的規定,卻有其獨到的妙處。

  “海內存知己,天涯若比鄰!眱删渚辰缬謴莫M小轉為宏大,情調從凄惻轉為豪邁!昂却嬷,天涯若比鄰!边h離分不開(kāi)知己,只要同在四海之內,就是天涯海角也如同近在鄰居一樣,一秦一蜀又算得什么呢。表現友誼不受時(shí)間的限制和空間的阻隔,是永恒的,無(wú)所不在的,所抒發(fā)的情感是樂(lè )觀(guān)豁達的。這兩句因此成為遠隔千山萬(wàn)水的朋友之間表達深厚情誼的不朽名句。

  “無(wú)為在歧路,兒女共沾巾!眱尚性(shī)貫通起來(lái)是一句話(huà),意思是:“在這即將分手的岔路口,不要同那小兒女一般揮淚告別!是對朋友的叮嚀,也是自己情懷的吐露!薄霸谄缏贰,點(diǎn)出題面上的那個(gè)“送”字。歧路者,岔路也,古人送行,常至大路分岔處分手,所以往往把臨別稱(chēng)為“臨歧”。

  全詩(shī)開(kāi)合頓挫,氣脈流通,意境曠達。送別詩(shī)中的悲涼凄愴之氣,音調明快爽朗,語(yǔ)言清新高遠,內容獨樹(shù)碑石。此詩(shī)一洗往昔送別詩(shī)中悲苦纏綿之態(tài),體現出詩(shī)人高

  王勃

  王勃(649或650~676或675年),唐代詩(shī)人。漢族,字子安。絳州龍門(mén)(今山西河津)人。王勃與楊炯、盧照鄰、駱賓王齊名,世稱(chēng)“初唐四杰”,其中王勃是“初唐四杰”之首。唐高宗上元三年(676年)八月,自交趾探望父親返回時(shí),不幸渡海溺水,驚悸而死。王勃在詩(shī)歌體裁上擅長(cháng)五律和五絕,代表作品有《送杜少府之任蜀州》等;主要文學(xué)成就是駢文,無(wú)論是數量還是質(zhì)量,堪稱(chēng)一時(shí)之最,代表作品有《滕王閣序》等。

送杜少府之任蜀州翻譯、賞析4

  送杜少府之任蜀州/送杜少府之任蜀川原文

  城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。

  與君離別意,同是宦游人。

  海內存知己,天涯若比鄰。

  無(wú)為在歧路,兒女共沾巾。

  譯文一

  古代三秦之地,拱護長(cháng)安城垣宮闕。風(fēng)煙滾滾,望不到蜀州岷江的五津。與你握手作別時(shí),彼此間心心相;你我都是遠離故鄉,出外做官之人。四海之內只要有了你,知己啊知己,不管遠隔在天涯海角,都像在一起。請別在分手的岔路上,傷心地痛哭;像多情的少年男女,彼此淚落沾衣。

  譯文二

  三秦護衛著(zhù)巍峨的長(cháng)安,你要奔赴的蜀地,卻是一片風(fēng)煙迷茫。離別時(shí),不由得生出無(wú)限的感慨,你我都是遠離故土,在仕途上奔走的游子。人世間只要是志同道合的朋友,即使遠在天涯,也似在身邊。不要在分手時(shí)徘徊憂(yōu)傷,像多情的兒女一樣,任淚水打濕衣裳。

  譯文三

  雄偉的長(cháng)安城有輔佐的三秦,透過(guò)那風(fēng)云煙霧遙望著(zhù)五津。我之所以有依依惜別的情意,因為都是離家在外做官之人。只要四海之內有一知己朋友,縱使遠在天涯也如就在近鄰。不要因為我們就要離別兩地,就像普通兒女一樣淚濕衣襟。

  譯文四

 。磳⒏鎰e)由三秦環(huán)繞護衛著(zhù)的都城長(cháng)安,(透過(guò)迷漫的)風(fēng)煙(似乎能)望見(jiàn)(巴蜀的)五大渡口。(我)同您(此時(shí))都懷有惜別的心情,(因為我們)都是離鄉在外做官的人。(只要)四海之內有著(zhù)知心朋友,(即使)遠隔萬(wàn)里(也)如近在咫 尺。

  譯文五

  三秦護衛著(zhù)長(cháng)安,遙望蜀州,只見(jiàn)風(fēng)煙迷茫。我和你在離別時(shí)都有惜別的心情,(因為我們)都是出外做官的人。只要全國各地都有知己朋友,即使遠在天涯也像近鄰。不必在告別的地方,像普通兒女一樣揮淚告別。

  注釋

  1、少府:官名

  2、之:到、往

  3、蜀州:現四川崇州

  4、城闕(què )輔三秦:城闕,即城樓,指唐代京師長(cháng)安城。輔,護衛。三秦,指長(cháng)安城附近的關(guān)中之地,即現在的陜西省潼關(guān)以西一帶。秦朝末年,項羽破秦,把關(guān)中分為三區,分別封給三個(gè)秦國的降將,所以稱(chēng)三秦。這句是倒裝句,意思是京師長(cháng)安三秦作保護 五津:指岷江的五個(gè)渡口白華津、萬(wàn)里津、江首津、涉頭津、江南津。這里泛指蜀川。

  5、風(fēng)煙望五津:“風(fēng)煙”兩字名詞用作狀語(yǔ),表示行為的處所,譯為:江邊因遠望而顯得迷茫如啼眼。全句是在風(fēng)煙迷茫之中,遙望蜀州。

  6、君:對人的尊稱(chēng),這里指“你”

  7、宦(huàn)游:出外做官。

  8、海內:四海之內,即全國各地。古代人認為我國疆土四周環(huán)海,所以稱(chēng)天下為四海之內。

  9、天涯:天邊,這里比喻極遠的地方。

  10、無(wú)為:無(wú)須、不必。

  11、比鄰:并鄰,近鄰。

  12、歧(qí)路:岔路。古人送行常在大路分岔處告別。

  13、沾巾:淚水沾濕衣服和腰帶。意思是揮淚告別。

  送杜少府之任蜀州/送杜少府之任蜀川創(chuàng )作背景

  《送杜少府之任蜀州》是他在長(cháng)安的時(shí)候寫(xiě)的!吧俑,是唐朝對縣尉的通稱(chēng)。這位姓杜的少府將到四川去上任,王勃在長(cháng)安相送,臨別時(shí)贈送給他這首送別詩(shī)。

  送杜少府之任蜀州/送杜少府之任蜀川賞析

  該詩(shī)是送別詩(shī)的名作,詩(shī)意慰勉勿在離別之時(shí)悲哀。起句嚴整對仗,三、四句以散調相承,以實(shí)轉虛,文情跌宕。第三聯(lián)“海內存知己,天涯若比鄰”,奇峰突起,高度地概括了“友情深厚,江山難阻”的情景,千古傳誦,有口皆碑。尾聯(lián)點(diǎn)出“送”的主題。

  全詩(shī)開(kāi)合頓挫,氣脈流通,意境曠達。一洗古送別詩(shī)中的悲涼凄愴之氣,音調爽朗,清新高遠,獨樹(shù)碑石。

  此詩(shī)一洗往昔送別詩(shī)中悲苦纏綿之態(tài),體現出高遠的志趣和曠達的胸懷!昂却嬷,天涯若比鄰!眱删,成為遠隔千山萬(wàn)水的朋友之間表達深厚情誼的不朽名句。

  第一句

  “城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津”!瓣I”,是皇宮前面的望樓!俺顷I”,指唐的帝都長(cháng)安城!叭亍,指長(cháng)安附近關(guān)中一帶地方。秦末項羽曾把這一帶地方分為三國,所以后世稱(chēng)它三秦之地!拜o”,輔佐,這里可以理解為護衛!拜o三秦”,意思是“以三秦為輔”。關(guān)中一帶的茫茫大野護衛著(zhù)長(cháng)安城,這一句說(shuō)的是送別的地點(diǎn)!帮L(fēng)煙望五津”!拔褰颉敝杆拇ㄊ墓嗫h以下到犍為一段的岷江五個(gè)渡口。遠遠望去,但見(jiàn)四川一帶風(fēng)塵煙靄蒼茫無(wú)際。這一句說(shuō)的是杜少府要去的處所。因為朋友要從長(cháng)安遠赴四川,這兩個(gè)地方在詩(shī)人的感情上自然發(fā)生了聯(lián)系。詩(shī)的開(kāi)頭不說(shuō)離別,只描畫(huà)出這兩個(gè)地方的形勢和風(fēng)貌。舉目千里,無(wú)限依依,送別的情意自在其中了。

  詩(shī)人身在長(cháng)安,連三秦之地也難以一眼望盡,至于遠在千里之外的五津是根本看不見(jiàn)的。作詩(shī),往往超越常人的視力所及,用想象的眼睛看世界,可以置萬(wàn)山于幾席,覽千春于瞬息!包S河之水天上來(lái),奔流到海不復回”,從河源直看到東海!蚌奶翇{口曲江頭,萬(wàn)里風(fēng)煙接素秋”,從三峽直看到長(cháng)安。這首詩(shī)運用這種手法,一開(kāi)頭就展開(kāi)一個(gè)壯闊的境界,同一般的送別詩(shī)只著(zhù)眼于燕羽、楊枝,淚痕,酒盞是不相同的。

  第二句

  “與君離別意,同是宦游人”。彼此離別的意味如何?同是為求官飄流在外的人,離鄉背井,已有一重別緒,彼此在客居中話(huà)別,又多了一重別緒:其中真有無(wú)限凄惻。開(kāi)頭兩句調子高昂,屬對精嚴,這兩句韻味深沉,對偶不求工整,比較疏散。這固然由于當時(shí)律詩(shī)還沒(méi)有一套嚴格的規定,卻也有其獨到的妙處。開(kāi)頭如千尺懸瀑,從云端奔瀉而下,接著(zhù)便落入深潭,潺潺流來(lái),飛韻清遠,形成了一個(gè)大的起伏、一個(gè)強的跌宕,使人感到矯夭變化,不可端睨。

  第三句

  再接下去,第五六兩句,境界又從狹小轉為宏大,情調從凄惻轉為豪邁!昂却嬷,天涯若比鄰”。遠離分不開(kāi)真正的知己,只要同在四海之內,就是天涯海角也如同近在鄰居一樣,一秦一蜀又算得什么呢。氣象闊達,志趣高遠,表現真正的友誼不受時(shí)間的限制和空間的阻隔,既是永恒的,也是無(wú)所不在的,所抒發(fā)的情感是樂(lè )觀(guān)豁達的。

  第四句

  結尾兩句“無(wú)為在歧路,兒女共沾巾。這兩行詩(shī)貫通起來(lái)是一句話(huà),意思是:在這即將分手的岔路口,不要同那小兒女一般揮淚告別啊!是對朋友的叮嚀,也是自己情懷的吐露。緊接前兩句,于極高峻處忽然又落入舒緩,然后終止。拿樂(lè )曲做比方;樂(lè )曲的結尾,有的于最激越處戛然而止,有的卻要拖一個(gè)尾聲。這首詩(shī)是采用第二種手法結尾的。欣賞古代詩(shī)歌,特別是象五律這樣既嚴整又短小的詩(shī)歌,不光要吟味它的某些妙句,還要領(lǐng)悟它的章法,它的思路的頓挫、騰躍,變化和發(fā)展。文似看山不喜平,詩(shī)也如此。

  總述

  從文學(xué)史的角度欣賞這首詩(shī),不難感到它有一股新鮮的氣息。初唐是我國古代一個(gè)強盛王朝的開(kāi)端。唐代詩(shī)歌在我國文學(xué)史上出現了高峰。延續二百年左右的詩(shī)歌的大革新、大發(fā)展是以初唐為濫觴的。王、楊、盧、駱等當時(shí)的詩(shī)壇健將是較早出現的開(kāi)拓者。首先,他們反對唐初那種從六朝承襲下來(lái)的浮艷的詩(shī)風(fēng)。楊炯說(shuō),王勃“嘗以龍朔初歲,文場(chǎng)變體:爭構纖微,競為雕刻;糅之金玉龍鳳,亂之朱紫青黃;影帶以徇其功,假對以稱(chēng)其美。骨氣都盡,剛健不聞,思革其弊,用光志業(yè)!笨梢(jiàn)他是有意識地改革詩(shī)壇的弊病,提倡剛健的詩(shī)風(fēng)的。就拿王勃的這首詩(shī)來(lái)說(shuō),該詩(shī)一洗綺麗之習,質(zhì)樸雄渾,橫溢奔放,曾使那時(shí)的讀者耳目一新。這種詩(shī)風(fēng)爾后就大大發(fā)展起來(lái),成為盛唐詩(shī)壇的一種主導的風(fēng)格。其次,他們對新詩(shī)體的形成做出了自己的貢獻。以五言律詩(shī)為例,這種在唐代逐漸成熟和盛行起來(lái)的新詩(shī)體,在王勃等人的筆下已經(jīng)開(kāi)始嘗試和形成了。王勃的這首詩(shī),就是二首相當成熟的五言律詩(shī)。再讀一讀王、孟的五律,進(jìn)而讀一讀李,杜的五律,就會(huì )發(fā)現這種新詩(shī)體在有唐一代的發(fā)展如大江奔流,一脈相承,而越往前去波瀾越壯闊。

  中心思想

  朋友即將上任,詩(shī)人勸慰他不要為遠別而悲傷:雖然遠隔天涯,但友誼不會(huì )因為距離的遙遠而淡薄,他們的心是連在一起的。雖為送別詩(shī),但全詩(shī)卻無(wú)傷感之情,詩(shī)人的胸襟開(kāi)朗,語(yǔ)句豪放清新,委婉親切,體現了友人間真摯深厚的友情。

送杜少府之任蜀州翻譯、賞析5

  王勃《送杜少府之任蜀州》

  城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。

  與君離別意,同是宦游人。

  海內存知己,天涯若比鄰。

  無(wú)為在歧路,兒女共沾巾。

  注釋

 、倩掠危弘x家出外做官。

 、谑翊ǎ涸(shī)一作“蜀州”。泛指今成都平原一帶。

  譯文

  雄偉長(cháng)安城由三秦之地拱衛,透過(guò)那風(fēng)云煙霧遙望著(zhù)五津。

  和你離別心中懷著(zhù)無(wú)限情意,因為我們同是在宦海中浮沉。

  只要在世上還有你這個(gè)知己,縱使遠在天涯也如近在比鄰。

  絕不要在岔路口上分手之時(shí),像小兒女那樣悲傷淚濕佩巾。

  [譯詩(shī)、詩(shī)意]

  古代三秦之地,拱護長(cháng)安城垣宮闕。風(fēng)煙滾滾,望不到蜀州岷江的五津。

  與你握手作別時(shí),彼此間心心相;你我都是遠離故鄉,出外做官之人。

  四海之內只要有了你,知己啊知己,不管遠隔在天涯海角,都象在一起。

  請別在分手的岐路上,傷心地痛哭;象多情的少年男女,彼此淚落沾衣。

  賞析

  《杜少府之任蜀川》是一首送別詩(shī),當作于唐高宗乾封年間,詩(shī)人在長(cháng)安,送友人赴川就任。

  《送杜少府之任蜀州》是唐代詩(shī)人王勃的作品。此詩(shī)意在慰勉友人勿在離別之時(shí)悲哀。首聯(lián)描畫(huà)出送別地與友人出發(fā)地的形勢和風(fēng)貌,隱含送別的情意,嚴整對仗;頷聯(lián)為寬慰之辭,點(diǎn)明離別的必然性,以散調相承,以實(shí)轉虛,文情跌宕;頸聯(lián)奇峰突起,高度地概括了“友情深厚,江山難阻”的情景,使友情升華到一種更高的美學(xué)境界;尾聯(lián)點(diǎn)出“送”的主題,而且繼續勸勉、叮嚀朋友,也是自己情懷的吐露。此詩(shī)開(kāi)合頓挫,氣脈流通,意境曠達,堪稱(chēng)送別詩(shī)中的不世經(jīng)典,全詩(shī)僅僅四十個(gè)字,卻縱橫捭闔,變化無(wú)窮,仿佛在一張小小的畫(huà)幅上,包容著(zhù)無(wú)數的丘壑,有看不盡的風(fēng)光,至今廣泛流傳。

  此詩(shī)是送別詩(shī)的名作,詩(shī)意慰勉勿在離別之時(shí)悲哀。起句嚴整對仗,三、四句以散調相承,以實(shí)轉虛,文情跌宕。第三聯(lián)“海內存知己,天涯若比鄰”,奇峰突起,高度地概括了“友情深厚,江山難阻”的情景,尾聯(lián)點(diǎn)出“送”的主題。全詩(shī)開(kāi)合頓挫,氣脈流通,意境曠達。送別詩(shī)中的悲涼凄愴之氣,音調明快爽朗,語(yǔ)言清新高遠,內容獨樹(shù)碑石。此詩(shī)一洗往昔送別詩(shī)中悲苦纏綿之態(tài),體現出詩(shī)人高遠的志向、豁達的情趣和曠達的胸懷。

  “城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津”!瓣I”,是皇宮前面的望樓!俺顷I”,指唐的帝都長(cháng)安城!叭亍,指長(cháng)安附近關(guān)中一帶地方。秦末項羽曾把這一帶地方分為三國,所以后世稱(chēng)它三秦之地!拜o”,輔佐,可以理解為護衛!拜o三秦”,意思是“以三秦為輔”。關(guān)中一帶的茫茫大野護衛著(zhù)長(cháng)安城,這一句說(shuō)的是送別的地點(diǎn)!帮L(fēng)煙望五津”!拔褰颉敝杆拇ㄊ墓嗫h以下到犍為一段的岷江五個(gè)渡口。遠遠望去,但見(jiàn)四川一帶風(fēng)塵煙靄蒼茫無(wú)際。這一句說(shuō)的是杜少府要去的處所。因為朋友要從長(cháng)安遠赴四川,這兩個(gè)地方在詩(shī)人的感情上自然發(fā)生了聯(lián)系。詩(shī)的開(kāi)頭不說(shuō)離別,只描畫(huà)出這兩個(gè)地方的形勢和風(fēng)貌。送別的情意自在其中了。詩(shī)人身在長(cháng)安,連三秦之地也難以一眼望盡,遠在千里之外的五津是根本無(wú)法看到。超越常人的視力所及,用想象的眼睛看世界,“黃河之水天上來(lái),奔流到海不復回”,從河源直看到東海!蚌奶翇{口曲江頭,萬(wàn)里風(fēng)煙接素秋”,從三峽直看到長(cháng)安。該詩(shī)運用夸張手法,開(kāi)頭就展開(kāi)壯闊的境界,一般送別詩(shī)只著(zhù)眼于燕羽、楊枝,淚痕,酒盞不相同。

  “與君離別意,同是宦游人”。彼此離別的意味如何?為求官飄流在外的人,離鄉背井,已有一重別緒,彼此在客居中話(huà)別,又多了一重別緒;其中真有無(wú)限凄惻。開(kāi)頭兩句調子高昂,屬對精嚴,韻味深沉,對偶不求工整,疏散。固然由于當時(shí)律詩(shī)還沒(méi)有一套嚴格的規定,卻有其獨到的妙處。此詩(shī)形成了起伏、跌宕,使人感到矯夭變化,不可端睨。

  第五六兩句,境界又從狹小轉為宏大,情調從凄惻轉為豪邁!昂却嬷,天涯若比鄰!边h離分不開(kāi)知己,只要同在四海之內,就是天涯海角也如同近在鄰居一樣,一秦一蜀又算得什么呢。表現友誼不受時(shí)間的限制和空間的阻隔,是永恒的,無(wú)所不在的,所抒發(fā)的情感是樂(lè )觀(guān)豁達的。這兩句因此成為遠隔千山萬(wàn)水的朋友之間表達深厚情誼的不朽名句。

  結尾兩句:“無(wú)為在歧路,兒女共沾巾!眱尚性(shī)貫通起來(lái)是一句話(huà),意思是:“在這即將分手的岔路口,不要同那小兒女一般揮淚告別!是對朋友的叮嚀,也是自己情懷的吐露!本o接前兩句,于極高峻處忽然又落入舒緩,然后終止。拿樂(lè )曲做比方;樂(lè )曲的結尾,于最激越處戛然而止,有的卻要拖一個(gè)尾聲。

送杜少府之任蜀州翻譯、賞析6

  原文:

  《送杜少府之任蜀州》

  唐·王勃

  城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。

  與君離別意,同是宦游人。

  海內存知己,天涯若比鄰。

  無(wú)為在歧路,兒女共沾巾。

  翻譯:

  京師長(cháng)安三秦作保護,在風(fēng)煙迷茫之中遙望蜀州。

  與您離別之時(shí)心中包含著(zhù)無(wú)限的情意,我們都是現在都是出外做官。

  全國各地有知心的朋友,即便是在遙遠的地方也好像很近一樣。

  不必在送行的岔路上分手的時(shí)候,像是多情的男女一樣揮淚告別淚水浸濕了衣襟。

  賞析:

  這是一首送別詩(shī),從整片詩(shī)中可以看出詩(shī)人都是在勸友人在離別的時(shí)候不要那么哀傷。從第一句山式地貌可以看出了送別的情景,而第二句直接說(shuō)明了離別的必然,第三句則是說(shuō)明了即便是天涯海角,朋友之間的情意也是不能阻斷的。

  最后一句更是直接點(diǎn)題了“送”,對于朋友的叮囑以及自己情懷的吐露,可以說(shuō)整個(gè)詩(shī)作意境非常的礦大,是送別詩(shī)當中的經(jīng)典之作。

  從這首詩(shī)的創(chuàng )作背景上來(lái)看,作者在長(cháng)安縮寫(xiě),而這位杜少府則是將要去四川上任,這時(shí)候王勃在長(cháng)安城送別,別離的時(shí)候就將這首詩(shī)送給了他。

  詩(shī)中的第三句是經(jīng)典名句,將前面的憂(yōu)傷淡淡地沖開(kāi),詩(shī)人設想到了今后兩個(gè)人的心境,即便是相隔天涯海角,只要心意連接在一起,那么也就近在咫尺。

  這和一般的別離詩(shī)的情調有所不同,不僅反映出了詩(shī)人豁達的胸襟,更是一句富含哲理的經(jīng)典名句,讓人印象深刻,賦予了友誼深刻的定義。

送杜少府之任蜀州翻譯、賞析7

  [唐] 王勃

  原文

  城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。

  與君離別意,同是宦游人。

  海內存知己,天涯若比鄰。

  無(wú)為在歧路,兒女共沾巾。

  注釋?zhuān)?/strong>

  【1】少府:官名。

  【2】之:到、往。

  【3】蜀州:今四川崇州。

  【4】城闕(què )輔三秦:城闕,即城樓,指唐代京師長(cháng)安城。輔,護衛。三秦,指長(cháng)安城附近的關(guān)中之地,即今陜西省潼關(guān)以西一帶。秦朝末年,項羽破秦,把關(guān)中分為三區,分別封給三個(gè)秦國的降將,所以稱(chēng)三秦。這句是倒裝句,意思是京師長(cháng)安三秦作保護。

  【5】五津:指岷江的五個(gè)渡口白華津、萬(wàn)里津、江首津、涉頭津、江南津。這里泛指蜀川。

  【6】輔三秦:一作“俯西秦”。

  【7】風(fēng)煙望五津:“風(fēng)煙”兩字名詞用作狀語(yǔ),表示行為的處所。全句意為江邊因遠望而顯得迷茫如啼眼,是說(shuō)在風(fēng)煙迷茫之中,遙望蜀州。

  【8】君:對人的尊稱(chēng),相當于“您”。

  【9】同:一作“俱”。

  【10】宦(huàn)游:出外做官。

  【11】海內:四海之內,即全國各地。古代人認為我國疆土四周環(huán)海,所以稱(chēng)天下為四海之內。

  【12】天涯:天邊,這里比喻極遠的地方。

  【13】比鄰:并鄰,近鄰。

  【14】無(wú)為:無(wú)須、不必。

  【15】歧(qí)路:岔路。古人送行常在大路分岔處告別。

  【16】沾巾:淚水沾濕衣服和腰帶。意思是揮淚告別。

  翻譯:

  古代三秦之地,拱護長(cháng)安城垣宮闕。

  風(fēng)煙滾滾,望不到蜀州岷江的五津。

  與你握手作別時(shí),彼此間心心相;

  你我都是遠離故鄉,出外做官之人。

  四海之內只要有了你,知己啊知己,

  不管遠隔在天涯海角,都象在一起。

  請別在分手的岐路上,傷心地痛哭;

  象多情的少年男女,彼此淚落沾衣。

  賞析

  離愁別緒,是古代詩(shī)歌中常見(jiàn)的一種主題。古代交通不便,一旦分離,再會(huì )難期,就連通信也不是一件容易的事。所以在這些送別或留別的詩(shī)里,難免染上凄涼、傷感的色彩。江淹《別賦》所謂“黯然銷(xiāo)魂者,唯別而已矣”,在古代確乎是這樣的。但也不可一概而論,古人寫(xiě)的別詩(shī),也有明朗樂(lè )觀(guān)之作。初唐詩(shī)人王勃的名作《送杜少府之任蜀州》,就是這樣的一首好詩(shī)。

  王勃,字子安,絳州龍門(mén)人。14歲時(shí)應舉及第,當了一名朝散郎,沛王召為修撰,但不久就被唐高宗貶黜了。于是王勃便漫游蜀中,一度任虢州參軍,又犯了死罪,幸而遇赦,但官職還是丟掉了。他的父親受他牽累,貶為交趾令。他渡海省親,不幸溺水而死。年僅25歲。

  《送杜少府之任蜀州》是他在長(cháng)安的時(shí)候寫(xiě)的!吧俑,是唐代對縣尉的通稱(chēng)。這位姓杜的`少府將到四川去上任,王勃在長(cháng)安相送,臨別時(shí)贈給他這首詩(shī)。

  “城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津!遍_(kāi)頭兩句分別點(diǎn)出送別的地點(diǎn)和行人的去向!俺顷I”,指京城長(cháng)安,闕是宮門(mén)兩邊的望樓!叭亍,泛指長(cháng)安附近。項羽破秦后,把秦國原來(lái)的地盤(pán)分為雍、塞、翟三國,封秦朝的三個(gè)降將為王,稱(chēng)為“三秦”!俺顷I輔三秦”,是說(shuō)京城長(cháng)安周?chē)腥貖A輔著(zhù)!拔褰颉,是杜少府要去的地方。四川的岷江從灌縣到犍為這一段有白華津、萬(wàn)里津等五個(gè)渡口,稱(chēng)“五津”。長(cháng)安是詩(shī)人和杜少府分手的地方,城郭宮闕,氣象雄偉,歷歷在目。杜少府離開(kāi)這里,自然是戀戀不舍。而將去的蜀州呢?千里迢迢,風(fēng)煙渺渺,極目望去不免產(chǎn)生幾分惆悵。這兩句通過(guò)一近一遠兩處景物的對照,襯托出行者、送行者雙方依依惜別的感情。

  這位姓杜的朋友在京城得到縣尉這樣一個(gè)小官,長(cháng)途跋涉到蜀州去上任,恐怕是一個(gè)很不得志的知識分子。王勃自己游宦在外,也不怎么得意。當他們走出都城,遠望五津的時(shí)候,彼此的感情很自然地會(huì )溝通在一起!芭c君離別意,同是宦游人”,這兩句詩(shī)把兩人之間感情的共鳴寫(xiě)了出來(lái)。這兩句的大意是:我和你都是離鄉遠游以求仕宦的人,你去蜀州,我留長(cháng)安,去和留雖有不同,但此刻的惜別之意卻是一樣的啊!這兩句表現的感情很真摯,態(tài)度很誠懇,一種體貼關(guān)注的語(yǔ)氣,從字里行間自然而然地流露出來(lái),是很動(dòng)人的。

  五六句忽然將筆鋒一轉,轉而去寬慰那即將遠行的友人:“海內存知己,天涯若比鄰!币馑际钦f(shuō):我們分手之后,雖然天各一方,但是不必悲傷。海內有知心的朋友,即使遠隔天涯,也像是近鄰一樣。最后兩句就此再推進(jìn)一層說(shuō):“無(wú)為在岐路,兒女共沾巾!币馑际,不要在分手的岐路上因離別而悲傷,就像那些青年男女一樣地別淚沾巾。以上四句是從曹植的《贈白馬王彪》脫化出來(lái)的。曹植在和他的弟弟曹彪分離時(shí)寫(xiě)道:“丈夫志四海,萬(wàn)里猶比鄰!庇终f(shuō):“憂(yōu)思成疾,無(wú)乃兒女仁!”但王勃的詩(shī)更凝練、更鮮明。

  《送杜少府之任蜀州》是長(cháng)期以來(lái)膾炙人口的詩(shī)篇,特別是“海內存知己,天涯若比鄰”兩句,至今還常被人們引用。這首詩(shī)寫(xiě)得樂(lè )觀(guān)開(kāi)朗,沒(méi)有一般贈別詩(shī)常有的那種哀傷和悱惻。我想,這正是它受人喜愛(ài)的一個(gè)重要原因。它的情調和唐朝前期經(jīng)濟文化走向繁榮、封建社會(huì )上升發(fā)展的時(shí)代精神是一致的。

  樸素無(wú)華是這首詩(shī)的藝術(shù)特色,也正是它的好處。從齊梁到初唐,浮華艷麗的詩(shī)風(fēng)一直占據著(zhù)詩(shī)壇的統治地位。王勃和楊炯、盧照鄰、駱賓王等人扭轉了齊梁詩(shī)風(fēng),為詩(shī)歌創(chuàng )作開(kāi)創(chuàng )了新的風(fēng)氣。王、楊、盧、駱,“以文章名天下”,稱(chēng)“初唐四杰”,在中國文學(xué)史上有不可忽視的地位。杜甫在《戲為六絕句》里說(shuō):“王楊盧駱當時(shí)體,輕薄為文哂未休。爾曹身與名俱滅,不廢江河萬(wàn)古流!倍鸥φf(shuō)那些嗤笑“四杰”的人只能“身與名俱滅”,而“四杰”卻像萬(wàn)古長(cháng)流的江河,他們的美名永遠不會(huì )泯滅。杜甫對“四杰”的推崇是一點(diǎn)也不過(guò)分的。就拿王勃這首詩(shī)來(lái)說(shuō)吧,并不堆砌辭藻和典故,只是用質(zhì)樸的語(yǔ)言,抒寫(xiě)壯闊的胸襟。但在質(zhì)樸之中又有警策,在豪語(yǔ)中又包含著(zhù)對友人的體貼,絕不是一覽無(wú)余、索然寡味。詩(shī)人本來(lái)是要勸慰杜少府的,勸他不要過(guò)于感傷。但并不是一上來(lái)就勸他,而是先用環(huán)境的描寫(xiě)襯托惜別的心情,表示自己是和他一樣的宦游人,因而最能理解他那種離開(kāi)親友遠出求仕的心情。接下去又說(shuō),山高水遠并不能阻隔知己的朋友在精神上和感情上的溝通,“海內存知己,天涯若比鄰”,遂成為全篇的警策。直到最后才勸他不要在分手的時(shí)候過(guò)于悲傷。這樣寫(xiě)來(lái)多么委婉!杜少府一定會(huì )感到親切,他那點(diǎn)纏綿悱惻的感情也一定可以排解開(kāi)了。

送杜少府之任蜀州翻譯、賞析8

  送杜少府之任蜀州⑴

  城闕輔三秦⑵,風(fēng)煙望五津⑶。

  與君離別意⑷,同宦游人⑸。

  海內存知己⑹,天涯若比鄰⑺。

  無(wú)為在歧路⑻,兒女共沾巾⑼。

  注釋

 、派俑汗倜。之:到、往。蜀州:今四川崇州。

 、瞥顷I(què )輔三秦:城闕,即城樓,指唐代京師長(cháng)安城。輔,護衛。三秦,指長(cháng)安城附近關(guān)中之地,即今陜西省潼關(guān)以西一帶。秦朝末年,項羽破秦,把關(guān)中分為三區,分別封給三個(gè)秦國降將,所以稱(chēng)三秦。這句倒裝句,意思京師長(cháng)安三秦作保護。五津:指岷江五個(gè)渡口白華津、萬(wàn)里津、江首津、涉頭津、江南津。這里泛指蜀川。輔三秦:一作“俯西秦”。

 、秋L(fēng)煙望五津:“風(fēng)煙”兩字名詞用作狀語(yǔ),表示行為處所。全句意為江邊因遠望而顯得迷茫如啼眼,說(shuō)在風(fēng)煙迷茫之中,遙望蜀州。

 、染簩θ俗鸱Q(chēng),相當于“您”。

 、赏阂蛔鳌熬恪;拢╤uàn)游:出外做官。

 、屎龋核暮V畠,即全國各地。古代人認為我國疆土四周環(huán)海,所以稱(chēng)天下為四海之內。

 、颂煅模禾爝,這里比喻極遠地方。比鄰:并鄰,近鄰。

 、虩o(wú)為:無(wú)須、不必。歧(qí)路:岔路。古人送行常在大路分岔處告別。

 、驼唇恚簻I水沾濕衣服和腰帶。意思揮淚告別。

  譯文

  雄偉長(cháng)安城由三秦之地拱衛,透過(guò)那風(fēng)云煙霧遙望著(zhù)五津。

  和你離別心中懷著(zhù)無(wú)限情意,因為我們同在宦海中浮沉。

  只要在世上還有你這個(gè)知己,縱使遠在天涯也如近在比鄰。

  絕不要在岔路口上分手之時(shí),像小兒女那樣悲傷淚濕佩巾。

  創(chuàng )作背景

  《送杜少府之任蜀州》作者在長(cháng)安時(shí)候寫(xiě)!吧俑,唐朝對縣尉通稱(chēng)。姓杜少府將到四川去做官,王勃在長(cháng)安相送,臨別時(shí)贈送給他這首送別詩(shī)。

  賞析

  此詩(shī)送別詩(shī)名作,詩(shī)意慰勉勿在離別之時(shí)悲哀。起句嚴整對仗,三、四句以散調相承,以實(shí)轉虛,文情跌宕。第三聯(lián)“海內存知己,天涯若比鄰”,奇峰突起,高度地概括了“友情深厚,江山難阻”情景,尾聯(lián)點(diǎn)出“送”主題。全詩(shī)開(kāi)合頓挫,氣脈流通,意境曠達。送別詩(shī)中悲涼凄愴之氣,音調明快爽朗,語(yǔ)言清新高遠,內容獨樹(shù)碑石。此詩(shī)一洗往昔送別詩(shī)中悲苦纏綿之態(tài),體現出詩(shī)人高遠志向、豁達情趣和曠達胸懷。

  “城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津”!瓣I”,皇宮前面望樓!俺顷I”,指唐帝都長(cháng)安城!叭亍,指長(cháng)安附近關(guān)中一帶地方。秦末項羽曾把這一帶地方分為三國,所以后世稱(chēng)它三秦之地!拜o”,輔佐,可以理解為護衛!拜o三秦”,意思“以三秦為輔”。關(guān)中一帶茫茫大野護衛著(zhù)長(cháng)安城,這一句說(shuō)送別地點(diǎn)!帮L(fēng)煙望五津”!拔褰颉敝杆拇ㄊ墓嗫h以下到犍為一段岷江五個(gè)渡口。遠遠望去,但見(jiàn)四川一帶風(fēng)塵煙靄蒼茫無(wú)際。這一句說(shuō)杜少府要去處所。因為朋友要從長(cháng)安遠赴四川,這兩個(gè)地方在詩(shī)人感情上自然發(fā)生了聯(lián)系。詩(shī)開(kāi)頭不說(shuō)離別,只描畫(huà)出這兩個(gè)地方形勢和風(fēng)貌。送別情意自在其中了。詩(shī)人身在長(cháng)安,連三秦之地也難以一眼望盡,遠在千里之外五津根本無(wú)法看到。超越常人視力所及,用想象眼睛看世界,“黃河之水天上來(lái),奔流到海不復回”,從河源直看到東海!蚌奶翇{口曲江頭,萬(wàn)里風(fēng)煙接素秋”,從三峽直看到長(cháng)安。該詩(shī)運用夸張手法,開(kāi)頭就展開(kāi)壯闊境界,一般送別詩(shī)只著(zhù)眼于燕羽、楊枝,淚痕,酒盞不相同。

  “與君離別意,同宦游人”。彼此離別意味如何?為求官飄流在外人,離鄉背井,已有一重別緒,彼此在客居中話(huà)別,又多了一重別緒;其中真有無(wú)限凄惻。開(kāi)頭兩句調子高昂,屬對精嚴,韻味深沉,對偶不求工整,疏散。固然由于當時(shí)律詩(shī)還沒(méi)有一套嚴格規定,卻有其獨到妙處。此詩(shī)形成了起伏、跌宕,使人感到矯夭變化,不可端睨。

  第五六兩句,境界又從狹小轉為宏大,情調從凄惻轉為豪邁!昂却嬷,天涯若比鄰!边h離分不開(kāi)知己,只要同在四海之內,就天涯海角也如同近在鄰居一樣,一秦一蜀又算得什么呢。表現友誼不受時(shí)間限制和空間阻隔,永恒,無(wú)所不在,所抒發(fā)情感樂(lè )觀(guān)豁達。這兩句因此成為遠隔千山萬(wàn)水朋友之間表達深厚情誼不朽名句。

  結尾兩句:“無(wú)為在歧路,兒女共沾巾!眱尚性(shī)貫通起來(lái)一句話(huà),意思:“在這即將分手岔路口,不要同那小兒女一般揮淚告別!對朋友叮嚀,也自己情懷吐露!本o接前兩句,于極高峻處忽然又落入舒緩,然后終止。拿樂(lè )曲做比方;樂(lè )曲結尾,于最激越處戛然而止,有卻要拖一個(gè)尾聲。

送杜少府之任蜀州翻譯、賞析9

  送杜少府之任蜀州原文

  城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。

  與君離別意,同是宦游人。

  海內存知己,天涯若比鄰。

  無(wú)為在岐路,兒女共沾巾。

  注解

 。、城闕:指唐代都城長(cháng)安。

 。、輔:護衛。

 。、三秦:現在陜西省一帶;輔三秦即以三秦為輔。

 。、五津:四川境內長(cháng)江的五個(gè)渡口。

  送杜少府之任蜀州翻譯

  古代三秦之地,拱護長(cháng)安城垣宮闕。

  風(fēng)煙滾滾,望不到蜀州岷江的五津。

  與你握手作別時(shí),彼此間心心相;

  你我都是遠離故鄉,出外做官之人。

  四海之內只要有了你,知己啊知己,

  不管遠隔在天涯海角,都象在一起。

  請別在分手的岐路上,傷心地痛哭;

  象多情的少年男女,彼此淚落沾衣。

  送杜少府之任蜀州賞析

  《送杜少府之任蜀州》是王勃的一篇名作。題中“杜少府”姓杜而不詳其名,少府,官名,即縣尉;“之任”,赴任;“蜀州”,唐時(shí)屬劍南道,今四川省崇慶縣。

  這是一首送別詩(shī)。

  首聯(lián)寫(xiě)送別之處和友人所往之地。首句說(shuō)三秦(指長(cháng)安附近的關(guān)中之地)護衛著(zhù)京城。京城,指長(cháng)安,即今陜西省西安市。點(diǎn)明作者在京城送別友人。次句說(shuō),望著(zhù)你所去的五津(指四川岷江的五個(gè)渡口)則在一片迷蒙的風(fēng)塵煙霧之中。作者用一“望”字,把相隔千里的兩地聯(lián)系在一起,暗示相隔雖遠,而彼此可通,不用傷別。次聯(lián)承接上聯(lián)寫(xiě)出送別之意,意思說(shuō):我們彼此都是宦游之人(即在外做官的人),離別為尋常之事,何用悲傷?三聯(lián)進(jìn)一層申述次聯(lián)的“離別意”,說(shuō)只要我們彼此相知,友誼深厚,即使遠在天涯海角也好比近鄰,不會(huì )感到孤單寂寞。末聯(lián)概括前三聯(lián)的意思,以不傷離別作結,說(shuō)我們不必在分別的路口上,像小孩一樣都哭得眼淚沾濕了手巾。

  本詩(shī)通過(guò)寫(xiě)送別,表達了作者真摯深厚的友情,豁達的胸襟和樂(lè )觀(guān)向上的思想感情。

  全詩(shī)構思巧妙,以送別而不傷別為主題,層層圍繞這個(gè)主題,從不同角度展示這個(gè)主題。首聯(lián)從送別和友人所往之地的角度,說(shuō)明相隔雖遠而可相通;次聯(lián)從“同是宦游人”的角度,說(shuō)分別乃尋常之事;三聯(lián)從深厚友情的角度,說(shuō)彼此友情深厚,天涯亦是近鄰。然后才水到渠成地歸結出題意。雖然角度不同,但處處扣住別意,扣住友情,沒(méi)有悲傷,只有樂(lè )觀(guān)和豁達,沒(méi)有兒女般的依戀,只有真誠的激勵。一掃一般送別詩(shī)的惆悵悲傷的情緒,真實(shí)反映了初唐時(shí)期人們的精神境界。而“海內存知己,天涯若比鄰”也成為表達深厚友情而廣為傳誦的名句。

送杜少府之任蜀州翻譯、賞析10

  【原詩(shī)】

  送杜少府之任蜀州

  王勃

  城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。

  與君離別意,同是宦游人。

  海內存知己,天涯若比鄰。

  無(wú)為在岐路,兒女共沾巾。

  【注釋】:

 、派俑汗倜。之:到,往。蜀州:一作“蜀州”。據《舊唐書(shū)地理志》:“劍南道蜀州,垂拱二年分益州縣置!贝构岸隇楣686年,其時(shí)王勃已去世十年,故當以“蜀川”為是。

 、瞥顷I(què ):即城樓,指唐代京師長(cháng)安城。輔:護衛。三秦:指長(cháng)安城附近的關(guān)中之地,即現在的陜西省潼關(guān)以西一帶。秦朝末年,項羽破秦,把關(guān)中分為雍、塞、翟三國,分別封給三個(gè)秦國的降將,所以稱(chēng)三秦。輔三秦:一作“俯西秦”。這句是倒裝句,意思是京師長(cháng)安三秦作保護。

 、秋L(fēng)煙望五津:“風(fēng)煙”兩字名詞用作狀語(yǔ),表示行為的處所。五津:指岷江的五個(gè)渡口白華津、萬(wàn)里津、江首津、涉頭津、江南津。這里泛指蜀川。

 、染簩θ说淖鸱Q(chēng)。

 、苫拢╤uàn)游:出外做官。同:一作“俱”。

 、屎龋核暮V畠,即全國各地。古代人認為中國疆土四周環(huán)海,所以稱(chēng)天下為四海之內。

 、颂煅模禾爝,這里比喻極遠的地方。比鄰:并鄰,近鄰。

 、虩o(wú)為:無(wú)須、不必。歧(qí)路:岔路。古人送行常在大路分岔處告別。

 、驼唇恚簻I水沾濕衣服和腰帶。這句意思是像小兒女那般揮淚告別。

  【作者簡(jiǎn)介】:

  王勃簡(jiǎn)介與生平(本站最新考證) 王勃描寫(xiě)天地山水的詩(shī)。

  【朗讀節奏劃分】:

  送杜少府之任蜀州

  王勃

  城闕/輔三秦,風(fēng)煙/望五津。

  與君/離別意,同是/宦游人。

  海內/存知己,天涯/若比鄰。

  無(wú)為/在岐路,兒女/共沾巾。

  【寫(xiě)作背景】:

  《送杜少府之任蜀州》大約作于乾封(唐高宗年號,公元666年正月―668年二月)年間,是王勃為送別一位到蜀地任縣令的杜姓朋友而作,是其游蜀之前供職于長(cháng)安時(shí)期的作品。

  【翻譯】:

  雄偉的長(cháng)安城有輔佐的三秦,透過(guò)那風(fēng)云煙霧遙望著(zhù)五津。

  我之所以有依依惜別的情意,因為都是離家在外做官之人。

  只要四海之內有一知己朋友,縱使遠在天涯也如就在近鄰。

  不要因為我們就要離別兩地,就像普通兒女一樣淚濕衣襟。

  【翻譯二】:

  在三秦護衛著(zhù)的長(cháng)安城,遙望五津的風(fēng)塵煙霧。

  跟您離別的心情是一樣的,因為我們都是出外做官的人。

  只要四海之內存在知心的朋友,即使遠在天邊,也像近鄰一樣。

  不要在分別的道口,像普通青年男女一樣,一起哭得淚水沾濕了手巾。

  【簡(jiǎn)析】:

  《送杜少府之任蜀川》是唐代詩(shī)人王勃的作品。此詩(shī)形式整齊,平仄協(xié)調,對仗工穩。首聯(lián)寫(xiě)景,描繪送別時(shí)的環(huán)境;次聯(lián)點(diǎn)題,突出詩(shī)人自己與杜少府的共同點(diǎn);頸聯(lián)是全詩(shī)的核心,強調友誼的真誠與持久,鼓勵友人樂(lè )觀(guān)對待人生,展現出詩(shī)人的寬廣胸襟;尾聯(lián)繼續勸勉朋友,壯其行色,鼓其勇氣。全詩(shī)開(kāi)合頓挫,氣脈流通,意境曠達,一洗古送別詩(shī)中的悲涼凄愴之氣,音調爽朗,清新高遠,獨樹(shù)碑石,詩(shī)人以樸實(shí)、洗練的語(yǔ)言,表達出真實(shí)、自然、親切、豪爽的感情,體現出高遠的志趣和曠達的胸懷。

送杜少府之任蜀州翻譯、賞析11

  送杜少府之任蜀州

  唐·王勃

  城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。

  與君離別意,同是宦游人。

  海內存知己,天涯若比鄰。

  無(wú)為在岐路,兒女共沾巾。

  【注釋】

  城闕:指唐代都城長(cháng)安。

  輔:護衛。

  三秦:現在陜西省一帶;輔三秦即以三秦為輔。

  五津:四川境內長(cháng)江的五個(gè)渡口。

  輔:以……為輔,這里是拱衛的意思。

  三秦:這里泛指秦嶺以北、函谷關(guān)以西的廣大地區。本指長(cháng)安周?chē)年P(guān)中地區。秦亡后,項羽三分秦故地關(guān)中為雍,塞,翟三國,以封秦朝三個(gè)降將,因此關(guān)中又稱(chēng)“三秦”。

  風(fēng)煙望五津:“風(fēng)煙”兩字名詞用作狀語(yǔ),表示行為的處所,譯為:江邊因遠望而顯得迷茫如啼眼。全句是在風(fēng)煙迷茫之中,遙望蜀州。

  五津:指岷江的五個(gè)渡口白華津、萬(wàn)里津、江首津、涉頭津、江南津。這里泛指蜀川

  君:對人的尊稱(chēng),這里指“你”

  宦(huàn)游:出外做官。

  海內:四海之內,即全國各地。古人認為陸地的四周都為大海所包圍,所以稱(chēng)天下為四海之內。

  天涯:天邊,這里比喻極遠的地方。

  比鄰:并鄰,近鄰。

  無(wú)為:不要效仿。

  歧路:岔路。古人送行常在大路分岔處告別。

  沾巾:淚水沾濕衣服和腰帶。意思是揮淚告別。

  【譯文】

  三秦之地拱衛著(zhù)都城長(cháng)安,彌漫的霧中怎么也望不到想象中的五津 。

  我與你都充滿(mǎn)著(zhù)離別愁意,(因為我們)都是遠離家鄉,外出做官的人 。

  只要四海之中有了解自己的人,天涯海角也好似親密近鄰。

  (我們)不要在分手的路口,像青年男女那樣(讓淚水)沾濕佩巾。

  【賞析】

  此詩(shī)是送別的名作。詩(shī)意慰勉勿在離別之時(shí)悲哀。起句嚴整對仗,三、四句以散調承之,以實(shí)轉虛,文情跌宕。第三聯(lián)“海內存知己,天涯若比鄰”,奇峰突起,高度地概括了“友情深厚,江山難阻”的情景,偉詞自鑄,傳之千古,有口皆碑。尾聯(lián)點(diǎn)出“送”的主題。

  全詩(shī)開(kāi)合頓挫,氣脈流通,意境曠達。一洗古送別詩(shī)中的悲涼凄愴之氣,音調爽朗,清新高遠,獨樹(shù)碑石。

  【作者簡(jiǎn)介】

  王勃(649或650~676或675年),唐代詩(shī)人。漢族,字子安。絳州龍門(mén)(今山西河津)人。王勃與楊炯、盧照鄰、駱賓王齊名,世稱(chēng)“初唐四杰”,其中王勃是“初唐四杰”之首。

【送杜少府之任蜀州翻譯、賞析】相關(guān)文章:

送杜少府之任蜀州翻譯、賞析11-03

《送杜少府之任蜀州》翻譯與賞析08-04

送杜少府之任蜀州翻譯與賞析12-13

送杜少府之任蜀州的翻譯及賞析12-29

《送杜少府之任蜀州》翻譯賞析09-01

送杜少府之任蜀州翻譯、賞析11-03

送杜少府之任蜀州翻譯及賞析08-30

《送杜少府之任蜀州》翻譯及賞析08-30

送杜少府之任蜀州 / 送杜少府之任蜀川原文翻譯及賞析08-16

送杜少府之任蜀州原文-送杜少府之任蜀州王勃-翻譯-賞析02-20