《石灰吟》原文及翻譯賞析
在學(xué)習古詩(shī)的過(guò)程中,我們有時(shí)會(huì )對其進(jìn)行閱讀賞析,領(lǐng)略古詩(shī)詞的美。以下是小編收集整理的《石灰吟》原文及翻譯賞析,一起來(lái)看看吧,希望能夠幫助到你!
《石灰吟》原文及翻譯賞析1
原文:
[明代]于謙
千錘萬(wàn)鑿出深山,烈火焚燒若等閑。(萬(wàn)鑿一作:萬(wàn)擊)
粉骨碎身全不怕,要留清白在人間。(全不怕一作:渾不怕)
譯文
經(jīng)過(guò)千錘萬(wàn)鑿從深山里開(kāi)采出來(lái)的石頭,它把熊熊烈火的焚燒當作很平常的一件事。
即使粉身碎骨也毫不懼怕,只要把高尚的節操留在人世間。
注釋
石灰吟:贊頌石灰。吟:吟頌。指古代詩(shī)歌體裁的一種名稱(chēng)(古代詩(shī)歌的一種形式)。
千錘萬(wàn)鑿:無(wú)數次的錘擊開(kāi)鑿,形容開(kāi)采石灰非常艱難。千、萬(wàn):虛詞,形容很多。錘:錘打。鑿:開(kāi)鑿。
若等閑:好像很平常的事情。若:好像、好似;等閑:平常,輕松。
渾:全。
清白:指石灰潔白的本色,又比喻高尚的節操。人間:人世間。
賞析:
這是一首托物言志詩(shī)。作者以石灰作比喻,表達自己為國盡忠,不怕?tīng)奚囊庠负蛨允馗邼嵡椴俚臎Q心。
作為詠物詩(shī),若只是事物的機械實(shí)錄而不寄寓作者的深意,那就沒(méi)有多大價(jià)值。這首詩(shī)的價(jià)值就在于處處以石灰自喻,詠石灰即是詠自己磊落的襟懷和崇高的人格。
首句“千錘萬(wàn)鑿出深山”是形容開(kāi)采石灰石很不容易。次句“烈火焚燒若等閑”!傲一鸱贌,當然是指燒煉石灰石。加“若等閑”三字,又使人感到不僅是在寫(xiě)燒煉石灰石,它似乎還象征著(zhù)志士仁人無(wú)論面臨著(zhù)怎樣嚴峻的考驗,都從容不迫,視若等閑。第三句“粉身碎骨全不怕”!胺凵硭楣恰睒O形象地寫(xiě)出將石灰石燒成石灰粉,而“全不怕”三字又使我們聯(lián)想到其中可能寓有不怕?tīng)奚木。至于最后一句“要留清白在人間”,更是作者在直抒情懷,立志要做純潔清白的人。
于謙為官廉潔正直,曾平反冤獄,救災賑荒,深受百姓愛(ài)戴。明英宗時(shí),瓦剌入侵,明英宗被俘。于謙議立明景帝,親自率兵固守北京,擊退瓦剌,使人民免遭蒙古貴族再次野蠻統治。但英宗復辟后卻以“謀逆罪”誣殺了這位民族英雄。這首《石灰吟》可以說(shuō)是于謙生平和人格的真實(shí)寫(xiě)照。
《石灰吟》原文及翻譯賞析2
石灰吟
千錘萬(wàn)鑿出深山,烈火焚燒若等閑。
粉骨碎身渾不怕,要留清白在人間。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《石灰吟》是明代政治家于謙的一首托物言志詩(shī)。這首詠物詩(shī),采用象征手法,字面上是詠石灰,實(shí)際借物喻人,托物寄懷,表現了詩(shī)人高潔的理想。整首詩(shī)筆法凝煉,一氣呵成,語(yǔ)言質(zhì)樸自然,不事雕琢,感染力很強;尤其是作者那積極進(jìn)取的人生態(tài)度和大無(wú)畏的凜然正氣更給人以啟迪和激勵。
翻譯/譯文
。ㄊ^)只有經(jīng)過(guò)多次撞擊才能從山上開(kāi)采出來(lái)。它把烈火焚燒看成平平常常的事,即使粉身碎骨也毫不懼怕,只要把一身清白留在人世間。
注釋
、偈乙鳎嘿濏炇。吟:吟頌。指古代詩(shī)歌體裁的一種名稱(chēng)(古代詩(shī)歌的一種形式)。
、谇уN萬(wàn)鑿:無(wú)數次的錘擊開(kāi)鑿,形容開(kāi)采石灰非常艱難。千、萬(wàn):指撞擊次數多,不是實(shí)指一千一萬(wàn)。錘,錘打。鑿,開(kāi)鑿。
、廴舻乳e:好像很平常的事情。若:好像、好似;等閑:平常,輕松。
、軠啠喝。
、萸灏祝褐甘覞嵃椎谋旧,又比喻高尚的節操。人間:人世間。
賞析/鑒賞
這是一首托物言志詩(shī)。作者以石灰作比喻,表達自己為國盡忠,不怕?tīng)奚囊庠负蛨允馗邼嵡椴俚臎Q心。
作為詠物詩(shī),若只是事物的機械實(shí)錄而不寄寓作者的深意,那就沒(méi)有多大價(jià)值。這首詩(shī)的價(jià)值就在于處處以石灰自喻,詠石灰即是詠自己磊落的襟懷和崇高的人格。 首句“千錘萬(wàn)鑿出深山”是形容開(kāi)采石灰石很不容易。次句“烈火焚燒若等閑”!傲一鸱贌,當然是指燒煉石灰石。加“若等閑”三字,又使人感到不僅是在寫(xiě)燒煉石灰石,它似乎還象征著(zhù)志士仁人無(wú)論面臨著(zhù)怎樣嚴峻的考驗,都從容不迫,視若等閑。第三句“粉身碎骨”!胺凵硭楣恰睒O形象地寫(xiě)出將石灰石燒成石灰粉,而“全不怕”三字又使我們聯(lián)想到其中可能寓有不怕?tīng)奚木。至于最后一句“要留清白在人間”更是作者在直抒情懷,立志要做純潔清白的人。
于謙為官廉潔正直,曾平反冤獄,救災賑荒,深受百姓愛(ài)戴。明英宗時(shí),瓦剌入侵,英宗被俘。于謙議立景帝,親自率兵固守北京,擊退瓦剌,使人民免遭蒙古貴族再次野蠻統治。但英宗復辟后卻以“謀逆罪”誣殺了這位民族英雄。這首《石灰吟》可以說(shuō)是于謙生平和人格的真實(shí)寫(xiě)照。
《石灰吟》原文及翻譯賞析3
石灰吟
千錘萬(wàn)鑿出深山,烈火焚燒若等閑。
粉骨碎身全不怕,要留清白在人間。
翻譯
經(jīng)過(guò)千錘萬(wàn)鑿從深山里開(kāi)采出來(lái)的石頭,它把熊熊烈火的焚燒當作很平常的一件事。
即使粉身碎骨也毫不懼怕,只要把高尚的節操留在人世間。
注釋
千錘萬(wàn)鑿:無(wú)數次的錘擊開(kāi)鑿,形容開(kāi)采石灰非常艱難。千、
萬(wàn):虛詞,形容很多。
錘:錘打。
鑿:開(kāi)鑿。
若等閑:好像很平常的事情。
若:好像、好似;
等閑:平常,輕松。
清白:指石灰潔白的本色,又比喻高尚的節操。
人間:人世間。
賞析
這是一首托物言志詩(shī)。作者以石灰作比喻,表達自己為國盡忠,不怕?tīng)奚囊庠负蛨允馗邼嵡椴俚臎Q心。
作為詠物詩(shī),若只是事物的機械實(shí)錄而不寄寓作者的.深意,那就沒(méi)有多大價(jià)值。這首詩(shī)的價(jià)值就在于處處以石灰自喻,詠石灰即是詠自己磊落的襟懷和崇高的人格。
首句“千錘萬(wàn)鑿出深山”是形容開(kāi)采石灰石很不容易。次句“烈火焚燒若等閑”!傲一鸱贌,當然是指燒煉石灰石。加“若等閑”三字,又使人感到不僅是在寫(xiě)燒煉石灰石,它似乎還象征著(zhù)志士仁人無(wú)論面臨著(zhù)怎樣嚴峻的考驗,都從容不迫,視若等閑。第三句“粉身碎骨全不怕”!胺凵硭楣恰睒O形象地寫(xiě)出將石灰石燒成石灰粉,而“全不怕”三字又使我們聯(lián)想到其中可能寓有不怕?tīng)奚木。至于最后一句“要留清白在人間”,更是作者在直抒情懷,立志要做純潔清白的人。作者于謙為官廉潔正直,曾平反冤獄,救災賑荒,深受百姓愛(ài)戴。明英宗時(shí),瓦剌入侵,英宗被俘。于謙議立景帝,親自率兵固守北京,擊退瓦剌,使人民免遭蒙古貴族再次野蠻統治。但英宗復辟后卻以“謀逆罪”誣殺了這位民族英雄。這首《石灰吟》可以說(shuō)是于謙生平和人格的真實(shí)寫(xiě)照。
于謙為官廉潔正直,曾平反冤獄,救災賑荒,深受百姓愛(ài)戴。明英宗時(shí),瓦剌入侵,明英宗被俘。于謙議立明景帝,親自率兵固守北京,擊退瓦剌,使人民免遭蒙古貴族再次野蠻統治。但英宗復辟后卻以“謀逆罪”誣殺了這位民族英雄。這首《石灰吟》可以說(shuō)是于謙生平和人格的真實(shí)寫(xiě)照。
創(chuàng )作背景
相傳有一天,于謙走到一座石灰窯前,觀(guān)看師傅吟們煅燒石灰。只見(jiàn)一堆堆青黑色的山石,經(jīng)過(guò)烈火焚燒之后,都變成了白色的石灰。深有感觸,便吟出了《石灰吟》這首膾炙人口的詩(shī)篇。據說(shuō)此時(shí)于謙的才十二歲,他寫(xiě)下這首詩(shī)不只是石灰形象的寫(xiě)照,更是他日后的人生追求。
《石灰吟》原文及翻譯賞析4
石灰吟
朝代:明代
作者:于謙
千錘萬(wàn)鑿出深山,烈火焚燒若等閑。
粉骨碎身渾不怕,要留清白在人間。
賞析
這是一首托物言志詩(shī)。作者以石灰作比喻,表達自己為國盡忠,不怕?tīng)奚囊庠负蛨允馗邼嵡椴俚臎Q心。
作為詠物詩(shī),若只是事物的機械實(shí)錄而不寄寓作者的深意,那就沒(méi)有多大價(jià)值。這首詩(shī)的價(jià)值就在于處處以石灰自喻,詠石灰即是詠自己磊落的襟懷和崇高的人格。
首句“千錘萬(wàn)鑿出深山”是形容開(kāi)采石灰石很不容易。次句“烈火焚燒若等閑”!傲一鸱贌,當然是指燒煉石灰石。加“若等閑”三字,又使人感到不僅是在寫(xiě)燒煉石灰石,它似乎還象征著(zhù)志士仁人無(wú)論面臨著(zhù)怎樣嚴峻的考驗,都從容不迫,視若等閑。第三句“粉骨碎身渾不怕”!胺凵硭楣恰睒O形象地寫(xiě)出將石灰石燒成石灰粉,而“全不怕”三字又使我們聯(lián)想到其中可能寓有不怕?tīng)奚木。至于最后一句“要留清白在人間”,更是作者在直抒情懷,立志要做純潔清白的人。
于謙為官廉潔正直,曾平反冤獄,救災賑荒,深受百姓愛(ài)戴。明英宗時(shí),瓦剌入侵,明英宗被俘。于謙議立明景帝,親自率兵固守北京,擊退瓦剌,使人民免遭蒙古貴族再次野蠻統治。但英宗復辟后卻以“謀逆罪”誣殺了這位民族英雄。這首《石灰吟》可以說(shuō)是于謙生平和人格的真實(shí)寫(xiě)照。
譯文
石灰石經(jīng)過(guò)千錘萬(wàn)鑿從深山里開(kāi)采出來(lái),它把熊熊烈火的焚燒當作很平常的一件事。
即使粉身碎骨也毫不懼怕,只要把高尚氣節留在人世間。
注釋
石灰吟:贊頌石灰。吟:吟頌。指古代詩(shī)歌體裁的一種名稱(chēng)(古代詩(shī)歌的一種形式)。
千錘萬(wàn)鑿:無(wú)數次的錘擊開(kāi)鑿,形容開(kāi)采石灰非常艱難。
千、萬(wàn):虛詞,形容很多。
錘:錘打。
鑿:開(kāi)鑿。
若等閑:好像很平常的事情。
若:好像、好似。
等閑:平常,輕松。
渾:全。
清白:指石灰潔白的本色,又比喻高尚的節操。
人間:人世間。
創(chuàng )作背景
相傳有一天,于謙走到一座石灰窯前,觀(guān)看師傅吟煅燒石灰。只見(jiàn)一堆堆青黑色的山石,經(jīng)過(guò)烈火焚燒之后,都變成了白色的石灰。于謙深有感觸,便吟出了《石灰吟》這首膾炙人口的詩(shī)篇。據說(shuō)此時(shí)于謙的才十二歲,他寫(xiě)下這首詩(shī)不只是石灰形象的寫(xiě)照,更是他日后的人生追求。
《石灰吟》原文及翻譯賞析5
原文:
千錘萬(wàn)鑿出深山,烈火焚燒若等閑。
粉身碎骨全不怕,要留清白在人間。
(一作:千錘萬(wàn)擊出深山/千鎚萬(wàn)擊出深山)
(一作:粉骨碎身全不惜/粉身碎骨渾不怕/粉骨碎身全不怕)
譯文
。ㄊ沂┲挥薪(jīng)過(guò)千萬(wàn)次錘打才能從深山里開(kāi)采出來(lái),它把熊熊烈火的焚燒當作很平常的一件事。
即使粉身碎骨也毫不懼怕,甘愿把一身清白留在人世間。
注釋
1.石灰吟:贊頌石灰。吟:吟頌。指古代詩(shī)歌體裁的一種名稱(chēng)(古代詩(shī)歌的一種形式)。
2.千錘萬(wàn)鑿:無(wú)數次的錘擊開(kāi)鑿,形容開(kāi)采石灰非常艱難。千、萬(wàn):虛詞,形容很多。錘:錘打。鑿:開(kāi)鑿。
3.若等閑:好像很平常的事情。若:好像、好似;等閑:平常,輕松。
4.渾:全。
5.清白:指石灰潔白的本色,又比喻高尚的節操。人間:人世間。
賞析:
這是一首托物言志詩(shī)。作者以石灰作比喻,表達自己為國盡忠,不怕?tīng)奚囊庠负蛨允馗邼嵡椴俚臎Q心。
作為詠物詩(shī),若只是事物的機械實(shí)錄而不寄寓作者的深意,那就沒(méi)有多大價(jià)值。這首詩(shī)的價(jià)值就在于處處以石灰自喻,詠石灰即是詠自己磊落的襟懷和崇高的人格。
首句“千錘萬(wàn)鑿出深山”是形容開(kāi)采石灰石很不容易。次句“烈火焚燒若等閑”!傲一鸱贌,當然是指燒煉石灰石。加“若等閑”三字,又使人感到不僅是在寫(xiě)燒煉石灰石,它還象征著(zhù)志士仁人無(wú)論面臨著(zhù)怎樣嚴峻的考驗,都從容不迫,視若等閑。第三句“粉身碎骨渾不怕”!胺凵硭楣恰睒O形象地寫(xiě)出將石灰石燒成石灰粉,而“渾不怕”三字又使我們聯(lián)想到其中可能寓有不怕?tīng)奚木。至于最后一句“要留清白在人間”更是作者在直抒情懷,立志要做純潔清白的人。
于謙為官廉潔正直,曾平反冤獄,救災賑荒,深受百姓愛(ài)戴。明英宗時(shí),瓦剌入侵,明英宗被俘。于謙議立明景帝,親自率兵固守北京,擊退瓦剌,使人民免遭蒙古貴族再次野蠻統治。但英宗復辟后卻以“謀逆罪”誣殺了這位民族英雄。這首《石灰吟》可以說(shuō)是于謙生平和人格的真實(shí)寫(xiě)照。
創(chuàng )作背景
于謙從小學(xué)習刻苦,志向遠大。相傳有一天,他信步走到一座石灰窯前,觀(guān)看師傅吟們煅燒石灰。只見(jiàn)一堆堆青黑色的山石,經(jīng)過(guò)熊熊的烈火焚燒之后,都變成了白色的石灰。他深有感觸,略加思索之后便吟出了《石灰吟》這首膾炙人口的詩(shī)篇。于是,12歲的于謙寫(xiě)下的這首詩(shī)不只是石灰形象的寫(xiě)照,更是他人生的追求。
于謙
于謙(1398年5月13日-1457年2月16日),字廷益,號節庵,官至少保,世稱(chēng)于少保。漢族,明朝浙江杭州錢(qián)塘縣人。因參與平定漢王朱高煦謀反有功,得到明宣宗器重,擔任明朝山西河南巡撫。明英宗時(shí)期,因得罪王振下獄,后釋放,起為兵部侍郎。土木堡之變后英宗被俘,郕王朱祁鈺監國,擢兵部尚書(shū)。于謙力排南遷之議,決策守京師,與諸大臣請郕王即位。瓦剌兵逼京師,督戰,擊退之。論功加封少保,總督軍務(wù),終迫也先遣使議和,使英宗得歸。天順元年因“謀逆”罪被冤殺。謚曰忠肅。有《于忠肅集》。于謙與岳飛、張煌言并稱(chēng)“西湖三杰”。
【《石灰吟》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:
石灰吟原文、翻譯及賞析01-07
《石灰吟》原文及翻譯賞析02-19
石灰吟原文翻譯及賞析12-28
《石灰吟》原文、翻譯及賞析03-21
石灰吟原文翻譯賞析08-28
石灰吟原文翻譯07-07
石灰吟原文及翻譯03-09
石灰吟原文、翻譯及賞析4篇05-30
《石灰吟》原文及翻譯賞析4篇10-25