成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

行舟原文翻譯及賞析

時(shí)間:2022-07-09 08:15:02 古籍 我要投稿

行舟原文翻譯及賞析

行舟原文翻譯及賞析1

  原文:

  柳花飛入正行舟,臥引菱花信碧流。

  聞道風(fēng)光滿(mǎn)揚子,天晴共上望鄉樓。

  譯文:

  光明媚,柳花飄飄揚揚墜在行舟之中。舟中人隨手采起菱花,任憑小舟順碧流飄轉。

  望鄉樓上憑欄遠望,這滿(mǎn)眼風(fēng)光,我卻無(wú)心賞景,只思念塞北故鄉。

  注釋?zhuān)?/strong>

  引:采摘。

  信:任憑。

  信碧流:聽(tīng)任船只在江流中行駛。

  揚子:揚子江,即今揚州至鎮江間之江流,古稱(chēng)揚子江。

  望鄉樓:泛指可以望遠的高樓。

  賞析:

  此詩(shī)特點(diǎn)在于給讀者以想象的余地,讀后有余味,有言外的意思和情調。

  前兩句寫(xiě)景。舟行揚子江中,岸上柳絮飄來(lái),沾襟惹鬢;詩(shī)人斜臥舟中,一任菱花輕舟隨著(zhù)碧綠的江流蕩漾東去。粗粗看來(lái),儼然一幅閑情逸致的畫(huà)面,仔細品味,方使人覺(jué)出其中自有一種落寞惆悵的情緒在。春回大地,綠柳飄絮,按說(shuō)應使人心神怡悅,但對于客居異地的游人來(lái)說(shuō),卻常常因為“又是一年春好處”而觸發(fā)久縈心懷的思鄉之念。何況,柳枝還是古人贈別的信物,柳花入懷,自然會(huì )撩惹游子鄉思的愁緒。

  如果說(shuō),詩(shī)人這種思鄉的愁緒在前兩句里表達得尚屬含蓄,不易使人體察,那么,后兩句就表露得比較明顯了!奥劦里L(fēng)光滿(mǎn)揚子”這一句是說(shuō),詩(shī)人自己思鄉心切,愁緒縈懷,沒(méi)有觀(guān)賞風(fēng)景的興致,“風(fēng)光滿(mǎn)揚子”只是聽(tīng)人所道,他不想看,也不愿看,因為他身處江南,神馳塞北(詩(shī)人故鄉在隴西姑臧),眼前明媚的春光非但不能使他賞心悅目,反倒只能增其鄉思愁緒。類(lèi)似這樣的情狀,我們在古代的優(yōu)秀詩(shī)詞當中是常?梢砸(jiàn)到的。宋代女詞人李清照在《武陵春》一詞中寫(xiě)到:“聞?wù)f(shuō)雙溪春尚好,也擬泛輕舟;只恐雙溪舴艋舟,載不動(dòng)、許多愁!蓖瑯邮锹劦来汗夂,同樣是自身愁緒多,一個(gè)終于沒(méi)有去,一個(gè)盡管去了,但根本無(wú)心賞景。所取態(tài)度雖殊,感情表達的效果卻是同樣深切的。

  既然舟行揚子江,不是為了賞景,那又為何而來(lái)呢?第四句作了回答:“天晴共上望鄉樓”。原來(lái)詩(shī)人是為登樓望鄉而來(lái)。但讀詩(shī)至此,讀者心里不免又生出許多新的疑問(wèn):為什么要在“風(fēng)光滿(mǎn)揚子”的“晴天”才登樓望鄉呢?詩(shī)中沒(méi)有明說(shuō),留給讀者去想象、體會(huì )、玩味;蛟S是,古時(shí)別家出走多在歲寒過(guò)后,當物華又換,春光再滿(mǎn)時(shí),游子的鄉思倍切吧?或許是,風(fēng)光明媚的晴天麗日,空氣清朗,登樓望鄉,可極目千里吧?所有這些,盡管沒(méi)有寫(xiě)出,卻比明白形諸文字更豐富,更耐人尋味。這正是這首絕句的神到之處。

行舟原文翻譯及賞析2

  昨夜扁舟雨一蓑,滿(mǎn)江風(fēng)浪夜如何?

  今朝試卷孤篷看,依舊青山綠樹(shù)多。

  郁郁層巒夾岸青,春山綠水去無(wú)聲。

  煙波一棹知何許?鶗?shū)`兩山相對鳴。

  翻譯

  昨晚我乘著(zhù)一條小船航行在江上,天下起雨來(lái),我披上蓑衣,在船上盡情瞭望。一夜來(lái),風(fēng)急浪高,我在艙中默默地思念,外面的景色究竟變得怎樣?

  今天天一亮,我趕緊卷起船篷仔細觀(guān)看,原來(lái)一點(diǎn)沒(méi)改,那青山,那綠樹(shù),還是郁郁蒼蒼。

  兩岸層疊的山巒綠樹(shù)重重,一派青蒼;春天秀麗的山峰無(wú)比寂靜,綠水也靜靜地流淌。

  一只小船沖破了煙波駛去,它要駛向何方?傳來(lái)陣陣杜鵑啼鳴,在兩岸的山中回蕩。

  注釋

  扁舟:小船。

  雨一蓑:穿著(zhù)蓑衣站在雨中。

  夜如何:一夜的風(fēng)浪不知要造成怎樣的后果。如何,怎樣。

  試:嘗試。

  卷:翻開(kāi)。

  綠樹(shù)多:一作“綠水多”。

  層巒:重疊的.山嶺。

  棹:劃船的槳。這里代指小船。

  鶗?shū)`:即杜鵑。在春暮始鳴,初夏而止,聲如“不如歸去”。

  創(chuàng )作背景

  南宋慶元元年韓胄擅權,斥“道學(xué)” 為“偽學(xué)”,右丞相趙汝愚被罷職。慶元二年(1196年)朱熹被削職。韓胄黨羽胡、沈繼祖誣告朱熹“資本四邪”等六大罪,“請加少正卯之誅”。慶元三年趙汝愚、朱熹等五十九人被列入“偽學(xué)黨”,通緝在案。就在政局動(dòng)蕩、學(xué)禁最嚴峻之時(shí),朱熹和他的學(xué)生黃千林用中等從閩北乘船南下古田,這首詩(shī)就是抵達水口,感時(shí)之作。

  賞析

  宋代理學(xué)家的詩(shī),往往純粹說(shuō)理,陳腐可厭,用語(yǔ)則俚俗不堪,常被后世攻訐。朱熹的詩(shī),雖然也講理,但經(jīng)常能寄情于景,寓理于趣,清巧綿密,令人喜愛(ài)。這兩首小詩(shī),寫(xiě)乘舟在江中航行時(shí)的所見(jiàn)所思,第一首直書(shū)感受,富有生活理趣;第二首著(zhù)意渲染山水,寄托坦蕩胸懷,都是宋人絕句的成功之作。

  第一首詩(shī),重點(diǎn)在表現清晨醒來(lái)時(shí)的瞬間感想。起筆從未睡前寫(xiě)起。詩(shī)人乘著(zhù)一只小船,航行在江中,晚上,下起了雨,他仍然披著(zhù)蓑衣,站在船頭,觀(guān)望著(zhù)夜景。船兒頂風(fēng)冒雨前進(jìn)著(zhù),天黑,什么也見(jiàn)不著(zhù)了,他回到船艙睡,傾聽(tīng)著(zhù)外面的風(fēng)浪聲,浮想聯(lián)翩。前兩句雖是直寫(xiě)經(jīng)過(guò),但頗多轉折!坝暌凰颉,很鮮明地描繪出船在雨中行走時(shí)詩(shī)人的形態(tài),大有唐張志和“青箬笠,綠蓑衣,斜風(fēng)細雨不須歸”(《漁歌子》)及蘇軾“一蓑煙雨任平生”(《定風(fēng)波》)的瀟灑,反映出詩(shī)人隨境而安,襟懷大度。同時(shí),詩(shī)人晚上冒雨眺望,表現出對山水的迷戀,白天的景色之美也就不言而喻了。次句寫(xiě)滿(mǎn)江風(fēng)浪,換個(gè)角度,改用揣測語(yǔ)氣。又以“夜如何”之“夜”與上“昨夜”之“夜”有意相重,可見(jiàn)詩(shī)人這時(shí)已不在船頭,已經(jīng)進(jìn)艙睡覺(jué)。他在艙中,耳聽(tīng)風(fēng)浪之聲,因而發(fā)出這樣的疑問(wèn);通過(guò)這一問(wèn),又點(diǎn)出入睡后風(fēng)浪又加大了許多。三、四句說(shuō)自己清晨醒來(lái),趕快卷起篷窗往外看,見(jiàn)到兩岸景色原來(lái)和昨天一樣,依然滿(mǎn)目是青山綠樹(shù)。這兩句承“夜如何”而來(lái),看似不接,實(shí)際上接得很巧!耙谷绾巍卑N著(zhù)很廣泛的意思,其中最主要的是:想知道這一夜的大風(fēng)大雨,是否使昨天所見(jiàn)的秀麗景色改變了呢?所以詩(shī)接寫(xiě)醒來(lái)就忙忙地卷篷要看個(gè)究竟。這樣一蓄勢,答案出來(lái)后,我們更能體會(huì )到他見(jiàn)到青山無(wú)恙,綠樹(shù)常青后的欣喜。這一心情,從“依舊”二字強烈地表現了出來(lái)。同時(shí),“青山綠樹(shù)多”又遙呼首句他冒雨賞春的迷戀之感。

  詩(shī)寫(xiě)的是生活中的一件小事,常年旅行在外的人都有過(guò)這樣的體會(huì ),所以容易引起人們的共鳴。從詩(shī)人對風(fēng)雨的坦然及對青山綠樹(shù)經(jīng)歷風(fēng)雨而依舊的贊嘆,我們還可以尋繹出詩(shī)人所發(fā)揮的哲理:禁得起風(fēng)吹雨打的人處變不驚,禁得起考驗的人精神不磨,勇氣常存,就如眼前的青山綠樹(shù)一樣。

  第二首寫(xiě)青山綠水,小舟啼鵑,是第一首的延續。詩(shī)人在上首著(zhù)重表現對青山綠樹(shù)的賞鑒依戀之情,這首便從兩岸青山切入。第一句描繪山的青,峰巒重疊,生機勃勃!坝粲簟倍謱(xiě)樹(shù),但只通過(guò)樹(shù)陰的濃郁來(lái)表達樹(shù)的茂密,避免了質(zhì)直的描寫(xiě)。次句承上句“層巒”而來(lái),引出江水,表明自己是乘舟在水中航行,寫(xiě)得很輕靈!叭o(wú)聲”三字很值得玩味一番。首先使人想到舟船航行在水中悄無(wú)聲息,又使人想到江水平靜地流淌,悄無(wú)聲息,還使人想到兩岸的群山密林,也都悄無(wú)聲息,詩(shī)人便被這寂靜的世界所深深地陶醉了。通過(guò)前兩句,呈現了一派和穆恬淡的世界,與第一首所寫(xiě)的滿(mǎn)江風(fēng)浪、漫天雨絲成鮮明對比,使人有置身畫(huà)中的感覺(jué),分外賞心悅目。

  下半以問(wèn)句作過(guò)渡,導景入情,接得很密,轉得很穩。詩(shī)人面對著(zhù)青山綠水,賞玩不盡,忽然一只小船闖入他的視線(xiàn),沖破濛濛煙水,飄然遠飏,打破了眼前的岑寂。這船引發(fā)了他的遐想,他不禁設問(wèn):那是誰(shuí)的船?它要往何方?從這一問(wèn)中,我們可以體會(huì )到,詩(shī)人已由對景物的熱愛(ài),轉而羨慕起住在這里的人,從而勾起了他的羈旅情懷。由此,詩(shī)在末尾抒情,但竭力蕩開(kāi),純用景語(yǔ)作暗示,說(shuō)兩面山中傳來(lái)了陣陣杜鵑的啼聲。這樣的表達十分含蓄,杜鵑的叫聲是“不如歸去”,他寫(xiě)杜鵑啼鳴,正是寄托自己離鄉背井的愁思,但出語(yǔ)仍是那么的清絕,令人擊節。

  全詩(shī)前后兩半的對比色彩很明顯,前兩句寫(xiě)靜,山水寂寞,綠樹(shù)蔥翠;后兩句寫(xiě)動(dòng),小舟沖破煙波,杜鵑應答酬和。這樣描寫(xiě)景色,正隱示了詩(shī)人心情從恬靜到激動(dòng)的過(guò)程,使詩(shī)不是如一般的寫(xiě)景詩(shī)單獨地停留在寫(xiě)景上。朱熹的詩(shī)就是如此,凡要表現一個(gè)內容,總要捎帶上一些該內容以外的東西,同時(shí)往往又不肯明白地說(shuō)出來(lái)。

行舟原文翻譯及賞析3

  原文:

  行舟憶永和兄弟

  宋代:周必大

  一掛吳帆不計程,幾回系纜幾回行。

  天寒有日云猶凍,江闊無(wú)風(fēng)浪自生。

  數點(diǎn)家山常在眼,一聲寒雁正關(guān)情。

  長(cháng)年忽得南來(lái)鯉,恐有音書(shū)作急烹。

  譯文:

  一掛吳帆不計程,幾回系纜幾回行。

  一只小船掛起了征帆,直下吳中,不知走了多遠。只記得,幾回回停舟,幾回回解纜。

  天寒有日云猶凍,江闊無(wú)風(fēng)浪自生。

  冬日的陽(yáng)光迷漾清寒,云彩仿佛被凍住了?臻煹慕嫔蠜](méi)有刮風(fēng),浪也翻卷。

  數點(diǎn)家山常在眼,一聲寒雁正關(guān)情。

  故鄉的青山常常在眼前浮現;深秋的大雁啼鳴聲聲,牽動(dòng)著(zhù)我的思鄉之情。

  長(cháng)年忽得南來(lái)鯉,恐有音書(shū)作急烹。

  船工突然捉住了一條從南方故鄉來(lái)的鯉魚(yú);趕快殺掉它吧,也許魚(yú)腹中裝著(zhù)家書(shū)。

  注釋?zhuān)?/strong>

  一掛吳帆不計程,幾回系纜(lǎn)幾回行。

  永和:地名,今吉安縣永和鎮。吳帆:指舟行的目的地。系纜:系住纜繩,指停船。

  天寒有日云猶凍,江闊無(wú)風(fēng)浪自生。

  家山:家鄉之山。

  數點(diǎn)家山常在眼,一聲寒雁正關(guān)情。

  常在眼:謂家山雖從視線(xiàn)中消失,但仍時(shí)時(shí)浮現在眼前。寒雁:深秋之雁。關(guān)情:南飛之雁鳴,牽動(dòng)了詩(shī)人的思鄉之情。

  長(cháng)年忽得南來(lái)鯉(lǐ),恐有音書(shū)作急烹。

  長(cháng)年:古代對船工的稱(chēng)呼。南來(lái)鯉:從南方故鄉來(lái)的鯉魚(yú)。

  賞析:

  這首詩(shī)首聯(lián)記事,寫(xiě)詩(shī)人在征途上不知道走了多久、多遠;領(lǐng)聯(lián)寫(xiě)景,天寒風(fēng)浪,突出了旅途上的艱辛;頸聯(lián)開(kāi)始抒發(fā)無(wú)時(shí)不在的思鄉之情;尾聯(lián)寫(xiě)行舟途中得鯉魚(yú)后所引發(fā)的思念之情。全詩(shī)蘊籍含蓄,意在言外,頗堪玩味。

  一二句記事!耙粧靺欠笔钦f(shuō)自水路前去吳地,“不計程”是無(wú)法計算路程,極言自鄉至吳水路的遙遠;下句承接上句,從船只多次的停泊與開(kāi)行再寫(xiě)行舟之久。兩個(gè)“幾回”,見(jiàn)水路行程的單調與乏味,又與上句“不計程”相照應。雖不言“憶”,而“憶”意隱含其中。

  三四句寫(xiě)景,這是一聯(lián)工整的對偶句。上句寫(xiě)天空,下句寫(xiě)江面。江南秋色本是迷人,更何況此次又是江行。然而映入詩(shī)人眼簾的卻不是“楚天千里”的一片“清秋”,而是“天寒”“云凍”“江闊”“浪生”!疤旌倍止倘挥性(shī)人自己的感覺(jué)在內,“云”之能“凍”更是經(jīng)過(guò)詩(shī)人感情濾化了的景物,表現了天色的陰霾、沉重。然而詩(shī)人還敘述,此刻天空是“有日”的,“有日”則云不應“凍”,但“云猶凍”,可見(jiàn)日色的晦暝,更增加了慘淡的氣氛。

  再看江面,“江闊”本給人以顯豁之感,再加“無(wú)風(fēng)”,則更應是坦途,但“浪自生”顯出了水勢的洶涌。這一聯(lián)描繪景色確切;“有日”“無(wú)風(fēng)”,一有一無(wú),都能宕開(kāi)一步。雖是景語(yǔ),但也表現了詩(shī)人離鄉遠行時(shí)那黯淡、凄涼的心境。

  五六也是以工整的對偶寫(xiě)景。上句從“家山”之變?yōu)椤皵迭c(diǎn)”,可見(jiàn)詩(shī)人自登舟離家的那一刻起,就凝望著(zhù)越來(lái)越遠去的故鄉;從“常在眼”三字,可以想見(jiàn)當這“數點(diǎn)”“家山”從視線(xiàn)中消失之際,它的形象卻時(shí)時(shí)浮現在詩(shī)人眼前。上句浸透了詩(shī)人難以排遣的鄉思鄉愁。

  下句的“寒雁”與頷聯(lián)的“天寒”相照應,點(diǎn)明時(shí)值深秋。凄冷蕭瑟的秋天本來(lái)容易使人產(chǎn)生思鄉之情,更何況此時(shí)大雁又正飛向詩(shī)人離別了的家鄉,長(cháng)空一聲雁叫自然會(huì )牽動(dòng)詩(shī)人滿(mǎn)懷的愁情。這一聯(lián)中的“數點(diǎn)家山”與空中“寒雁”本是一幅淡遠迷蒙的水墨畫(huà),一聲雁叫又為這畫(huà)幅增添了凄冷的氣氛。頷聯(lián)、頸聯(lián)同屬寫(xiě)景,但前一聯(lián)寫(xiě)的是自然界之大景,情隱含于景中;后一聯(lián)寫(xiě)的卻是與詩(shī)人關(guān)系更為密切的遠景,情與景結合更為緊密,抒情性也更為明顯。

  最后兩句轉入敘事。船工在行舟時(shí)捕得鯉魚(yú)是很平常的事,詩(shī)歌的妙處在于詩(shī)人在“鯉”前加了“南來(lái)”二字,魚(yú)是從家鄉來(lái)的,然后借用這習見(jiàn)的事,通過(guò)《漢樂(lè )府·飲馬長(cháng)城窟行》中“呼兒烹鯉魚(yú),中有尺素書(shū)”的典故,抒發(fā)盼望家書(shū)的急切心情。事借得巧,典故用得巧,表達了深沉的抒情意味。

  從表面看,這首七律以“行舟”為線(xiàn)索,全詩(shī)四聯(lián)圍繞行舟分寫(xiě)行程之遠、江行之險、家山寒雁、烹魚(yú)取書(shū);而究其內在的含義,憶兄弟、思故鄉的情愫才是貫串全詩(shī)的一條主線(xiàn),無(wú)論記事、寫(xiě)景、用典,其中包含的抒情成分是一層深似一層的。因此,除詩(shī)題而外,全詩(shī)無(wú)一字寫(xiě)及手足情,而手足之情甚濃;無(wú)一句明敘家鄉戀,而家鄉之戀自深。

【行舟原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

水口行舟原文翻譯及賞析02-03

行舟·柳花飛入正行舟的翻譯賞析05-06

行舟唐詩(shī)原文11-17

原文翻譯及賞析11-27

行舟憶永和兄弟的閱讀答案翻譯賞析05-01

蟬原文翻譯及賞析04-12

游園原文翻譯及賞析02-09

苔原文、翻譯及賞析06-01

鹿柴原文、翻譯及賞析05-30