成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

《竹石》原文翻譯及賞析

時(shí)間:2022-11-30 16:17:12 古籍 我要投稿

《竹石》原文翻譯及賞析大全

  在學(xué)習、工作或生活中,大家都接觸過(guò)古詩(shī)吧,古詩(shī)的幅可長(cháng)可短,押韻比較自由靈活,不必拘守對仗、聲律。什么樣的古詩(shī)才經(jīng)典呢?以下是小編精心整理的《竹石》原文翻譯及賞析,歡迎大家分享。

  《竹石》原文翻譯及賞析 1

  原文:

  咬定青山不放松,立根原在破巖中。

  千磨萬(wàn)擊還堅勁,任爾東西南北風(fēng)。(堅勁一作:韌)

  譯文:

  竹子抓住青山一點(diǎn)也不放松,它的根牢牢地扎在巖石縫中。

  經(jīng)歷成千上萬(wàn)次的折磨和打擊,它依然那么堅強,不管是酷暑的東南風(fēng),還是嚴冬的西北風(fēng),它都能經(jīng)受得住,還會(huì )依然堅韌挺拔。

  注釋?zhuān)?/strong>

  竹石:扎根在石縫中的竹子。詩(shī)人是著(zhù)名畫(huà)家,他畫(huà)的竹子特別有名,這是他題寫(xiě)在竹石畫(huà)上的一首詩(shī)。

  咬定:比喻根扎得結實(shí),像咬著(zhù)青山不松口一樣。

  立根:扎根,生根。

  原:本來(lái),原本,原來(lái)。

  破巖:裂開(kāi)的山巖,即巖石的縫隙。

  磨:折磨,挫折,磨煉。

  擊:打擊。

  堅勁:堅強有力。

  任:任憑,無(wú)論,不管。

  爾:你。

  賞析:

  這首詩(shī)著(zhù)力表現了竹子那頑強而又執著(zhù)的品質(zhì)。是一首贊美巖竹的題畫(huà)詩(shī),也是一首詠物詩(shī)。開(kāi)頭用“咬定”二字,把巖竹擬人化,已傳達出它的神韻和它頑強的生命力;后兩句進(jìn)一步寫(xiě)巖竹的品格,它經(jīng)過(guò)了無(wú)數次的磨難,才長(cháng)就了一身英俊挺拔的身姿,而且從來(lái)不畏懼來(lái)自東西南北的狂風(fēng)的擊打。鄭燮不但寫(xiě)詠竹詩(shī)美,而且畫(huà)出的竹子也栩栩如生,在他筆下的竹子竹竿很細,竹葉著(zhù)色不多,卻青翠欲滴,兵權用水墨,更顯得高標挺立,特立獨行。所以這首詩(shī)表面上是寫(xiě)竹,實(shí)際上是寫(xiě)人,寫(xiě)作者自己那種正直、剛正不阿、堅強不屈的性格,決不向任何邪惡勢力低頭的高風(fēng)傲骨。同時(shí),這首詩(shī)也能給我們以生命的感動(dòng),曲折惡劣的環(huán)境中,戰勝困難,面對現實(shí),像在石縫中的竹子一樣剛強勇敢,體現了愛(ài)國者的情懷。

  它還是一首托物言志的詩(shī),托巖竹的堅韌頑強,言自己剛正不阿、正直不屈、鐵骨錚錚的骨氣。

  這首詩(shī)的語(yǔ)言簡(jiǎn)易明快,卻又執著(zhù)有力,具體生動(dòng)地描述了竹子生在惡劣環(huán)境下,長(cháng)在危難中,而又自由自在、堅定樂(lè )觀(guān)的性格。竹子在破碎的巖石中扎根,經(jīng)受風(fēng)吹雨打,但它就是“咬定青山不放松”。一個(gè)“咬”字,寫(xiě)出了竹子頑強的生命力和堅定的信念。最后一句中的一個(gè)“任”字,又寫(xiě)出了竹子無(wú)所畏懼、慷慨瀟灑、積極樂(lè )觀(guān)的精神風(fēng)貌?傮w描寫(xiě)了竹子、以及作者的高風(fēng)亮節。

  《竹石》原文翻譯及賞析 2

  咬定青山不放松,立根原在破巖中。

  千磨萬(wàn)擊還堅勁,任爾東西南北風(fēng)。

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《竹石》是清代畫(huà)家鄭燮創(chuàng )作的一首七言絕句。這首詩(shī)是一首詠竹詩(shī)。詩(shī)人所贊頌的并非竹的柔美,而是竹的剛毅。前兩句贊美立根于破巖中的`勁竹的內在精神。開(kāi)頭一個(gè)“咬”字,一字千鈞,極為有力,而且形象化,充分表達了勁竹的剛毅性格。再以“不放松”來(lái)補足“咬”字,勁竹的個(gè)性特征表露無(wú)遺。次句中的“破巖”更襯托出勁竹生命力的頑強。后二句再進(jìn)一層寫(xiě)惡劣的客觀(guān)環(huán)境對勁竹的磨練與考驗。不管風(fēng)吹雨打,任憑霜寒雪凍,蒼翠的青竹仍然“堅勁”,傲然挺立!扒トf(wàn)擊”、“東南西北風(fēng)”,極言考驗之嚴酷。這首詩(shī)借物喻人,作者通過(guò)詠?lái)灹⒏茙r中的勁竹,含蓄地表達了自己絕不隨波逐流的高尚的思想情操。全詩(shī)語(yǔ)言質(zhì)樸,寓意深刻。

  翻譯

  緊緊咬定青山不放松,原本深深扎根石縫中。

  千磨萬(wàn)擊身骨仍堅勁,任憑你刮東西南北風(fēng)。

  注釋

  咬定:咬緊

  立根:扎根。破巖:裂開(kāi)的山巖,即巖石的縫隙。

  千磨萬(wàn)擊:指無(wú)數的磨難和打擊。堅韌:堅強有力。

  任:任憑,無(wú)論,不管。爾:你

  賞析

  這首詩(shī)是一首題畫(huà)詩(shī),題于作者鄭板橋自己的《竹石圖》上。這首詩(shī)在贊美巖竹的堅韌頑強中,隱寓了作者藐視俗見(jiàn)的剛勁風(fēng)骨。

  詩(shī)的第一句:“咬定青山不放松”,首先把一個(gè)挺立峭拔的、牢牢把握著(zhù)青

  山巖縫的翠竹形象展現在了讀者面前。一個(gè)“咬”字使竹人格化!币А笔且粋(gè)主動(dòng)的,需要付出力量的動(dòng)作。它不僅寫(xiě)出了翠竹緊緊附著(zhù)青山的情景,更表現出了竹子那種不畏艱辛,與大自然抗爭,頑強生存的精神。緊承上句,第二句“立根原在破巖中”道出了翠竹能傲然挺拔于青山之上的基礎是它深深扎根在破裂的巖石之中。在作者鄭板橋詩(shī)、畫(huà)中的竹又往往與“石”是分不開(kāi)的。有時(shí)侯,石構成竹的對立面,如“畫(huà)根竹枝插塊石,石比竹枝高一尺,雖然一尺讓它高,年來(lái)看我掀天力”;有時(shí)候石成為竹的背景,如”秋風(fēng)昨夜渡瀟湘,觸石穿林慣作狂;惟有竹枝渾不怕,挺然相斗一千場(chǎng)”。在這首詩(shī)里,竹石則形成了一個(gè)渾然的整體,無(wú)石竹不挺,無(wú)竹山不青。這兩句詩(shī)也說(shuō)明了一個(gè)簡(jiǎn)單而深刻的哲理:根基深力量才強。

  有了前兩句的鋪墊,很自然地引出了下面兩句:“千磨萬(wàn)擊還堅勁,任爾東西南北風(fēng)”。這首詩(shī)里竹有個(gè)特點(diǎn),它不是孤立的竹,也不是靜止的竹,而是巖竹,是風(fēng)竹。在作者鄭板橋的詩(shī)畫(huà)中,竹往往是高尚品行和頑強意志的象征,而風(fēng)則往往是惡勢力的代表,如前面提到的“秋風(fēng)昨夜渡瀟湘”這幾句,又如:“一陣狂風(fēng)倒卷來(lái),竹枝翻回向天開(kāi)。掃云掃霧真吾事,豈屑區區掃地埃!痹谶@首詩(shī)中同樣竹子經(jīng)受著(zhù)“東西南北風(fēng)”一年四季的千磨萬(wàn)擊。但是由于它深深扎根于巖石之中而仍巋然不動(dòng),堅韌剛勁。什么樣的風(fēng)都對它無(wú)可奈何。詩(shī)人用”千”、“萬(wàn)”兩字寫(xiě)出了竹子那種堅韌無(wú)畏、從容自信的神態(tài),可以說(shuō)全詩(shī)的意境至此頓然而出。這時(shí)挺立在我們面前的已不再是幾桿普通的竹子了,我們感受到的已是一種頑強不息的生命力,一種堅韌不拔的意志力,而這一切又都蘊涵在那蕭蕭風(fēng)竹之中。

  詩(shī)中的竹實(shí)際上也是作者鄭板橋高尚人格的化身,在生活中,詩(shī)人正是這樣一種與下層百姓有著(zhù)較密切的聯(lián)系,嫉惡如仇、不畏權貴的巖竹。作者鄭板橋的題畫(huà)詩(shī)如同其畫(huà)一樣有著(zhù)很強的立體感,可作畫(huà)來(lái)欣賞。這首詩(shī)正是這樣,無(wú)論是竹還是石在詩(shī)人筆下都形象鮮明,若在眼前。那沒(méi)有實(shí)體的風(fēng)也被描繪得如同拂面而過(guò)一樣。但詩(shī)人追求的并不僅在外在的形似,而是在每一根瘦硬的巖竹中灌注了自己的理想,融進(jìn)了自己的人格,從而使這竹石透露出一種畜外的深意和內在的神韻。

  這是一首借物喻人、托物言志的詩(shī),也是一首詠物詩(shī)。這首詩(shī)著(zhù)力表現了竹子那頑強而又執著(zhù)的品質(zhì),托巖竹的堅韌頑強,言自己剛正不阿、正直不屈、鐵骨錚錚的骨氣。全詩(shī)語(yǔ)言簡(jiǎn)易明快,執著(zhù)有力。

  《竹石》原文翻譯及賞析 3

  《竹石》

  鄭燮

  咬定青山不放松,立根原在破巖中。

  千磨萬(wàn)擊還堅勁,任爾東西南北風(fēng)。

  注釋

  1、《竹石》是一首題畫(huà)詩(shī)。

  2、咬定:比喻根扎得結實(shí),像咬著(zhù)不松口一樣。

  3、磨:折磨。堅勁:堅定強勁。

  4、爾:那。這句意思說(shuō):隨那東南西北風(fēng)猛刮,也吹不倒它。

  解說(shuō)

  這是一首寓意深刻的題畫(huà)詩(shī)。首二句說(shuō)竹子扎根破巖中,基礎牢固。次二句說(shuō)任憑各方來(lái)的風(fēng)猛刮,竹石受到多大的磨折擊打,它們仍然堅定強勁。作者在贊美竹石的這種堅定頑強精神中,隱寓了自己風(fēng)骨的強勁!扒トf(wàn)擊還堅勁,任爾東西南北風(fēng)”,常被用來(lái)形容革命者在斗爭中的堅定立場(chǎng)和受到敵人打擊決不動(dòng)搖的品格。

  作者簡(jiǎn)介

  鄭燮(音謝)(1693-1765),字克柔,號板橋,興化(今江蘇省興化縣)人,清代著(zhù)名書(shū)畫(huà)家。

  譯文

  竹子牢牢地咬定青山,把根深深地扎在破裂的巖石中。經(jīng)受了千萬(wàn)種磨難打擊,它還是那樣堅韌挺拔;不管是東風(fēng)西風(fēng),還是南風(fēng)北風(fēng),都不能把它吹倒,不能讓它屈服。

  賞析

  鄭板橋這首《竹石》,是配合畫(huà)的意境而寫(xiě)成的。開(kāi)頭的兩句,顯然是描寫(xiě)竹根!耙Фā倍,逼真傳神,深刻有力,將竹子堅韌頑強的性格,呈現在讀者面前。緊 隨其后,敘述生長(cháng)位置的一個(gè)“破”字,又準確而生動(dòng)地表明了竹子所處的環(huán)境之險惡與貧困。讀完這兩句,我已經(jīng)對生存如此不易的“竹”肅然起敬了。延續下來(lái) 的第三、四句詩(shī),又用十分平實(shí)的語(yǔ)言,展示了竹子的神采、風(fēng)貌和旺盛的生命力。經(jīng)過(guò)“千磨萬(wàn)擊”的錘煉,筋骨堅硬的翠竹在四面的狂風(fēng)中,挺拔屹立,堅定不 移。不難想像,在本詩(shī)的映襯下,那平面而且靜止的《竹石圖》,已經(jīng)栩栩如生,很有立體感,充滿(mǎn)生命力了。

  詩(shī)句和畫(huà)面互相配合,的確形 成了統一的整體,達到了“詩(shī)中有畫(huà),畫(huà)中有詩(shī)”的境界,使人浮想聯(lián)翩。應該說(shuō),這首詩(shī)是詩(shī)人的自我寫(xiě)照。讀著(zhù)這首詩(shī),一個(gè)不向惡劣環(huán)境屈服, 不被艱難痛苦嚇倒,積極進(jìn)取、剛毅正直的詩(shī)人,像“竹”一樣站立在讀者面前。鼓勵人們?yōu)榱嗣篮玫慕裉,?shù)立“咬定青山”、“立根破巖”的堅定立場(chǎng)。

  《竹石》一詩(shī)就可以體現出他的品格。作者詠的是竹石,但已不是對自然界竹石的一般描寫(xiě),而是蘊含了作者深刻的思想感情。我喜愛(ài)這首詩(shī)也正因為此。

  詩(shī)中運用“咬定”、“立根”等動(dòng)詞把巖竹擬人化,展現出了石竹的堅定,刻畫(huà)了石竹所處的環(huán)境的惡劣,傳達出了它頑強拼搏的精神。第三、四句又進(jìn)一步寫(xiě)了在狂風(fēng)以及其他無(wú)數次的磨難面前,它都不曾懼怕,依舊堅忍不拔,茁壯成長(cháng)。全詩(shī)清新流暢,感情真摯,語(yǔ)言雖然通俗但意義深刻。作者以物喻人,實(shí)寫(xiě)竹子,贊頌的卻是人。因此可以說(shuō),詩(shī)歌通過(guò)歌詠竹石,塑造了一個(gè)百折不撓,頂天立地的光輝形象。

  這個(gè)光輝形象恰恰就是詩(shī)人自己。石竹的品格正象征著(zhù)作者那種正直倔強的性格,決不向任何邪惡勢力低頭的高傲風(fēng)骨。作者托“竹”言志,借助石竹來(lái)表現自己不畏磨難,堅韌不拔的樂(lè )觀(guān)人生態(tài)度。

【《竹石》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《竹石》原文及翻譯賞析03-23

題竹石牧牛原文翻譯及賞析07-16

《竹石》翻譯賞析02-18

竹石翻譯和原文03-23

竹石原文翻譯及賞析06-04

竹石原文翻譯及賞析10-14

竹石原文、翻譯及賞析07-01

《竹石》鄭板橋(鄭燮)原文注釋翻譯賞析04-12

竹石的翻譯09-24