成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

《齊天樂(lè )·庾郎先自吟愁賦》姜夔宋詞注釋翻譯賞析

時(shí)間:2022-04-13 09:29:39 古籍 我要投稿

《齊天樂(lè )·庾郎先自吟愁賦》姜夔宋詞注釋翻譯賞析

  作品簡(jiǎn)介

《齊天樂(lè )·庾郎先自吟愁賦》姜夔宋詞注釋翻譯賞析

  《齊天樂(lè )·庾郎先自吟愁賦》是南宋詞人姜夔的作品。這篇詠物詞,借描寫(xiě)蟋蟀悲鳴,傾瀉人間幽恨。詞另辟蹊徑,以蟋蟀的鳴叫聲為線(xiàn)索,這凄苦的聲調將詞人、思婦、帝王等不同的憂(yōu)心事串連在一起,巧妙地融合于一篇,抒發(fā)了詞人深切的家國之痛。全詞寫(xiě)蟋蟀悲鳴,廣泛觸發(fā)人間哀思。舉凡騷人失意、思婦念遠、遷客懷鄉、乃至帝王蒙塵,如許憾恨,無(wú)不借秋蟲(chóng)宣發(fā)。則秋蟲(chóng)之鳴,實(shí)乃時(shí)代哀音。

  作品原文

  齊天樂(lè )

  丙辰歲,與張功父會(huì )飲張達可之堂,聞屋壁間蟋蟀有聲,功父約予同賦,以授歌者。功父先成,詞甚美。予裴回茉莉花間,仰見(jiàn)秋月,頓起幽思,尋亦得此。蟋蟀,中都呼為促織,善斗。好事者或以三二十萬(wàn)錢(qián)致一枚,鏤象齒為樓觀(guān)以貯之。

  庾郎先自吟愁賦,凄凄更聞私語(yǔ)。露濕銅鋪,苔侵石井,都是曾聽(tīng)伊處。哀音似訴,正思婦無(wú)眠,起尋機杼。曲曲屏山,夜涼獨自甚情緒?

  西窗又吹暗雨。為誰(shuí)頻斷續,相和砧杵?候館迎秋,離宮吊月,別有傷心無(wú)數。豳詩(shī)漫與,笑籬落呼燈,世間兒女。寫(xiě)入琴絲,一聲聲更苦。

  作品注釋

  1、齊天樂(lè ):詞牌名又名《臺城路》、《五福降中天》、《如此江山》!肚逭婕、《白石道人歌曲》、《夢(mèng)窗詞集》并入“正宮”(即“黃鐘宮”)。茲以姜詞為準,一百二字,前后片各六仄韻。前片第七句、后片第八句第一字是領(lǐng)格,例用去聲。亦有前后片首句有不用韻者。

  2、丙辰歲:寧宗慶元二年(1196)。

  3、張功父:名镃.張俊孫,有《南湖集》。張達可,張鏈舊字時(shí)可,與達可連名,疑是兄弟。

  4、裴回:即徘徊。

  5、中都:猶言都內,指杭州。

  6、庾郎:指庾信,曾作《愁賦》,今唯存殘句。

  7、銅鋪:裝在大門(mén)上用來(lái)銜環(huán)的銅制零件。

  8、屏山:屏風(fēng)上畫(huà)有遠山,故稱(chēng)屏山。

  9、砧杵(zhēn chǔ): 搗衣石和棒槌。

  10、候館:迎客的館舍。

  11、離宮:皇帝出巡在外住的行宮。

  12、豳(bīn)詩(shī):指《詩(shī)·豳風(fēng)·七月》,其中有“七月在野,八月在宇,九月在戶(hù)。十月蟋蟀入我床下”句。

  13、漫與:率意而為之。

  14、寫(xiě)入琴絲:譜成樂(lè )曲,入琴彈奏。姜夔自注,“宜政間,有士大夫制《蟋蟀吟》!

  作品譯文

  詩(shī)人庾信先是在吟《愁賦》,接著(zhù)又聽(tīng)到一陣凄切的私語(yǔ)聲,原來(lái)是蟋蟀在叫。露水打濕了門(mén)上的銅環(huán),青苔侵入了井邊的石板,這些地方都曾聽(tīng)到過(guò)它的叫聲。哀怨的聲音好像是在傾訴著(zhù)什么,正當思婦失眠,起來(lái)尋找機杼,想織錦書(shū)寄給遠方的時(shí)候。在列著(zhù)畫(huà)有青山的曲折屏風(fēng)的閨房里,夜氣涼透,孤居獨宿,那是怎么樣的心情!

  黑暗中西窗外又刮起了風(fēng)雨,為什么這蟲(chóng)聲老是應和著(zhù)砧杵聲,斷斷續續地響個(gè)不停呢?它在旅舍里迎接寒秋,在離宮中憑吊冷月,該是另有許多傷心的事罷!《詩(shī)經(jīng)·豳風(fēng)》中的《七月》篇曾描寫(xiě)過(guò)它,那些詩(shī)句像是率意而為之的?尚Φ氖鞘郎夏切o(wú)知小兒女,他們蹲在籬笆旁,興高采烈地喊叫著(zhù):快拿燈來(lái),有蟋蟀!殊不知如果將此蟲(chóng)聲譜成琴曲,一聲聲地彈奏出來(lái),聽(tīng)上去一定是更加悲苦的。

  創(chuàng )作背景

  姜夔此詞,前小序可知,詞作于丙辰年是宋寧宗慶元二年(公元1196年),張功父即張鎡.他先賦《滿(mǎn)庭芳·促織兒》,寫(xiě)景狀物“心細如絲發(fā)”,曲盡形容之妙;姜夔則另辟蹊徑,別創(chuàng )新意。

  作品鑒賞

  詞先從聽(tīng)蟋蟀者寫(xiě)入!扳桌上茸砸鞒钯x!扁桌,即庾信,曾作《愁賦》,今已不傳,此似指《哀江南賦》、《傷心賦》、《枯樹(shù)賦》一類(lèi)哀愁之作。杜甫詩(shī)云:“庾信生平最蕭瑟,暮年詩(shī)賦動(dòng)江關(guān)”。次句寫(xiě)蟋蟀聲,凄切細碎而以“私語(yǔ)”比擬,生動(dòng)貼切,并帶有濃厚的感情色彩,因而和上句的吟賦聲自然融合!案劇迸c“先自”相呼應,將詞意推進(jìn)一層。騷人夜吟,已自愁情滿(mǎn)懷,更那堪又聽(tīng)到如竊竊“私語(yǔ)”的蟋蟀悲吟呢!從中寄寓了詞人深沉的身世之感、家國之痛!奥稘瘛比涫强臻g的展開(kāi),目的是藉以觸發(fā)更廣泛的人事。銅鋪,銅做的鋪首,裝在門(mén)上銜門(mén)環(huán);此指門(mén)外。石井,此指井欄邊。說(shuō)蟋蟀鳴聲在大門(mén)外;井欄邊,到處可聞!鞍б羲圃V”,承上“私語(yǔ)”而來(lái),這如泣似訴的聲聲哀鳴,使一位本來(lái)就轉側無(wú)眠的思婦更加無(wú)法入夢(mèng)了,只有起床以織布來(lái)消解煩憂(yōu)(蟋蟀一名促織,正與詞意符合)。于是蟋蟀聲又和機杼聲融成一片。這幾句遺貌取神,離影得似,妙在如“野云孤云,去留無(wú)跡”(張炎《詞論》)。詞中的蟋蟀的鳴聲為線(xiàn)索,把詩(shī)人、思婦、客子、帝王、兒童等不同的人事巧妙地組織到一篇中來(lái)。其中,不僅有詞人自傷身世的喟嘆,而且還曲折地揭示出北宋王朝的滅亡與南宋王朝茍且偷安,醉心于暫時(shí)安樂(lè )的可悲現實(shí)!扒辽,夜涼獨自甚情緒?”寫(xiě)思婦懷念遠人的心情。面對屏風(fēng)上的遠水遙山,不由神馳萬(wàn)里。秋色已深,什么時(shí)候才能將親手織就的冬衣送到遠方征人的手中?秋夜露寒,什么時(shí)候征人才能回到自己的.身邊?遠人遙隔,而此時(shí)只余一人對影自憐,又有什么情緒來(lái)尋歡作樂(lè )呢?幾句言簡(jiǎn)意遠,委婉盡情。

  下片首句嶺斷云連,最得換頭妙諦,被后人奉為典范。嶺斷,言其空間和人事的更換——由室內而窗外,由織婦而搗衣女。云連,指其著(zhù)一“又”字承上而做到境換意連,脈絡(luò )暗通。寒窗孤燈,秋風(fēng)吹雨,那蟋蟀究竟為誰(shuí)時(shí)斷時(shí)續地凄凄悲吟呢?伴隨著(zhù)它的是遠處時(shí)隱時(shí)顯的陣陣搗衣聲!盀檎l(shuí)”二字,以有情向無(wú)情境界引向空靈深遠之處。

  以下“候館”三句,繼續寫(xiě)蟋蟀鳴聲的轉移,將空間和人事推得更遠更廣?宛^,可以包舉謫臣遷客、士人游子各色人等;離宮,可以包括不幸的帝王后妃、宮娥彩女。這些飄泊者、失意者,不論尊卑長(cháng)幼,都要悲秋吊月,聞蟲(chóng)鳴而傷心無(wú)限在國懷鄉愁緒襲擾心頭。

  以上極寫(xiě)蟋蟀的聲音處處可聞,使人有欲避不能之感。它似私語(yǔ),似悲訴,時(shí)斷時(shí)續;它與孤吟聲、機杼聲、砧杵聲交織成一片。仿佛讓人聽(tīng)到一組凄婉哀愁的交響樂(lè )!搬僭(shī)漫與”,詞人說(shuō)自己受到蟋蟀聲的感染而率意為詩(shī)了。語(yǔ)出《詩(shī)經(jīng)·豳風(fēng)·七月》“七月在野,八月在宇,九月在戶(hù),十月蟋蟀入我床下!笨墒,下面突然插入“笑籬落呼燈,世間兒女”兩句,寫(xiě)小兒女呼燈捕捉蟋蟀的樂(lè )趣,聲情驟變,似與整首樂(lè )章的主旋律不相協(xié)調。而與友人張鎡《滿(mǎn)庭芳》詞中“八時(shí)曾記得,呼燈灌穴,斂步隨音。任滿(mǎn)身花影,猶自追尋”意境相若。然細加品味,這是這闋大型交響樂(lè )中的一支小小插曲,其妙用在于以樂(lè )寫(xiě)苦,所以當這種天真兒女所特具的樂(lè )趣被譜入樂(lè )章之后,并不與主旋律相悖逆,反倒使原本就無(wú)限幽怨凄楚的琴音,變得“一聲聲更苦”了。以樂(lè )筆寫(xiě)愁然,正是白石詞的匠心妙用。

  這首詞看似詠物,實(shí)則抒情,通過(guò)寫(xiě)聽(tīng)蟋蟀鳴聲,寄托家國之恨。這首詞的妙處在于分辟蹊徑,別開(kāi)生面,用空間的不斷轉換和人事的廣泛觸發(fā),層層夾寫(xiě),步步烘托,達到一種凄迷深遠的藝術(shù)造境。

  作者簡(jiǎn)介

  姜夔(kuí)(1155年~1221年),南宋詞人、音樂(lè )家。字堯章,號白石道人,饒州鄱陽(yáng)(今江西鄱陽(yáng))人。在他所處的時(shí)代,南宋王朝和金朝南北對峙,民族矛盾和階級矛盾都十分尖銳復雜。戰爭的災難和人民的痛苦使姜夔感到痛心,但他由于幕僚清客生涯的局限,雖然為此也發(fā)出或流露過(guò)激昂的呼聲,而凄涼的心情卻表現在一生的大部分文學(xué)和音樂(lè )創(chuàng )作里。慶元(宋寧宗年號,1195~1200)中,曾上書(shū)乞正太常雅樂(lè )。一生布衣,靠賣(mài)字和朋友接濟為生。他多才多藝,精通音律,能自度曲,其詞格律嚴密。其作品素以空靈含蓄著(zhù)稱(chēng)。有《白石道人歌曲》。

【《齊天樂(lè )·庾郎先自吟愁賦》姜夔宋詞注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

《暗香·舊時(shí)月色》姜夔宋詞注釋翻譯賞析04-12

《翠樓吟·淳熙丙午冬》姜夔宋詞注釋翻譯賞析04-12

《疏影·苔枝綴玉》姜夔宋詞注釋翻譯賞析04-12

《踏莎行·燕燕輕盈》姜夔宋詞注釋翻譯賞析04-12

《琵琶仙·雙槳來(lái)時(shí)》姜夔宋詞注釋翻譯賞析04-12

《齊天樂(lè )·蟬》王沂孫宋詞注釋翻譯賞析04-12

《念奴嬌·予客武陵》姜夔宋詞注釋翻譯賞析04-12

《八歸·芳蓮墜粉》姜夔宋詞注釋翻譯賞析04-12

《念奴嬌·鬧紅一舸》姜夔宋詞注釋翻譯賞析04-12

《鷓鴣天·元夕有所夢(mèng)》姜夔宋詞注釋翻譯賞析04-12