杜侍御送貢物戲贈原文、翻譯及賞析3篇
杜侍御送貢物戲贈原文、翻譯及賞析1
原文
銅柱朱崖道路難,伏波橫海舊登壇。
越人自貢珊瑚樹(shù),漢使何勞獬豸冠。
疲馬山中愁日晚,孤舟江上畏春寒。
由來(lái)此貨稱(chēng)難得,多恐君王不忍看。
翻譯
嶺南交趾一帶窮鄉僻壤行路困難,伏波橫海將軍昔日曾在這里拜將登壇。
國力強盛越人自會(huì )供奉珊瑚之樹(shù),又何必勞駕杜侍御千里索要獬豸之冠?
馬兒爬山涉水疲憊唯恐不及趕路;孤舟還要沖波鼓浪冒著(zhù)春寒行駛艱難。
自古以來(lái)貢品都是非常難以得到,只怕送給天子之后他也未必細細觀(guān)看。
賞析
這首詩(shī)可分兩部分。前四句為第一部分,意思是說(shuō),遠方貢物,不該強取。首二句由懷古領(lǐng)起!般~柱”,漢代馬援征討交趾(泛指今五嶺以南地區)時(shí)所立;“朱崖”,又作“珠崖”,今海南島一帶!般~柱”、“朱崖”,都代指窮荒僻壤、道路阻險而遙遠的南方,暗指杜侍御出使的地點(diǎn),這個(gè)地方正是當年伏波將軍(馬援)、橫海將軍(韓說(shuō))拜將壇、征討東越之地。言外之意,歷史上的兩位戰將,為了國家、民族的利益,才到了那里,功彪千載,名垂青史,如今杜侍御為了攫取貢物,取悅皇帝,也到了那里,孰公孰私、孰尊孰卑,兩相對照,涇渭分明。若說(shuō)一二句是側面諷諫的話(huà),三四句就是從正面進(jìn)言。意思是:漢唐國力強盛、為其威望所折服,南越人自會(huì )心甘情愿向朝廷進(jìn)獻像珊瑚樹(shù)那樣的珍貴禮物,又何必勞駕杜侍御不辭辛勞、萬(wàn)里迢迢前去親自索要呢?“獬豸冠”,是御史所戴的帽子。據說(shuō)神羊(獬豸)能辨別是非曲直,故為執法御史所專(zhuān)。如今杜侍御的所作所為是與此相悖的。
后四句為第二部分,寫(xiě)杜侍御冒險而奪取貢物,未必能取悅皇上。五六句承首句,突出“道路難”三字。馬,精疲力盡,還要爬山涉水,唯恐太陽(yáng)下山趕不及路程;船,孤帆無(wú)伴,還要沖波鼓浪、冒著(zhù)春寒艱難行駛。兩句將杜侍御為逢迎,不惜一切代價(jià)的為人及其心理狀態(tài)刻畫(huà)得入木三分。七八句,以反言若正的筆法,表面上為粉飾朝廷、為君王開(kāi)脫,實(shí)則寓含更深刻的諷刺。從“多恐”二字里透露了這一消息。濃德潛對這種委婉的諷刺評論說(shuō):“亦嚴亦婉,諷侍御兼以諷君!保ā短圃(shī)別裁》卷十三)可謂起到一箭雙雕的作用。
此詩(shī)緊扣御史的職責和其卑鄙行為,構成戲劇性的矛盾沖突,增強了藝術(shù)的感染力,起到辛辣諷刺的效果。為此辛文房評價(jià)其詩(shī)“格度嚴密,語(yǔ)致精深,多擊節之音”(《唐才子傳》卷四)。
杜侍御送貢物戲贈原文、翻譯及賞析2
原文:
銅柱朱崖道路難,伏波橫海舊登壇。
越人自貢珊瑚樹(shù),漢使何勞獬豸冠。
疲馬山中愁日晚,孤舟江上畏春寒。
由來(lái)此貨稱(chēng)難得,多恐君王不忍看。
譯文
通往銅柱朱崖的道路艱險崎嶇,登壇封拜的伏波橫海曾效馳驅。
百越的土人自愿進(jìn)貢珊瑚寶樹(shù),漢代的使者何勞又去辨誣洗污。
奔馳山中的驛馬擔心日已向暮,航行江上的孤舟生怕遇上風(fēng)雨。
這些珍奇寶物從來(lái)都很難得到,只恐賢明的君主顧也不肯一顧。
注釋
1。杜侍御:名不可考。侍御,官名。詩(shī)人另有《送杜侍御赴上都》:“避馬朝中貴,登車(chē)嶺外遙。還因貢賦禮,來(lái)謁大明朝!眲t所謂“送貢物”是將嶺外珍寶專(zhuān)程送往長(cháng)安。
2。銅柱朱崖:指南方邊遠地區。銅柱:漢伏波將軍馬援曾率兵南征交趾,立銅柱,為漢之極界。按所立銅柱在今廣西分茅嶺下。朱崖:又稱(chēng)珠崖,漢郡名,即今海南省瓊山縣一帶。
3。伏波:漢馬援曾為伏波將軍,韓說(shuō)曾為橫海將軍,兩人都曾率兵南征。登壇:古代封拜大將,都要筑壇受命,然后出師。
4。越人:泛指南方人。五嶺以南,古為百越之地。珊瑚樹(shù):《太平御覽》卷八百零七引《海中經(jīng)》:“珊瑚生于海中!瓪q高二、三尺,有枝無(wú)葉,形如小樹(shù)!惫湃艘詾檎滹椫。
5。獬豸(xiè zhì)冠:御史所服之冠!杜f唐書(shū)·輿服志》:“法冠一名獬豸冠,以鐵為柱。其上施珠兩枚,為獬豸之形,左、右御史臺流內九品以上服之!扁初,類(lèi)似羊的神獸,據說(shuō)它能辨是非曲直。
6。難得:指稀世的珍寶!独献印ど掀罚骸安毁F難得之貨,使民不盜!毖怨糯骶两^稀奇珍寶,免使臣下逢迎其欲,以圖恩寵。
鑒賞
這是一首諷刺地方官員以進(jìn)貢方物為名,行市恩買(mǎi)寵之實(shí)的詩(shī),詞微義顯,言正行方,全詩(shī)可分為兩部分。
前四句為第一部分,意思是說(shuō),遠方貢物,不該強取。首二句由懷古領(lǐng)起!般~柱”、“朱崖”,暗指杜侍御出使的地點(diǎn),這個(gè)地方正是當年伏波將軍(馬援)、橫海將軍(韓說(shuō))拜將壇、征討東越之地。言外之意,歷史上的兩位戰將,為了國家、民族的利益,才到了那里,功彪千載,名垂青史,如今杜侍御為了攫取貢物,取悅皇帝,也到了那里,孰公孰私、孰尊孰卑,兩相對照,涇渭分明。若說(shuō)一二句是側面諷諫的話(huà),三四句就是從正面進(jìn)言。意思是說(shuō)漢唐國力強盛、為其威望所折服,南越人自會(huì )心甘情愿向朝廷進(jìn)獻像珊瑚樹(shù)那樣的珍貴禮物,又何必勞駕杜侍御不辭辛勞、萬(wàn)里迢迢前去親自索要。
后四句為第二部分,寫(xiě)杜侍御冒險而奪取貢物,未必能取悅皇上。五六句承首句,突出“道路難”三字。馬精疲力盡,還要爬山涉水,唯恐太陽(yáng)下山趕不及路程;船,孤帆無(wú)伴,還要沖波鼓浪、冒著(zhù)春寒艱難行駛。兩句將杜侍御為逢迎,不惜一切代價(jià)的.為人及其心理狀態(tài)刻畫(huà)得入木三分。七八句,以反言若正的筆法,表面上為粉飾朝廷、為君王開(kāi)脫,實(shí)則寓含更深刻的諷刺。從“多恐”二字里透露了這一消息,可謂起到一箭雙雕的作用。
此詩(shī)緊扣御史的職責和其卑鄙行為,構成戲劇性的矛盾沖突,增強了藝術(shù)的感染力,起到辛辣諷刺的效果。
杜侍御送貢物戲贈原文、翻譯及賞析3
杜侍御送貢物戲贈
張謂〔唐代〕
銅柱朱崖道路難,伏波橫海舊登壇。
越人自貢珊瑚樹(shù),漢使何勞獬豸冠。
疲馬山中愁日晚,孤舟江上畏春寒。
由來(lái)此貨稱(chēng)難得,多恐君王不忍看。
譯文
通往銅柱朱崖的道路艱險崎嶇,登壇封拜的伏波橫海曾效馳驅。百越的土人自愿進(jìn)貢珊瑚寶樹(shù),漢代的使者何勞又去辨誣洗污。奔馳山中的驛馬擔心日已向暮,航行江上的孤舟生怕遇上風(fēng)雨。這些珍奇寶物從來(lái)都很難得到,只恐賢明的君主顧也不肯一顧。
注釋
杜侍御:名不可考。侍御,官名。則所謂“送貢物”是將嶺外珍寶專(zhuān)程送往長(cháng)安。銅柱朱崖:指南方邊遠地區。銅柱:漢伏波將軍馬援曾率兵南征交趾,立銅柱,為漢之極界。按所立銅柱在今廣西分茅嶺下。朱崖:又稱(chēng)珠崖,漢郡名,即今海南省瓊山縣一帶。伏波:漢馬援曾為伏波將軍,韓說(shuō)曾為橫海將軍,兩人都曾率兵南征。登壇:古代封拜大將,都要筑壇受命,然后出師。越人:泛指南方人。五嶺以南,古為百越之地。珊瑚樹(shù):古人以為珍飾之物。獬豸(xiè zhì)冠:御史所服之冠。獬豸,類(lèi)似羊的神獸,據說(shuō)它能辨是非曲直。難得:指稀世的珍寶。言古代明君屏絕稀奇珍寶,免使臣下逢迎其欲,以圖恩寵。
鑒賞
這是一首諷刺地方官員以進(jìn)貢方物為名,行市恩買(mǎi)寵之實(shí)的詩(shī),詞微義顯,言正行方,全詩(shī)可分為兩部分。
前四句為第一部分,意思是說(shuō),遠方貢物,不該強取。首二句由懷古領(lǐng)起!般~柱”、“朱崖”,暗指杜侍御出使的地點(diǎn),這個(gè)地方正是當年伏波將軍(馬援)、橫海將軍(韓說(shuō))拜將壇、征討東越之地。言外之意,歷史上的兩位戰將,為了國家、民族的利益,才到了那里,功彪千載,名垂青史,如今杜侍御為了攫取貢物,取悅皇帝,也到了那里,孰公孰私、孰尊孰卑,兩相對照,涇渭分明。若說(shuō)一二句是側面諷諫的話(huà),三四句就是從正面進(jìn)言。意思是說(shuō)漢唐國力強盛、為其威望所折服,南越人自會(huì )心甘情愿向朝廷進(jìn)獻像珊瑚樹(shù)那樣的珍貴禮物,又何必勞駕杜侍御不辭辛勞、萬(wàn)里迢迢前去親自索要。
后四句為第二部分,寫(xiě)杜侍御冒險而奪取貢物,未必能取悅皇上。五六句承首句,突出“道路難”三字。馬精疲力盡,還要爬山涉水,唯恐太陽(yáng)下山趕不及路程;船,孤帆無(wú)伴,還要沖波鼓浪、冒著(zhù)春寒艱難行駛。兩句將杜侍御為逢迎,不惜一切代價(jià)的為人及其心理狀態(tài)刻畫(huà)得入木三分。七八句,以反言若正的筆法,表面上為粉飾朝廷、為君王開(kāi)脫,實(shí)則寓含更深刻的諷刺。從“多恐”二字里透露了這一消息,可謂起到一箭雙雕的作用。
此詩(shī)緊扣御史的職責和其卑鄙行為,構成戲劇性的矛盾沖突,增強了藝術(shù)的感染力,起到辛辣諷刺的效果。
張謂
張謂(生卒年不詳),字正言,河內(今河南沁陽(yáng)市)人,唐朝詩(shī)人,《早梅》的作者,排行十四,唐代。生平散見(jiàn)《唐詩(shī)紀事》卷二五、《唐才子傳》卷四。其詩(shī)辭精意深,講究格律,詩(shī)風(fēng)清正,多飲宴送別之作。代表作有《早梅》《邵陵作》《送裴侍御歸上都》等,其中以《早梅》為最著(zhù)名,《唐詩(shī)三百首》各選本多有輯錄!安恢ㄏ劝l(fā),疑是經(jīng)冬雪未消”,疑白梅作雪,寫(xiě)得很有新意,趣味盎然。詩(shī)一卷。
【杜侍御送貢物戲贈原文、翻譯及賞析3篇】相關(guān)文章:
送柴侍御原文翻譯及賞析(3篇)12-16
送柴侍御原文翻譯及賞析集錦3篇12-17
至鴨欄驛上白馬磯贈裴侍御原文翻譯及賞析12-16
在水軍宴贈幕府諸侍御_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03
戲贈杜甫原文及賞析07-16
留別王侍御維 / 留別王維原文翻譯及賞析07-16
浣溪沙·贈子文侍人名笑笑原文翻譯及賞析08-16