五美吟·西施原文及賞析
原文:
一代傾城逐浪花,吳宮空自憶兒家。
效顰莫笑東村女,頭白西邊上浣紗。(上浣紗 一作:尚浣紗)
。1)“一代”二句:意思是,一代絕色的美女終于如浪花般消失,她在吳宮里白白地想念兒時(shí)的家鄉了。越國滅吳國后,西施的命運有二說(shuō):一說(shuō)重歸范蠡,跟著(zhù)他游江海去了;一說(shuō)吳亡,沉西施于江,以報答被夫差沉尸于江中的伍子胥。詩(shī)中只是泛說(shuō)逝去。傾城,絕色美女的代稱(chēng),也叫“傾國”。語(yǔ)本漢代李延年的詩(shī)歌。見(jiàn)《漢書(shū)·外戚傳》。憶兒家,明代梁辰魚(yú)據西施傳說(shuō)所編的《浣紗記》中有“思憶”一折,只寫(xiě)她在吳宮時(shí)回憶在浣紗溪與范蠡戀愛(ài)的事。
。2)效顰:相傳西施家鄉東村有女子,貌丑,人稱(chēng)東施,因見(jiàn)西施“捧心而顰(皺眉)”的樣子很美,也學(xué)著(zhù)捧心而顰,結果反而更丑。出自《莊子·天運》。浣紗,西施和她家鄉的女子曾在若耶溪邊漂洗過(guò)棉紗。唐代王維《西施詠》:“當時(shí)浣紗伴,莫得同車(chē)歸。持謝鄰家子,效顰安可希!”又《洛陽(yáng)女兒行》:“誰(shuí)憐越女顏如玉,貧賤江頭自浣紗!薄段迕酪鳌の魇返暮髢删浼慈〈硕自(shī)意。但王維的詩(shī)說(shuō)西施已享盡榮華,而舊伴卻仍須辛苦浣紗;此詩(shī)卻說(shuō)西施雖美,已如流水逝去,而東村女雖丑尚能活到白頭。
賞析:
這首詩(shī)是《紅樓夢(mèng)》中林黛玉惜“古史中有才色的'女子”的寄慨之作。林黛玉自謂:“曾見(jiàn)古史中有才色的女子,終身遭際令人可欣、可羨、可悲、可嘆者甚多,……胡亂湊幾首詩(shī),以寄感慨!鼻『帽毁Z寶玉翻見(jiàn),將這組詩(shī)題為《五美吟》!段迕酪鳌の魇肪褪瞧渲兄。
組詩(shī)中所寫(xiě)的人事其實(shí)并非都據史實(shí)。如東施效顰出自《莊子》,帶有寓言性質(zhì);《西京雜記》中所寫(xiě)王昭君不肯賄賂畫(huà)工以致不為漢元帝所知而被詔使出塞的情節只是傳說(shuō);至于出自《虬髯客傳》的紅拂形象則更經(jīng)傳奇作者的藝術(shù)加工。
這首詩(shī)中的議論原本是借古諷今,為現實(shí)感受而發(fā)。林黛玉嗟嘆“一代傾城”的西施如江水東流,浪花消逝,空憶家鄉不得歸,其命運之不幸遠在白頭浣紗的“東村女”之上,這是寫(xiě)她自己寄身于四顧無(wú)親的賈府,預感病體難久的悲哀。
詩(shī)中所詠與小說(shuō)情節的某種照應關(guān)系,這是可以研究的問(wèn)題!段迕酪鳌穼(xiě)的都是關(guān)于死亡或別離的內容,有的還涉及事敗或者獲罪被拘系,這就不是偶然的了。在現存材料很少的條件下,要確切地闡明作者的意圖還是不容易的。在《紅樓夢(mèng)》戚序本與甲辰本上有一條早期批語(yǔ)說(shuō):“《五美吟》與后《十獨吟》對照!薄妒氁鳌吩诤笏氖乩m書(shū)中沒(méi)有,當是已散失的后半部原稿中薛寶釵或史湘云所寫(xiě)的詩(shī)。從詩(shī)題看,大概是借古史上十個(gè)獨處的女子如寡婦、棄婦、尼姑和離別丈夫的婦女等的愁怨,來(lái)寫(xiě)書(shū)中人物的現實(shí)感觸的。所謂“對照”當也不僅僅限指詩(shī)題。
【五美吟·西施原文及賞析】相關(guān)文章:
《五美吟·紅拂》原文及賞析12-05
《西施灘》原文、翻譯及賞析01-05
《西施 / 詠苧蘿山》原文及賞析12-14
白頭吟原文翻譯及賞析01-02
石灰吟原文翻譯及賞析12-28
江上吟的原文及賞析12-08
《石灰吟》原文、翻譯及賞析12-01
西施詠_王維的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03
游子吟原文翻譯及賞析11-25
隴頭吟原文翻譯及賞析07-16