成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

和王七玉門(mén)關(guān)聽(tīng)吹笛原文及賞析

時(shí)間:2021-10-16 13:30:16 古籍 我要投稿

和王七玉門(mén)關(guān)聽(tīng)吹笛原文及賞析

  原文

  和王七玉門(mén)關(guān)聽(tīng)吹笛

  高適〔唐代〕

  胡人吹笛戍樓間,樓上蕭條海月閑。

  借問(wèn)落梅凡幾曲,從風(fēng)一夜滿(mǎn)關(guān)山。

  譯文和注釋

  譯文

  胡人吹起羌笛響在戍樓之間,戍樓之上景象蕭條月光幽閑。借問(wèn)悠悠的落梅樂(lè )曲有幾首?長(cháng)風(fēng)萬(wàn)里吹拂一夜灑滿(mǎn)關(guān)山。

  注釋

  王七:指詩(shī)人王之渙。玉門(mén)關(guān):地名,在今甘肅敦煌西,即小方盤(pán)城。漢武帝置,因西域輸入玉石時(shí)取道于此而得名,漢時(shí)為通往西域各地的門(mén)戶(hù)。胡人:中國古代對北方邊地及西域各民族人民的稱(chēng)呼。戍樓:邊防駐軍的瞭望樓。蕭條:寂寞冷落;凋零。海:一作“明”。閑:這里有清幽之意。借問(wèn):猶詢(xún)問(wèn)。落梅:指笛曲《梅花落》,屬于漢樂(lè )府橫吹曲,善述離情。凡幾:共計多少。從風(fēng):隨風(fēng)。關(guān)山:這里泛指關(guān)隘山嶺。

  簡(jiǎn)析

  高適的詩(shī)有一種蒼勁之感,充滿(mǎn)了邊塞情懷。這與他在邊關(guān)生活過(guò),心中充滿(mǎn)保家衛國的思緒有關(guān)。但這首詩(shī)展示了他的另一種風(fēng)格,與其他寫(xiě)邊塞生活的詩(shī)不太相同。

  汪中《述學(xué)·內篇》說(shuō)詩(shī)文里數目字有“實(shí)數”和“虛數”之分,近世學(xué)者進(jìn)而談到詩(shī)中顏色字亦有“實(shí)色”與“虛色”之分。高適在這首詩(shī)中寫(xiě)景就有“虛景”與“實(shí)景”之分,他用明快、秀麗的基調,豐富奇妙的想象,實(shí)現了詩(shī)、畫(huà)、音樂(lè )的完美結合,描繪了一幅優(yōu)美動(dòng)人的塞外春光圖,使這首邊塞詩(shī)有著(zhù)幾分田園詩(shī)的風(fēng)味。

  此詩(shī)寫(xiě)塞上聞笛而生鄉關(guān)之思,但首先卻展現出月光下的廣袤胡天,然后再在明月與戍樓之間托出羌笛之聲,在荒漠塞外與故鄉春色的鮮明反差之中透露出縷縷鄉思。但這鄉思卻略無(wú)哀怨,而是隨著(zhù)一夜風(fēng)吹滲滿(mǎn)整個(gè)關(guān)山,以可見(jiàn)的'壯偉景觀(guān)的實(shí)態(tài)體現出巨大的內在顯現力與藝術(shù)包容力。

  全詩(shī)開(kāi)篇就呈現出一作邊塞題材詩(shī)歌中少有的平和氛圍,這主要是通過(guò)前兩句的實(shí)景描寫(xiě)表現的。在笛聲和月色中,邊塞一片祥和,彌漫著(zhù)一種柔和明朗的氛圍。下面兩句寫(xiě)的是虛景。在這里,詩(shī)人寫(xiě)到了”落梅“,即古代笛子曲《梅花落》。在茫茫的寧靜夜色中,《梅花落》曲子借著(zhù)風(fēng)傳滿(mǎn)關(guān)山,構成一種深遠的意境。

  這首七言絕句,前兩句實(shí)寫(xiě),后兩句虛寫(xiě),寫(xiě)法獨特,文字優(yōu)美,意蘊無(wú)窮。虛實(shí)相生,搭配和諧,共同營(yíng)構出一種美妙闊遠的意境。詩(shī)中的思鄉之情含蓄雋永,委婉深沉,令人咀嚼不盡。在諸多的唐代邊塞詩(shī)歌中,此詩(shī)獨樹(shù)一幟,堪稱(chēng)佳作。

  高適

  高適(704—765年),字達夫,一字仲武,渤海蓨(今河北景縣)人,后遷居宋州宋城(今河南商丘睢陽(yáng))。安東都護高侃之孫,唐代大臣、詩(shī)人。曾任刑部侍郎、散騎常侍,封渤?h侯,世稱(chēng)高常侍。于永泰元年正月病逝,卒贈禮部尚書(shū),謚號忠。作為著(zhù)名邊塞詩(shī)人,高適與岑參并稱(chēng)“高岑”,與岑參、王昌齡、王之渙合稱(chēng)“邊塞四詩(shī)人”。其詩(shī)筆力雄健,氣勢奔放,洋溢著(zhù)盛唐時(shí)期所特有的奮發(fā)進(jìn)取、蓬勃向上的時(shí)代精神。有文集二十卷。

【和王七玉門(mén)關(guān)聽(tīng)吹笛原文及賞析】相關(guān)文章:

和王七玉門(mén)關(guān)聽(tīng)吹笛原文翻譯及賞析2篇01-06

《塞上聽(tīng)吹笛》唐詩(shī)原文及鑒賞11-06

浣溪沙·紅橋懷古和王原文及賞析08-18

聽(tīng)箏原文翻譯及賞析01-04

王勃《山中》原文及賞析07-14

觀(guān)胡人吹笛_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

《駐馬聽(tīng)·吹》原文及賞析09-15

王勃《滕王閣詩(shī)》原文及賞析12-30

浣溪沙·紅橋懷古和王阮亭韻原文及賞析08-18

《吊岳王墓》原文及賞析12-14