成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

永遇樂(lè )·落日熔金原文及賞析

時(shí)間:2021-09-24 15:39:46 古籍 我要投稿

永遇樂(lè )·落日熔金原文及賞析

  原文

  落日熔金,暮云合璧,人在何處。染柳煙濃,吹梅笛怨,春意知幾許。元宵佳節,融和天氣,次第豈無(wú)風(fēng)雨。來(lái)相召、香車(chē)寶馬,謝他酒朋詩(shī)侶。

  中州盛日,閨門(mén)多暇,記得偏重三五。鋪翠冠兒,捻金雪柳,簇帶爭濟楚。如今憔悴,風(fēng)鬟霜鬢,怕見(jiàn)夜間出去。不如向、簾兒底下,聽(tīng)人笑語(yǔ)。

  譯文

  落日金光燦燦,像熔化的金水一般,暮云色彩波藍,仿佛碧玉一樣晶瑩鮮艷。景致如此美好,可我如今又置身于何地哪邊?新生的柳葉如綠煙點(diǎn)染,《梅花落》的笛曲中傳出聲聲幽怨。春天的氣息已露倪端。但在這元宵佳節融和的天氣,又怎能知道不會(huì )有風(fēng)雨出現?那些酒朋詩(shī)友駕著(zhù)華麗的車(chē)馬前來(lái)相召,我只能報以婉言,因為我心中愁?lèi)灲篃?/p>

  記得汴京繁盛的歲月,閨中有許多閑暇,特別看重這正月十五。帽子鑲嵌著(zhù)翡翠寶珠,身上帶著(zhù)金捻成的雪柳,個(gè)個(gè)打扮得俊麗翹楚。如今容顏憔悴,頭發(fā)蓬松也無(wú)心梳理,更怕在夜間出去。不如從簾兒的底下,聽(tīng)一聽(tīng)別人的歡聲笑語(yǔ)。

  注釋

 、俅得返言梗好,指樂(lè )曲《梅花落》,用笛子吹奏此曲,其聲哀怨。

 、诖蔚冢哼@里是轉眼的意思。

 、巯丬(chē)寶馬:這里指貴族婦女所乘坐的、雕鏤工致裝飾華美的車(chē)駕。

 、苤兄荩杭粗型、中原。這里指北宋的都城汴京,今河南開(kāi)封。

 、萑澹菏迦。此處指元宵節。

 、掬伌涔趦海阂源溆鹧b飾的帽子。雪柳:以素絹和銀紙做成的頭飾(詳見(jiàn)《歲時(shí)廣記》卷十一)。此二句所列舉約均為北宋元宵節婦女時(shí)髦的'妝飾品。

 、叽貛В捍,聚集之意。帶即戴,加在頭上謂之戴。濟楚:整齊、漂亮。簇帶、濟楚均為宋時(shí)方言,意謂頭上所插戴的各種飾物。

  賞析

  這首詞是詩(shī)侶”用“香車(chē)寶馬”來(lái)邀請她去觀(guān)燈賞月,也只好婉言辭謝了。表面上的理由是怕碰上“風(fēng)雨”,實(shí)際是國難當前,早已失去了賞燈玩月的心情。如果是在太平盛世的當年,情況就大不相同了。這樣,詩(shī)人很自然地轉到當年汴京歡度節日的回憶上來(lái)。

  詞的下片著(zhù)重用作者南渡前在汴京過(guò)元宵佳節的歡樂(lè )心情,來(lái)同當前的凄涼景象作對比!爸兄荨敝副彼味汲倾昃,即今河南省開(kāi)封市;“三五”,指正月十五日,即元宵節。當時(shí)宋王朝為了點(diǎn)綴太平,在元宵節極盡鋪張之能事。據《大宋宣和遺事》記載,“從臘月初一直點(diǎn)燈到正月十六日”,真是“家家燈火,處處管弦”。其中提到宣和六年正月十四日夜的景象:“京師民有似云浪,盡頭上帶著(zhù)玉梅、雪柳、鬧蛾兒,直到鰲山看燈!泵显稀稏|京夢(mèng)華錄》“正月十六日”條也有類(lèi)似的記載。這首詞里的“鋪翠冠兒,捻金雪柳,簇帶爭濟楚”,寫(xiě)的正是作者當年同“閨門(mén)”女伴,心情愉快,盛裝出游的情景。全是寫(xiě)實(shí),并非虛構?墒,好景不常,金兵入侵,自己只落得飄流異地。如今人老了,憔悴了,白發(fā)蓬亂,雖又值佳節,又哪還有心思出外游賞呢?“不如向,簾兒底下,聽(tīng)人笑語(yǔ)”,更反襯出詞人傷感孤凄的心境。

  這首詞不僅情感真切動(dòng)人,語(yǔ)言也很質(zhì)樸自然。作者在這首詞的下片中,無(wú)論是用當年在汴京賞燈過(guò)節來(lái)作今昔對比也好,還是用今天的游人的歡樂(lè )來(lái)反襯自己的處境也好,都能更好地刻劃出詩(shī)人當前的凄涼心情。真是語(yǔ)似平淡而實(shí)沉痛已極。更多李清照宋詞賞析請關(guān)注詩(shī)詞庫的李清照專(zhuān)欄。

  這首詞運用今昔對照與麗景哀情相映的手法,還有意識地將淺顯平易而富表現力的口語(yǔ)與錘煉工致的書(shū)面語(yǔ)交錯融合,以極富表現力的語(yǔ)言寫(xiě)出了濃厚的今昔盛衰之感和個(gè)人身世之悲。這首詞的藝術(shù)感染力如此之強,以至于南宋著(zhù)名詞人劉辰翁會(huì )每誦此詞必“為之涕下”。

【永遇樂(lè )·落日熔金原文及賞析】相關(guān)文章:

《永遇樂(lè )·落日熔金》原文及翻譯04-30

永遇樂(lè )·長(cháng)憶別時(shí)原文及賞析01-18

永遇樂(lè )·舟中感舊原文及賞析01-18

永遇樂(lè )·長(cháng)憶別時(shí) 原文及賞析12-25

永遇樂(lè )·長(cháng)憶別時(shí) 原文、翻譯及賞析12-25

春夕早泊和劉諮議落日原文及賞析12-14

還原文及賞析01-19

月夜原文及賞析01-18

木瓜原文及賞析01-18

遠游原文及賞析01-18