成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

賣(mài)炭翁原文及賞析

時(shí)間:2025-12-03 15:56:06 秦彰 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

賣(mài)炭翁原文及賞析

  《賣(mài)炭翁》是唐代詩(shī)人白居易的代表作之一,選自他倡導的 “新樂(lè )府” 詩(shī)集。下面是小編整理的賣(mài)炭翁原文及賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

  原文:

  賣(mài)炭翁

  [唐代]白居易

  賣(mài)炭翁,伐薪燒炭南山中。

  滿(mǎn)面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑。

  賣(mài)炭得錢(qián)何所營(yíng)?身上衣裳口中食。

  可憐身上衣正單,心憂(yōu)炭賤愿天寒。

  夜來(lái)城外一尺雪,曉駕炭車(chē)輾冰轍。

  牛困人饑日已高,市南門(mén)外泥中歇。

  翩翩兩騎來(lái)是誰(shuí)?黃衣使者白衫兒。

  手把文書(shū)口稱(chēng)敕,回車(chē)叱牛牽向北。

  一車(chē)炭,千余斤,宮使驅將惜不得。

  半匹紅綃一丈綾,系向牛頭充炭直。

  譯文

  有位賣(mài)炭的老翁,整年在南山里砍柴燒炭。

  他滿(mǎn)臉灰塵,顯出被煙熏火燎的顏色,兩鬢斑白十指漆黑。

  賣(mài)炭得到的錢(qián)用來(lái)干什么?換取身上的衣服和填肚的食物。

  可憐他身上只穿著(zhù)單薄的衣服,心里卻擔心炭不值錢(qián)希望天更冷些。

  夜里城外下了一尺厚的大雪,拂曉他急忙駕著(zhù)炭車(chē)軋著(zhù)冰路往集市上趕去。

  牛累了,人餓了,但太陽(yáng)已經(jīng)升得很高了,他就在集市南門(mén)外泥地中歇息。

  那得意忘形的兩個(gè)騎馬的人是誰(shuí)?是皇宮內的太監和太監的手下。

  他們手里拿著(zhù)文書(shū)嘴里稱(chēng)是皇帝的命令,吆喝著(zhù)牛朝皇宮拉去。

  一車(chē)的炭,一千多斤,太監差役們硬是要趕著(zhù)走,老翁百般不舍,卻又無(wú)可奈何。

  那些人把半匹紅紗和一丈綾,朝牛頭上一掛,就充當買(mǎi)炭的錢(qián)了。

  注釋

  賣(mài)炭翁:此篇是組詩(shī)《新樂(lè )府》中的第32首,題注云:“苦宮市也!睂m市,指唐代皇宮里需要物品,就向市場(chǎng)上去拿,隨便給點(diǎn)錢(qián),實(shí)際上是公開(kāi)掠奪。唐德宗時(shí)用太監專(zhuān)管其事。

  伐:砍伐。薪:柴。南山:城南之山。

  煙火色:煙熏色的臉。此處突出賣(mài)炭翁的辛勞。

  蒼蒼:灰白色,形容鬢發(fā)花白。

  得:得到。何所營(yíng):做什么用。營(yíng),經(jīng)營(yíng),這里指需求。

  可憐:使人憐憫。

  愿:希望。

  曉:天亮。輾(niǎn):同“碾”,壓。轍:車(chē)輪滾過(guò)地面輾出的痕跡。

  困:困倦,疲乏。

  市:長(cháng)安有貿易專(zhuān)區,稱(chēng)市,市周?chē)袎τ虚T(mén)。

  翩翩:輕快灑脫的情狀。這里形容得意忘形的樣子。騎(jì):騎馬的人。

  黃衣使者白衫兒:黃衣使者,指皇宮內的太監。白衫兒,指太監手下的爪牙。

  把:拿。稱(chēng):說(shuō)。敕(chì):皇帝的命令或詔書(shū)。

  回:調轉。叱:喝斥。牽向北:指牽向宮中。

  千余斤:不是實(shí)指,形容很多。

  驅?zhuān)黑s著(zhù)走。將:語(yǔ)助詞。惜不得:舍不得。得,能夠。惜,舍。

  半匹紅綃一丈綾:唐代商務(wù)交易,絹帛等絲織品可以代貨幣使用。當時(shí)錢(qián)貴絹賤,半匹紗和一丈綾,比一車(chē)炭的價(jià)值相差很遠。這是官方用賤價(jià)強奪民財。

  系(jì):綁扎。這里是掛的意思。直:通“值”,指價(jià)格。

  賞析:

  本詩(shī)開(kāi)頭四句,寫(xiě)賣(mài)炭翁的炭來(lái)之不易!胺バ、燒炭”,概括了復雜的工序和漫長(cháng)的勞動(dòng)過(guò)程!皾M(mǎn)面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑”,活畫(huà)出賣(mài)炭翁的肖像,寫(xiě)出勞動(dòng)的艱辛,也得到了形象的表現!澳仙街小秉c(diǎn)出勞動(dòng)場(chǎng)所,這“南山”就是王維所寫(xiě)的“欲投人處宿,隔水問(wèn)樵夫”的終南山,豺狼出沒(méi),荒無(wú)人煙。在這樣的環(huán)境里披星戴月,凌霜冒雪,一斧一斧地“伐薪”,一窯一窯地“燒炭”,好容易燒出“千余斤”,每一斤都滲透著(zhù)心血,也凝聚著(zhù)希望。寫(xiě)出賣(mài)炭翁的炭是自己艱苦勞動(dòng)的成果,這就把他和販賣(mài)木炭的商人區別了開(kāi)來(lái)。但是,假如這位賣(mài)炭翁還有田地,憑自種自收就不至于挨餓受凍,只利用農閑時(shí)間燒炭賣(mài)炭,用以補貼家用的話(huà),那么他的一車(chē)炭被掠奪,就還有別的活路。然而情況并非如此。詩(shī)人的高明之處在于沒(méi)有自己出面向讀者介紹賣(mài)炭翁的家庭經(jīng)濟狀況,而是設為問(wèn)答:“賣(mài)炭得錢(qián)何所營(yíng)?身上衣裳口中食!边@一問(wèn)一答,不僅化板為活,使文勢跌宕,搖曳生姿,而且擴展了反映民間疾苦的深度與廣度,使讀者清楚地看到:這位勞動(dòng)者已被剝削得貧無(wú)立錐,別無(wú)衣食來(lái)源;“身上衣裳口中食”,全指望他千辛萬(wàn)苦燒成的千余斤木炭能賣(mài)個(gè)好價(jià)錢(qián)。這就為后面寫(xiě)宮使掠奪木炭的罪行做好了有力的鋪墊。

  “可憐身上衣正單,心憂(yōu)炭賤愿天寒!边@兩句詩(shī)用同情的口吻,寫(xiě)出了賣(mài)炭翁艱難的處境和復雜的內心矛盾。當時(shí)正是“夜來(lái)城外一尺雪”的寒冬季節,身上只穿著(zhù)單衣的老翁照理應該盼望著(zhù)天氣和暖起來(lái),可是他卻巴望著(zhù)更冷一些,因為天氣一暖,他的炭也就不值錢(qián)了。兩句詩(shī)只寫(xiě)了老翁的一個(gè)心理活動(dòng),便把當時(shí)在饑寒交迫中掙扎的勞動(dòng)人民的痛苦有力地揭示了出來(lái)。

  “夜來(lái)城外一尺雪,曉駕炭車(chē)輾冰轍!毙叶旃髅,夜里突降大雪,而且有“一尺”之厚,天氣是足夠寒冷了。因此這位老翁一大早就趕著(zhù)牛車(chē)沿著(zhù)那結了冰的車(chē)道向集市趕去!芭@损嚾找迅,市南門(mén)外泥中歇!彼M苜u(mài)個(gè)好價(jià)錢(qián),所以他來(lái)得很早,此時(shí)集市大門(mén)尚未打開(kāi),他不得不在門(mén)外的泥地中休息一會(huì )兒。人餓了,拉車(chē)的牛也累了,但他心里是高興的,充滿(mǎn)了希望,他差不多可以如愿以?xún)斮I(mǎi)上冬衣了。讀到這兒,也許讀者會(huì )憐憫他寒冷天氣中只穿著(zhù)那單薄的衣裳,但一想到他的炭因此可能賣(mài)個(gè)好價(jià)錢(qián),也會(huì )不由替他高興。

  然而,天有不測風(fēng)云,就在賣(mài)炭翁心里盤(pán)算著(zhù)怎樣才能賣(mài)個(gè)好價(jià)錢(qián)的時(shí)候,遠處兩騎人馬翩翩而來(lái),原來(lái)是“黃衣使者白衫兒”駕到!棒骠妗倍直緛(lái)是用以形容英俊瀟灑之態(tài),用在這里卻含有諷刺、挖苦的意味,揭露了這兩員太監趾高氣揚,目中無(wú)人的嘴臉。因為是皇帝派來(lái)的,所以稱(chēng)“使者”。他們手里高舉皇帝頒布的文告,口稱(chēng)皇帝的命令,不由分說(shuō),強行扭轉車(chē)頭,驅趕著(zhù)老牛向皇宮方向走去。千余斤炭就這樣被太監拉走了,留給老翁的不過(guò)是半匹紅紗一丈綾而已。唐代商品交易,多用絹帛等絲織品充作一般等價(jià)物來(lái)代替貨幣,宮廷購買(mǎi)貨物,往往按照官方高抬絲織品價(jià)格計算,而不依民間流行的實(shí)價(jià),因此太監們僅用半匹紗一丈綾來(lái)支付千余斤炭錢(qián),實(shí)際等于強行掠奪。讀至此處,不由令人想起詩(shī)人的另一首詩(shī)《宿紫閣山北村》中,描寫(xiě)宦官們掌握的神策軍強盜般搶劫百姓財物的野蠻行徑。他們都是為宮廷官府服務(wù)的,然而他們的共同特點(diǎn)卻是置平民百姓的身家性*命于不顧,強行掠奪民間財物。

  從“南山中”到長(cháng)安城,路那么遙遠,又那么難行,當賣(mài)炭翁“市南門(mén)外泥中歇”的時(shí)候,已經(jīng)是“牛困人饑”;如今又“回車(chē)叱牛牽向北”,把炭送進(jìn)皇宮,當然牛更困、人更饑了。那么,當賣(mài)炭翁餓著(zhù)肚子,走回終南山的時(shí)候,他會(huì )想些什么呢,他往后的日子又怎樣過(guò)法呢,這一切,詩(shī)人都沒(méi)有寫(xiě),然而讀者卻不能不想。當想到這一切的時(shí)候,就不能不同情賣(mài)炭翁的遭遇,不能不憎恨統治者的罪惡,而詩(shī)人“苦宮市”的創(chuàng )作意圖,也就收到了預期的效果。

  這首詩(shī)的藝術(shù)特點(diǎn),首先在于白描藝術(shù)手法的成功運用。作者通篇沒(méi)發(fā)一句議論,說(shuō)宮市給人民帶來(lái)怎樣的苦處,人民在這種殘暴的掠奪下,怎樣難以生活。而是通過(guò)一個(gè)賣(mài)炭老人的身世、磨難、燒炭、賣(mài)炭以及炭車(chē)被搶的前后經(jīng)過(guò),向人們講述了一個(gè)催人涕下的悲劇故事,把老人的遭遇和宮市給人民帶來(lái)的苦難形象地告訴了人們,從而使人們更加清楚、深刻地了解到當時(shí)階級對立的現實(shí),激起人們強烈的愛(ài)憎感情。這是作者發(fā)多少議論也難以達到的藝術(shù)效果。

  其次,詩(shī)中對人物形象的描寫(xiě)刻畫(huà)細膩、逼真,使人們從人形象中受到強烈的感染。一是對人物外貌的刻畫(huà),二是對內心世界的描寫(xiě)。試看,“滿(mǎn)面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑”,簡(jiǎn)單而深情的十四個(gè)字,活活地勾畫(huà)出賣(mài)炭老人的辛苦、貧困、衰老、遭難的外貌,使人見(jiàn)之同情,思之痛心!翱蓱z身上衣正單,心憂(yōu)炭賤愿天寒”,又是簡(jiǎn)單而深情的十四個(gè)字,把老人瑟縮、委曲、矛盾、希求的心理又描寫(xiě)得多么深刻、細膩。使人仿佛看到一個(gè)蜷縮在屋角凍得發(fā)顫的老人,在愁苦地思索籌劃著(zhù)自己可憐的生活。從而更加拽拉人們的心靈,使人感到殘酷的現實(shí)對老人是多么不公平!

  詩(shī)歌結構梳理:從 “賣(mài)炭” 到 “奪炭” 的悲劇鏈

  全詩(shī)共 16 句,以 “賣(mài)炭翁的遭遇” 為線(xiàn)索,可分為四個(gè)層次,層層遞進(jìn)展現悲。

  第一層(首 4 句):寫(xiě)賣(mài)炭翁的勞作之苦

  “賣(mài)炭翁,伐薪燒炭南山中。滿(mǎn)面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑!

  開(kāi)篇直接點(diǎn)明人物身份與勞作場(chǎng)景:賣(mài)炭翁在終南山伐薪燒炭,日復一日的煙熏火燎,讓他滿(mǎn)臉塵灰、十指焦黑,兩鬢斑白更顯年老力衰。簡(jiǎn)單的外貌描寫(xiě),既勾勒出勞動(dòng)者的艱辛,也為后文的悲劇埋下伏筆 —— 這 “黑” 的炭與 “白” 的鬢發(fā),形成鮮明對比,暗含歲月的殘酷與生活的重壓。

  第二層(中 4 句):寫(xiě)賣(mài)炭翁的心理矛盾

  “賣(mài)炭得錢(qián)何所營(yíng)?身上衣裳口中食?蓱z身上衣正單,心憂(yōu)炭賤愿天寒!

  詩(shī)人以設問(wèn)開(kāi)篇,直擊賣(mài)炭翁的生存困境:賣(mài)炭的錢(qián)僅夠維持基本溫飽。更令人心酸的是 “衣單愿天寒” 的矛盾心理 —— 他明明衣衫單薄、渴望溫暖,卻因擔心炭?jì)r(jià)低廉,反而盼望天氣更冷,好讓炭能賣(mài)出好價(jià)錢(qián)。這種 “反! 的心理,恰恰是底層百姓 “為生計所迫” 的真實(shí)寫(xiě)照,將 “可憐” 二字刻畫(huà)得入木三分。

  第三層(再 4 句):寫(xiě)賣(mài)炭翁的奔波之艱

  “夜來(lái)城外一尺雪,曉駕炭車(chē)輾冰轍。牛困人饑日已高,市南門(mén)外泥中歇!

  這四句聚焦賣(mài)炭翁的行程:一夜大雪后,他清晨就駕著(zhù)炭車(chē),在結冰的道路上艱難前行!拜毐H” 三字,仿佛能讓人聽(tīng)到車(chē)輪碾過(guò)冰面的咯吱聲,感受到路途的崎嶇;“牛困人饑”“泥中歇” 則進(jìn)一步渲染疲憊 —— 牛已困乏,人也饑餓,太陽(yáng)升高才到集市南門(mén),只能在泥濘中短暫休息。此處的環(huán)境描寫(xiě)與人物狀態(tài)結合,讓讀者真切體會(huì )到賣(mài)炭翁的奔波之苦。

  第四層(末 4 句):寫(xiě) “宮市” 的掠奪之惡

  “翩翩兩騎來(lái)是誰(shuí)?黃衣使者白衫兒。手把文書(shū)口稱(chēng)敕,回車(chē)叱牛牽向北。一車(chē)炭,千余斤,宮使驅將惜不得。半匹紅紗一丈綾,系向牛頭充炭直!

  詩(shī)歌的高潮與悲劇頂點(diǎn):兩位衣著(zhù)華麗的 “宮使”(黃衣使者為宦官,白衫兒為隨從)騎馬而來(lái),手持文書(shū)謊稱(chēng) “皇帝命令”,不由分說(shuō)就把炭車(chē)往皇宮方向拉。賣(mài)炭翁辛苦燒制的千余斤炭,最終只換來(lái) “半匹紅紗一丈綾”—— 這微薄的 “報酬” 遠不及炭的價(jià)值,本質(zhì)上是赤裸裸的掠奪!跋Р坏谩 三字,道盡賣(mài)炭翁的無(wú)力與絕望,也將 “宮市” 制度的黑暗與殘暴徹底揭露。

  核心人物與意象:底層苦難與強權掠奪的對比

  賣(mài)炭翁:“苦難勞動(dòng)者” 的典型形象

  賣(mài)炭翁是中唐底層百姓的縮影:他勤勞(伐薪燒炭南山中)、堅韌(冒雪駕炭車(chē))、隱忍(衣單愿天寒),卻始終被命運碾壓。他的 “老”(兩鬢蒼蒼)、“苦”(滿(mǎn)面塵灰、十指黑)、“弱”(牛困人饑),與后文宮使的 “驕”(翩翩兩騎)、“橫”(口稱(chēng)敕、叱牛)形成強烈對比,凸顯出社會(huì )的不公 —— 勞動(dòng)者創(chuàng )造價(jià)值,卻無(wú)法擁有價(jià)值,反而被強權掠奪。

  關(guān)鍵意象:炭、雪、紅紗綾的象征意義

  炭:既是賣(mài)炭翁的勞動(dòng)成果,也是他生存的希望!昂凇 的炭承載著(zhù)他的汗水與生計,卻最終被奪走,象征底層百姓 “勞動(dòng)價(jià)值被踐踏” 的悲劇。

  雪:既是自然環(huán)境,也是苦難的催化劑!耙怀哐 讓路途更艱難,卻也讓賣(mài)炭翁對 “炭?jì)r(jià)” 抱有期待;而雪后的 “冰轍”“泥濘”,則進(jìn)一步加重他的奔波之苦,烘托出悲涼的氛圍。

  紅紗綾:宮廷貴族的奢侈品,與賣(mài)炭翁的 “單衣”“饑寒” 形成鮮明反差。用 “半匹紅紗一丈綾” 充抵千余斤炭的價(jià)值,既體現了宮使的貪婪與虛偽,也暗示了貴族生活與底層苦難的割裂 —— 他們用廉價(jià)的奢侈品,剝奪了勞動(dòng)者的生存資源。

  主旨與情感:批判現實(shí)與人文關(guān)懷的交融

  《賣(mài)炭翁》的主旨,本質(zhì)是 “借賣(mài)炭翁的悲劇,揭露‘宮市’制度的黑暗,批判封建強權對底層百姓的剝削,表達對貧苦勞動(dòng)者的同情”。

  白居易的情感貫穿全詩(shī):開(kāi)篇對賣(mài)炭翁勞作之苦的描寫(xiě),暗含 “同情”;中間對 “衣單愿天寒” 矛盾心理的刻畫(huà),流露 “憐憫”;結尾對宮使掠奪行為的敘述,則充滿(mǎn) “憤慨”。這種情感不是直白宣泄,而是通過(guò)細節與對比自然流露 —— 讓讀者在體會(huì )賣(mài)炭翁苦難的同時(shí),自然而然地對 “宮市” 制度產(chǎn)生批判,對底層百姓產(chǎn)生共情,這正是 “新樂(lè )府”“諷喻現實(shí)” 的力量所在。

  藝術(shù)特色:“寫(xiě)實(shí)” 與 “對比” 的巧妙運用

  寫(xiě)實(shí)手法:細節真實(shí),如臨其境

  詩(shī)歌全用白描,無(wú)華麗辭藻,卻通過(guò) “滿(mǎn)面塵灰煙火色”“十指黑”“輾冰轍”“泥中歇” 等細節,將賣(mài)炭翁的形象、勞作、奔波刻畫(huà)得栩栩如生,仿佛讀者能親眼看到這位老人的疲憊與絕望。這種 “寫(xiě)實(shí)” 讓詩(shī)歌具有強烈的代入感,也讓批判更具說(shuō)服力 —— 因為它源于真實(shí)的社會(huì )生活。

  對比手法:強化矛盾,凸顯主題

  詩(shī)中多處運用對比,讓主旨更鮮明:

  人物對比:賣(mài)炭翁的 “老弱苦” 與宮使的 “驕橫奢”;

  價(jià)值對比:千余斤炭的 “重” 與半匹紅紗一丈綾的 “輕”;

  心理對比:賣(mài)炭翁 “愿天寒” 的矛盾與宮使 “口稱(chēng)敕” 的蠻橫。

  這些對比如同放大鏡,將社會(huì )的不公與黑暗放大,讓讀者更清晰地看到底層百姓的苦難根源。

  六、經(jīng)典價(jià)值:跨越千年的 “現實(shí)意義”

  《賣(mài)炭翁》不僅是中唐社會(huì )的 “寫(xiě)實(shí)記錄”,更具有跨越時(shí)代的價(jià)值:

  從文學(xué)角度,它是 “新樂(lè )府” 詩(shī)的典范,證明了詩(shī)歌 “反映現實(shí)、關(guān)懷民生” 的功能,影響了后世杜甫、元稹等詩(shī)人的創(chuàng )作;

  從社會(huì )角度,它揭露了封建制度下 “強權掠奪底層” 的本質(zhì),即使在今天,也能讓我們思考 “公平”“正義” 的重要性 —— 關(guān)注勞動(dòng)者權益、反對剝削,始終是人類(lèi)社會(huì )的重要命題。

  正如白居易所說(shuō) “文章合為時(shí)而著(zhù)”,《賣(mài)炭翁》因對現實(shí)的深刻洞察,成為流傳千年的經(jīng)典,至今仍能引發(fā)讀者的共鳴與思考。

【賣(mài)炭翁原文及賞析】相關(guān)文章:

白居易《賣(mài)炭翁》原文賞析07-24

賣(mài)炭翁原文翻譯及賞析09-19

白居易《賣(mài)炭翁》原文釋義賞析10-05

賣(mài)炭翁原文及翻譯05-23

白居易《賣(mài)炭翁》原文10-26

《賣(mài)炭翁》賞析07-31

高中語(yǔ)文課文賣(mài)炭翁原文及賞析10-31

白居易《賣(mài)炭翁》譯文《賣(mài)炭翁》鑒賞及賞析10-08

白居易《賣(mài)炭翁》原文及鑒賞09-08

白居易《賣(mài)炭翁》原文及翻譯08-03