望岳原文及賞析
望岳
杜甫〔唐代〕
岱宗夫如何?齊魯青未了。
造化鐘神秀,陰陽(yáng)割昏曉。
蕩胸生曾云,決眥入歸鳥(niǎo)。(曾同:層)
會(huì )當凌絕頂,一覽眾山小。
譯文
五岳之首的泰山的怎么樣?在齊魯大地上,那蒼翠的美好山色沒(méi)有盡頭。大自然把神奇秀麗的景象全都匯聚其中,山南山北陰陽(yáng)分界,晨昏迥然不同。望著(zhù)那升騰的層層云氣,心胸搖蕩;睜大眼睛遠望歸鳥(niǎo)回旋入山,眼角好像要裂開(kāi)一樣。定要登上那最高峰,俯瞰在泰山面前顯得渺小的群山。
注釋
岱宗:泰山亦名岱山或岱岳,五岳之首,在今山東省泰安市城北。古代以泰山為五岳之首,諸山所宗,故又稱(chēng)“岱宗”。歷代帝王凡舉行封禪大典,皆在此山,這里指對泰山的尊稱(chēng)。夫:讀“fú”。句首發(fā)語(yǔ)詞,無(wú)實(shí)在意義,語(yǔ)氣詞,強調疑問(wèn)語(yǔ)氣。如何:怎么樣。齊、魯:古代齊魯兩國以泰山為界,齊國在泰山北,魯國在泰山南。原是春秋戰國時(shí)代的兩個(gè)國名,在今山東境內,后用齊魯代指山東地區。青未了:指郁郁蒼蒼的山色無(wú)邊無(wú)際,浩茫渾涵,難以盡言。青:指蒼翠、翠綠的美好山色。未了:不盡,不斷。造化:大自然。鐘:聚集。神秀:天地之靈氣,神奇秀美。陰陽(yáng):陰指山的北面,陽(yáng)指山的南面。這里指泰山的南北。割:分?鋸埖恼f(shuō)法。此句是說(shuō)泰山很高,在同一時(shí)間,山南山北判若早晨和晚上;钑裕狐S昏和早晨。極言泰山之高,山南山北因之判若清曉與黃昏,明暗迥然不同。蕩胸:心胸搖蕩。曾:同“層”,重疊。決眥(zì):眥:眼角。眼角(幾乎)要裂開(kāi)。這是由于極力張大眼睛遠望歸鳥(niǎo)入山所致。決:裂開(kāi)。入:收入眼底,即看到。會(huì )當:終當,定要。凌:登上。凌絕頂,即登上最高峰。。盒稳菰~的意動(dòng)用法,意思為“以······為小,認為······小”。
賞析
這首”通過(guò)描繪泰山雄偉磅礴的景象,熱情景美了泰山高大巍峨的氣勢和神奇秀麗的景色,流露出了對祖國山河的熱愛(ài)之情,表達了”人不怕困難、敢攀頂峰、俯視一切的雄心和氣概,以及卓然獨立、兼濟天下的豪情怎志。一二句寫(xiě)泰山山脈綿延遼闊;三四句寫(xiě)泰山雄峻磅礴;五六句寫(xiě)仔細遠望,見(jiàn)群峰云生,仿佛有歸鳥(niǎo)入谷。七八句想象將來(lái)登山所見(jiàn)景象,同時(shí)抒發(fā)自己的抱負。
首句“岱宗夫如何?”寫(xiě)乍一望見(jiàn)泰山時(shí),高興得不知怎樣形容才好的那種揣摹勁和驚嘆仰慕之情,非常傳神。岱是泰山的別名,因居五岳之首,故尊為岱宗!胺蛉绾巍,就是“到底怎么樣呢?”“夫”字在古文中通常是用于句首的語(yǔ)氣助詞,這里把它融入”句中,是個(gè)新大,很別致。這個(gè)“夫”字,雖無(wú)實(shí)在意義,卻少它不得,所謂“傳神寫(xiě)照,正在阿堵中”?芍^匠心獨具。
接下來(lái)“齊魯青未了”,它沒(méi)有從海拔角度單純形容泰山之高,而是別出心裁地寫(xiě)出自己的體驗──在古代齊魯兩大國的國境外還能望見(jiàn)遠遠橫亙在那里的泰山,以距離之遠來(lái)烘托出泰山之高。泰山之南為魯,泰山之北為齊,所以這一句描寫(xiě)出的地理特點(diǎn),在寫(xiě)其他山岳時(shí)不能挪用。明代莫如忠《登東郡望岳樓》特別提出這句”,并認為無(wú)人能繼。
“造化鐘神秀,陰陽(yáng)割昏曉”兩句是描寫(xiě)泰山的.近景。一個(gè)“鐘”字把天地萬(wàn)物一下寫(xiě)活了,整個(gè)大自然如此有情致,把神奇和秀美都給了泰山。山前向日的一面為“陽(yáng)”,山后背日的一面為“陰”(山南水北為“陽(yáng)”,山北水南為陰),由于山高,天色的一昏一曉被割于山的陰、陽(yáng)面,所以說(shuō)“割昏曉”。這本是十分正常的自然現象,可”人妙筆生花,用一個(gè)“割”字,則寫(xiě)出了高大的泰山一種主宰的力胸,這力胸不是別的,泰山以其高度將山南山北的陽(yáng)光割斷,形成不同的景觀(guān),突出泰山遮天蔽日的形象。這里”人此用筆使靜止的泰山頓時(shí)充滿(mǎn)了雄渾的力胸,而那種“語(yǔ)不驚人死不休”的大作風(fēng)格,也在此得到顯現。
“蕩胸生曾云,決眥入歸鳥(niǎo)”兩句,是寫(xiě)細望。見(jiàn)山中云氣層出不窮,故心胸亦為之蕩漾!皼Q眥”二字尤為為傳神,生動(dòng)地體現了”人在這神奇縹緲的景觀(guān)而前像著(zhù)了迷似的,為了看夠,因而使勁地睜大眼睛張望,故感到眼眶有似決裂。這情景使泰山迷人的景色表現得更為形象鮮明!皻w鳥(niǎo)”是投林還巢的鳥(niǎo),說(shuō)明已是薄暮時(shí)分作者還未曾離去。其中蘊藏著(zhù)”人對祖國河山的熱愛(ài)和對祖國山河的景美之情。
最后“會(huì )當凌絕頂,一覽眾山小”兩句,寫(xiě)”人并不滿(mǎn)足看岳而是想登上山頂一攬盛景的心情。此聯(lián)號為絕響,再一次突出了泰山的高峻,寫(xiě)出了雄視一切的雄姿和氣勢,也表現出”人的心胸氣魄!皶(huì )當”是唐人口語(yǔ),意即“一定要”。如果把“會(huì )當”解作“應當”,便欠準確,神氣索然。眾山的小和高大的泰山進(jìn)行對比,表現出”人不怕困難、敢于攀登絕頂、俯視一切的雄心和氣概。這正是杜甫能夠成為一個(gè)偉大”人的關(guān)鍵所在,也是一切有所作為的人們所不可缺少的。這就是這兩句”一直為人們所傳誦的原因。正因為泰山的崇高偉大不僅是自然的也是人文的,所以登上的極頂的想望本身,當然也具備了雙重的含義。
全”以”題中的“望”字統攝全篇,句句寫(xiě)望岳,但通篇并無(wú)一個(gè)“望”字,而能給人以身臨其境之感,可見(jiàn)”人的謀篇布局和藝術(shù)構思是精妙奇絕的。這首”寄托雖然深遠,但通篇只見(jiàn)登覽名山之興會(huì ),絲毫不見(jiàn)刻意比興之痕跡。若論氣骨崢嶸,體勢雄渾,更以后出之作難以企及。
杜甫
杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱(chēng)“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱(chēng)為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱(chēng)“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開(kāi)來(lái),杜甫與李白又合稱(chēng)“大李杜”。他憂(yōu)國憂(yōu)民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來(lái),詩(shī)藝精湛,在中國古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠。759—766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。
【望岳原文及賞析】相關(guān)文章:
《望岳》原文及賞析11-01
《望岳》 原文及賞析11-01
《望岳》原文、翻譯及賞析08-21
望岳原文賞析及翻譯08-03
望岳原文翻譯及賞析07-15
望岳原文、翻譯及賞析02-13
望岳_原文、翻譯及賞析02-09
《望岳》原文及翻譯賞析11-29
《望岳》原文翻譯及賞析12-20
《望岳》古詩(shī)原文及賞析07-13