南鄉子·岸遠沙平原文及賞析
原文:
南鄉子·岸遠沙平
[五代]歐陽(yáng)炯
岸遠沙平,日斜歸路晚霞明?兹缸詰z金翠尾,臨水,認得行人驚不起。
譯文及注釋?zhuān)?/strong>
譯文
江岸遠處,平平的沙灘,夕陽(yáng)照著(zhù)歸路,歸路上晚霞燦爛。一只孔雀臨水自賞,敞開(kāi)的翠尾七彩斑斕。路上的腳步似把它驚動(dòng),誰(shuí)知它認得行人開(kāi)屏依然。
注釋
南鄉子,詞牌名,又名《好離鄉》、《蕉葉怨》,唐教坊曲,原為單調,有二十七字、二十八字、三十字各體,平仄換韻。單調始自后蜀歐陽(yáng)炯。南唐馮延巳始增為雙調。馮詞平韻五十六字,十句,上下片各四句用韻。另有五十八字體。雙調五十六字,前后闋各四平韻,一韻到底。
歸路:回家的路。
自憐:自愛(ài)。金翠尾:毛色艷麗的尾羽。
臨水:言孔雀臨水照影。
賞析:
這首詞詠的是難過(guò)風(fēng)光中的原野暮色。朝與暮作為特定內容可以有昂揚向上和頹廢沒(méi)落的寓意,但作為自然景色卻都很美,旭日和夕陽(yáng),朝霞和晚霞,絢麗而富于變化,都能激起人們的`美感。在古典文學(xué)中寫(xiě)暮色的名句、名作是不少的,歐陽(yáng)炯能寓奇于變,寫(xiě)景抒情,與前人不相因襲,具有藝術(shù)魅力,他寫(xiě)南國新異景物,是出于妍雅之筆。這一首像一幅旅人暮歸圖。
“岸遠沙平,日斜歸路晚霞明”,詞一開(kāi)頭雖無(wú)一字寫(xiě)河,而河已突現在畫(huà)面。從遠岸、沙灘,人們不難意識到附近有一條魚(yú)歸路曲折并行的河流。岸之“遠”,“沙”之平都是人的感覺(jué),所以詞雖未直接寫(xiě)人而旅人也自然突現在畫(huà)面上了。然后詞人著(zhù)一“歸”字,使他的活動(dòng)內容更為具體,而且能引起人的豐富聯(lián)想。至于“日斜”、“晚霞明”,既點(diǎn)明了歸途的時(shí)間,又渲染了景物的色彩。應當說(shuō)這兩句十一個(gè)字已把旅人暮歸的背景表現得頗有畫(huà)意了。下面三句則是畫(huà)面的中心,是近景,是特寫(xiě),它使暮景帶上了鮮明的個(gè)性特征:“孔雀自憐金翠尾,臨水,認得行人驚不起”,這景象只有南國才有。
孔雀的珍奇美麗,自古為人稱(chēng)道。屈原《九歌》描寫(xiě)少司命華麗的車(chē)蓋,已提到以孔雀羽為飾。歐陽(yáng)炯寫(xiě)的不是人工飼養的孔雀,而是野生孔雀。他寫(xiě)旅人忽見(jiàn)河邊孔雀開(kāi)屏,它那徘徊四顧的神氣,儼然自憐其尾?兹搁L(cháng)期未受人們侵擾,與人相狎,所以盡管起初被旅人的腳步聲嚇了一跳,但看看旅人又馬上鎮靜下來(lái),并沒(méi)有拖著(zhù)長(cháng)尾飛去。
這首詞,從押韻看,它先用平韻,后用仄韻,給人以音律變化之美。整首詞重視創(chuàng )造意境,景中有人,所以有以少勝多之妙。
【南鄉子·岸遠沙平原文及賞析】相關(guān)文章:
白居易《遠師》原文及賞析07-13
陸游《南鄉子》原文及賞析07-14
《南鄉子·秋暮村居》原文翻譯及賞析02-12
《折桂令·寄遠》原文及賞析12-23
杜甫送遠原文翻譯及賞析08-25
賈平凹《風(fēng)雨》原文及賞析09-15
南鄉子·洪邁被拘留原文、注釋及賞析08-16
南鄉子·自述_蘇軾的詞原文賞析及翻譯08-03
水調歌頭·江上春山遠原文及賞析07-16
灞岸_李商隱的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03