《關(guān)山月》全詩(shī)翻譯及賞析
《關(guān)山月》是南宋詩(shī)人陸游創(chuàng )作的一首七言古詩(shī)。全詩(shī)每四句分為一個(gè)層次,三個(gè)層次分別選取同一月夜下三種人物的不同境遇和態(tài)度,作為全詩(shī)的結構框架,語(yǔ)言極為簡(jiǎn)練概括而內涵卻又十分豐富深廣。以下是小編整理的《關(guān)山月》全詩(shī)翻譯及賞析,歡迎閱讀!
原文
和戎詔下十五年,將軍不戰空臨邊。
朱門(mén)沉沉按歌舞,廄馬肥死弓斷弦。
戍樓刁斗催落月,三十從軍今白發(fā)。
笛里誰(shuí)知壯士心,沙頭空照征人骨。
中原干戈古亦聞,豈有逆胡傳子孫!
遺民忍死望恢復,幾處今宵垂淚痕。
翻譯
與金人議和的詔書(shū)已經(jīng)下了十五年,將軍不作戰白白地來(lái)到邊疆。
深廣、壯麗的貴族府里按著(zhù)節拍演歌舞,馬棚里的肥馬默默死去、弓弦朽斷。
守望崗樓上報更的刁斗催月落,三十歲參軍到如今已經(jīng)白了發(fā)。
從笛聲里誰(shuí)人知道壯士的心思。月亮白白地照射著(zhù)出征將士的骨頭。
中原一帶的戰爭古代也聽(tīng)說(shuō)有,但哪有異族統治者能在中原傳子傳孫?
淪陷的人民忍痛生存盼復國,今天晚上有多少地方的民眾在流淚!
注釋
和戎:原意是與少數民族和睦相處,實(shí)指宋朝向金人屈膝求安。宋孝宗隆興元年(1163年)下詔與金人第二次議和,至作者作此詩(shī)時(shí),歷時(shí)為十五年。
邊:邊防,邊境。
“朱門(mén)”句:紅漆大門(mén),借指豪門(mén)貴族。
沉沉:形容門(mén)房庭院深邃。
按:擊節拍。廄(iù):馬棚。
肥死:馬棚里的馬不用,漸漸死去。
弓斷弦:弓很久不用,繃的弦都斷了。
“戍樓”句:邊界上用以守望的崗樓。
刁斗:軍用銅鍋,可以做飯,也可用來(lái)打更。
笛里:指以笛吹奏的曲調聲。
沙頭:邊塞沙漠之地。
征人:出征戍守邊塞的戰士。
逆胡傳子孫:指金人長(cháng)期占領(lǐng)中原。金自太宗完顏晟進(jìn)占中原,至此時(shí)已有四世,故云傳子孫。
“遺民”句:指金國占領(lǐng)下的中原百姓。
恢復:恢復中原故土。
鑒賞
《關(guān)山月》充分地體現了陸游愛(ài)國主義詩(shī)歌的基本內容和精神實(shí)質(zhì),是思想性和藝術(shù)性結合比較完美的作品。飽含詩(shī)人憂(yōu)國愛(ài)民的思想,感情沉痛悲憤,讀來(lái)使人淚下。這種感人肺腑的巨大力量,除了來(lái)自其偉大的愛(ài)國情懷,還在于其高超的藝術(shù)手法,其中最突出的一點(diǎn)就是構建了多重套疊的對比示現修辭文本。
從宏觀(guān)結構上看,全詩(shī)共十二句,每四句一轉韻。相應的在內容上也分為三個(gè)層次。這三個(gè)層次分別選取同一月夜下三種人物的不同境遇和態(tài)度,作為全詩(shī)的結構框架。一邊是豪門(mén)貴宅中的文武官員,鶯歌燕舞,不思復國;一邊是戍邊戰士,百無(wú)聊賴(lài),報國無(wú)門(mén);一邊是中原遺民,忍辱含詬,淚眼模糊,盼望統一。這三個(gè)場(chǎng)景構成了三幅對比鮮明的圖畫(huà),揭露和抨擊了當權者只顧縱情聲色,偷得一己安寧而置兵民痛苦于云外的腐敗投降政治。
第一段:和戎詔下十五年,將軍不戰空臨邊。朱門(mén)沉沉按歌舞,廄馬肥死弓斷弦。
詩(shī)人先以“和戎詔下十五年,將軍不戰空臨邊”總領(lǐng)全詩(shī),與下文的諸種場(chǎng)景形成直接的因果關(guān)系。詩(shī)的開(kāi)始“和戎”句謂本應只是暫時(shí)權宜之計的和戎,卻一忽而過(guò)十五年,有批評之意;將軍能戰而不戰,“空”字質(zhì)疑的語(yǔ)氣很重。繼以“朱門(mén)沉沉按歌舞”和“廄馬肥死弓斷弦”這兩個(gè)典型情景為著(zhù)眼點(diǎn),進(jìn)行對比。一邊是深宅大院里歌舞升平;一邊是馬棚里戰馬肥死,武庫中弓弦霉斷!爸扉T(mén)”句指朝廷的權臣、重臣已經(jīng)忘懷了國土淪陷的現狀,“沉沉”用得很好,好像沉醉得很深,“按”字很好地寫(xiě)出重臣不以國家為重,唯知作樂(lè )的情形!皫R”句寫(xiě)英雄無(wú)用武之地寫(xiě)得很沉痛。這種對比揭示了統治者終日醉生夢(mèng)死,荒誕腐化,導致邊防武備一片荒廢的現狀。這說(shuō)明他們早已忘卻國恥。我們完全可以體味到:日日不忘抗金復國的偉大詩(shī)人陸游,面對統治者的茍安思想和腐朽生活,強烈的憤慨之情如萬(wàn)丈烈火,噴涌而出。
這因為南宋統治集團只顧自己的安樂(lè ),而不惜出賣(mài)國家、民族的利益。 “朱門(mén)”一句一針見(jiàn)血地揭露了他們妥協(xié)、投降的實(shí)質(zhì),在大敵當前,國土淪喪,民族危亡之際,統治者卻是一味追求燈紅酒綠,爭歌逐舞的享樂(lè )生活。他們貪生怕死,向敵人屈膝投降,采取不抵抗政策,下什么自欺其人的“和戎詔”,致使那些養來(lái)抗敵的戰馬,用來(lái)殺敵的弓箭,死的死,斷的斷,而且馬是肥死,弓是朽斷。這是多么慘痛的現實(shí)呀!“廄馬肥死弓斷弦”是對“將軍不戰空臨邊”的補充,這兩句都與和戎下詔有直接的因果關(guān)系。
第二段:戍樓刁斗催落月,三十從軍今白發(fā)。笛里誰(shuí)知壯士心,沙頭空照征人骨。
在這和戎詔下的十五年中,邊關(guān)沒(méi)有了流汗掉肉的辛苦操練,沒(méi)有驚心動(dòng)魄的流血戰事,一切歸于風(fēng)平浪靜,相安無(wú)事。在這里,詩(shī)人把比較的著(zhù)眼點(diǎn)聚焦于尚存者和死難者的命運和價(jià)值。對于尚存者來(lái)說(shuō),由于有最高統治者的“和戎詔”,多少年來(lái),他們無(wú)所事事,只有以陣陣刁斗聲送走一輪又一輪的明月,只有把自己的心事寄托于幽咽的笛聲中,每天都在這種百無(wú)聊賴(lài)的生活中打發(fā)時(shí)光。日復一日,年復一年,許多三十歲左右參軍的壯士現在都已經(jīng)白發(fā)蒼蒼了。
一個(gè)“催”字,下得何等急促,一句“壯士心”,寫(xiě)得何等赤誠,一個(gè)反問(wèn)句,顯得多么無(wú)奈!在這急促催月的刁斗聲中,在這如怨如泣的笛聲中,隱含了壯士們盼望殺敵立功,盡快結束這種枯燥無(wú)味的生活,早日回歸久別的家園的迫切心情,但這種心情,又有誰(shuí)能理解呢?“存者且偷生,死者長(cháng)已矣!保ǘ鸥Α妒纠簟罚┤绻f(shuō)存活者還可以有一絲幻想,那么對于死難者來(lái)說(shuō)呢?“沙頭空照征人骨”,一個(gè)“空”字,說(shuō)明了戰士們殺敵和歸鄉的諸種愿望,將隨著(zhù)老死邊關(guān)、化做暴露于野的白骨而最終落空,也說(shuō)明了他們的獻出的青春與生命毫無(wú)價(jià)值。
詩(shī)歌忌重字,這句詩(shī)卻與前面的“將軍不戰空臨邊”復用“空”字,看似敗筆的兩個(gè)字卻正好將“將軍”“征人”的生活命運構成了鮮明對比。生者無(wú)聊幽怨,死者暴尸沙場(chǎng),生與死的對照畫(huà)面揭示了戰士的悲劇命運,反映了戰士的滿(mǎn)腔悲憤,字里行間,飽含著(zhù)詩(shī)人對和戎路線(xiàn)的無(wú)聲控訴和對邊關(guān)戰士的深切同情!翱照铡、 “誰(shuí)知”等詞語(yǔ)是他這種心情的寫(xiě)照。
最后四句是第三段:中原干戈古亦聞,豈有逆胡傳子孫!遺民忍死望恢復,幾處令宵垂淚痕!
從寫(xiě)邊防戰士轉到寫(xiě)人民,寫(xiě)在敵人統治下被奴役的北方人民即所謂遺民。主要描繪中原遺民含淚盼望復國的畫(huà)面!爸性筛旯乓嗦劇,詩(shī)人首先展現了一幅遙遠浩瀚的歷史背景圖:中原地區自古以來(lái)就是一個(gè)硝煙彌漫的戰場(chǎng),古代中華兒女為了抵御外辱,曾經(jīng)在這里浴血奮戰。詩(shī)人此句用意深刻:這一句上與開(kāi)頭的“和戎詔下十五年”“將軍不戰”的現狀遙相對照,形成古今對比的情景,借古諷今;下與“豈有逆胡傳子孫”形成對比,詩(shī)人用了一個(gè)語(yǔ)氣強烈的反問(wèn)句式,表達了對和戎政策的無(wú)比憤慨之情。
緊接著(zhù),“逆胡傳子孫”和“遺民忍死望恢復,幾處今宵垂淚痕”構成一幅對比鮮明的情景:一邊是占領(lǐng)中原的女真人在這里子孫成群,其樂(lè )融融,準備落地生根;另一邊是中原遺民忍辱含淚,盼望統一,這兩個(gè)情景兩相對照,又融為一體。這幅圖景使我們很容易聯(lián)想到陸游的另外兩句詩(shī):“遺民淚盡胡塵里,南望王師又一年!保ā肚镆箤猿龌h門(mén)迎涼有感》)中原淪陷地區,胡人的'盛囂塵上和遺民的痛苦凄慘,無(wú)不揭示了“和戎詔”的巨大禍害,展現了遺民的復國愿望。遺民們深受異族蹂躪,生活在水深火熱之中,支持他們的精神力量,就是盼望宋軍能夠揮戈北上,恢復祖國統一的局面。然而遺民們期待北伐,盼望恢復的愿望無(wú)法實(shí)現,他們只好空望著(zhù)南方,傷心落淚。這就是結尾兩句“遺民忍死望恢復,幾處今宵垂淚痕”的含義。
此詩(shī)的思想內容:《關(guān)山月》雖然既寫(xiě)了統治集團,又寫(xiě)了將士、遺民,但是從頭到尾貫穿著(zhù)一條線(xiàn)索——南宋王朝下詔和戎,這是詩(shī)的第一句指明了的。正是因為下詔和戎,將軍才不戰空臨邊,戰士才不得趁年輕力壯上陣殺敵,遺民才不得從外族統治的水深火熱之中解放出來(lái)。詩(shī)人的思想傾向是非常鮮明的,這就是詩(shī)中所表現的對南宋集團妥協(xié)投降政策的譴責,對抗敵愛(ài)國的將士和遺民的深切同情,和對侵略者的無(wú)比仇恨,正因為表現了這些思想,所以我們才說(shuō)《關(guān)山月》集中體現了陸游愛(ài)國詩(shī)歌的進(jìn)步內容和精神實(shí)質(zhì)。陸游詩(shī)歌愛(ài)國主義精神還常常表現為他壯志未酬的憤懣。在《關(guān)山月》詩(shī)中,雖然不像《書(shū)憤》等詩(shī)那樣直接表現這一點(diǎn),但是在“將軍不戰空臨邊”,“廄馬肥死弓斷弦”,“笛里誰(shuí)知壯士心”,“沙頭空照征人骨”等句子中間也隱含著(zhù)自己傾音無(wú)路,壯志未酬的悲憤,詩(shī)人與抗金的將士們是息息相通的。
簡(jiǎn)析
這首詩(shī)是以樂(lè )府舊題寫(xiě)時(shí)事,作于陸游罷官閑居成都時(shí)。詩(shī)中痛斥了南宋朝廷文恬武嬉、不恤國難的態(tài)度,表現了愛(ài)國將士報國無(wú)門(mén)的苦悶以及中原百姓切望恢復的愿望,體現了詩(shī)人憂(yōu)國憂(yōu)民、渴望統一的愛(ài)國情懷。全詩(shī)十二句,每四句一轉韻,表達一層意思,分別寫(xiě)將軍權貴、戍邊戰士和中原百姓。詩(shī)人構思非常巧妙,以月夜統攝全篇,將三個(gè)場(chǎng)景融成一個(gè)整體,構成一幅關(guān)山月夜的全景圖?梢哉f(shuō),這是當時(shí)南宋社會(huì )的一個(gè)縮影。詩(shī)人還選取了一些典型事物,如朱門(mén)、廄馬、斷弓、白發(fā)、征人骨、遺民淚等,表現了詩(shī)人鮮明的愛(ài)憎感情。本詩(shī)語(yǔ)言凝練,一字褒貶,具有很強的表現力。
藝術(shù)特色
《關(guān)山月》詩(shī)不僅有著(zhù)深刻的思想,而且有充沛的感情,豐滿(mǎn)的形象,生動(dòng)的描寫(xiě)。具體說(shuō)來(lái),概括性強,抒情性強,語(yǔ)言精練自然,圓轉流暢,是這首詩(shī)的特點(diǎn)。同時(shí)也可以說(shuō)是陸游在藝術(shù)上的共同特點(diǎn)。這首《關(guān)山月》詩(shī)的風(fēng)格是沉郁、蒼茫、悲涼、激越的。陸游創(chuàng )造性運用了《關(guān)山月》這種古樂(lè )府的舊題, “關(guān)山月”原來(lái)以邊塞為題材,抒發(fā)從軍戰士懷人思鄉的內心感情。而陸游從和戎下詔的統治集團寫(xiě)到邊塞戍樓的戰士又寫(xiě)到中原忍死的遺民,詩(shī)的內容豐富了,境界擴展了,思想意義也更深刻了。它的風(fēng)格也不再是一味的低回哀怨而是沉郁蒼茫、悲涼激越的了。陸游還相當巧妙地緊扣著(zhù)關(guān)、山、月三個(gè)字,去組織材料表現主題,具有高度的概括性和很強的抒情性。關(guān)山原是代表邊塞的地理特征,防守時(shí)總是在山勢險峻之處設置關(guān)塞。而陸游卻突破這一限制,把關(guān)山擴大開(kāi)去,從關(guān)山以?xún)葘?xiě)到關(guān)山以外。關(guān)山以?xún)仁呛蠓,那里朱門(mén)之內的盡興的淺斟低唱,無(wú)休止地輕歌漫舞。關(guān)山本身是前方戰士的戍樓,那里有樓內生者的蒼蒼白發(fā),樓外死者的累累白骨。關(guān)山以外,是淪陷區,那里有殘暴敵人的干戈屠殺,無(wú)辜百姓的血淚酸辛。詩(shī)人由近及遠,把幾方面不同的事物排列在一起,深刻而生動(dòng)地表現了詩(shī)人愛(ài)憎的感情、是非觀(guān)念,形象而具體地揭示出愛(ài)國和賣(mài)國兩條政治路線(xiàn)的尖銳對立,具有高度的概括性和濃郁的抒情性。同時(shí)詩(shī)人還緊扣“月”字,利用月亮的連續變化,周而復始,來(lái)表示時(shí)間的推移、季節的轉換,這是從縱的方面貫穿和戎詔下十五年的歷史。而且月在我們民族的傳統中象征著(zhù)美好的團圓,因此守邊的戰士見(jiàn)了它抒發(fā)懷鄉之情;亡國的遺民見(jiàn)了它,牽動(dòng)故國之思?墒窃谀纤谓y治集團看來(lái),這正是烹歌煮酒的良辰美景。同是明月,在不同的政治立場(chǎng)、不同生活處境人們的心目當中,感受不同,反映不同;同是明月照射著(zhù)朱門(mén)的歌舞,照射著(zhù)前方戰士的白發(fā)、尸骨,照射著(zhù)淪陷區遺民的淚痕,而且在十五年來(lái)就這么一直照射著(zhù)。歌舞沉迷,白發(fā)益多,尸骨未收,淚痕依舊。借著(zhù)月光的照射,詩(shī)人從歷史到現實(shí),把長(cháng)期和戎不戰的政治局面,作了鮮明真切的藝術(shù)概括,沉痛悲憤之情充溢于字里行間。詩(shī)的語(yǔ)言也曉暢平易,精練自然,沒(méi)有劍拔弩張驚人的句子,但在客觀(guān)事實(shí)的描述中,卻更顯出一種摧人淚下、驚心動(dòng)魄的力量。由此可見(jiàn),說(shuō)《關(guān)山月》思想性、藝術(shù)性達到了高度完美的結合,能代表陸游詩(shī)歌的思想藝術(shù)特點(diǎn),是一點(diǎn)也不夸張的。
創(chuàng )作背景
隆興元年(1163年)宋軍在符離大敗之后,十一月,孝宗詔集廷臣,權衡與金國議和的得失,后達成和議。到了孝宗淳熙四年(1177年),此時(shí)距當年下詔議和已十五年了,南宋朝廷不思恢復,沉浸在茍安的和平里,詩(shī)人感傷時(shí)事寫(xiě)下此詩(shī)。
作者簡(jiǎn)介
陸游(1125—1210),宋代愛(ài)國詩(shī)人、詞人。字務(wù)觀(guān),號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人。少時(shí)受家庭愛(ài)國思想熏陶,高宗時(shí)應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時(shí)賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉,但收復中原信念始終不渝。他具有多方面文學(xué)才能,尤以詩(shī)的成就為最,在生前即有“小李白”之稱(chēng),不僅成為南宋一代詩(shī)壇領(lǐng)袖,而且在中國文學(xué)史上享有崇高地位,存詩(shī)9300多首,是文學(xué)史上存詩(shī)最多的詩(shī)人,內容極為豐富,抒發(fā)政治抱負,反映人民疾苦,風(fēng)格雄渾豪放;抒寫(xiě)日常生活,也多清新之作。詞作量不如詩(shī)篇巨大,但和詩(shī)同樣貫穿了氣吞殘虜的愛(ài)國主義精神。有《劍南詩(shī)稿》《渭南文集》《南唐書(shū)》《老學(xué)庵筆記》《放翁詞》《渭南詞》等數十個(gè)文集傳世。
【《關(guān)山月》全詩(shī)翻譯及賞析】相關(guān)文章:
關(guān)山月全詩(shī)翻譯賞析06-16
陸游 《關(guān)山月》的意思及全詩(shī)翻譯賞析03-15
村居全詩(shī)翻譯及賞析09-25
《菊》全詩(shī)翻譯賞析10-14
《烏衣巷》全詩(shī)翻譯賞析03-23
《江漢》全詩(shī)翻譯賞析06-18