成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

咬定青山不放松的全詩(shī)翻譯及賞析

時(shí)間:2022-08-18 11:37:51 古籍 我要投稿

咬定青山不放松的全詩(shī)翻譯及賞析

  在平凡的學(xué)習、工作、生活中,大家一定沒(méi)少看到經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)包括唐律形成以前所有體式的詩(shī),也包括唐朝及唐以后仍按古式創(chuàng )作的詩(shī)。古詩(shī)的類(lèi)型有很多,你都知道嗎?以下是小編幫大家整理的咬定青山不放松的全詩(shī)翻譯及賞析古詩(shī),希望能夠幫助到大家。

  竹石

  鄭燮

  咬定青山不放松,立根原在破巖中。

  千磨萬(wàn)擊還堅勁,任爾東西南北風(fēng)。

  譯文

  緊緊咬定青山不放松,原本深深扎根石縫中。

  千磨萬(wàn)擊身骨仍堅勁,任憑你刮東西南北風(fēng)。

  鑒賞

  這首詩(shī)著(zhù)力表現了竹子那頑強而又執著(zhù)的品質(zhì)。是一首贊美巖竹的題畫(huà)詩(shī),也是一首詠物詩(shī)。

  開(kāi)頭用“咬定”二字,把巖竹擬人化,已傳達出它的神韻和它頑強的生命力;后兩句進(jìn)一步寫(xiě)巖竹的品格,它經(jīng)過(guò)了無(wú)數次的磨難,才長(cháng)就了一身英俊挺拔的身姿,而且從來(lái)不畏懼來(lái)自東西南北的狂風(fēng)的擊打。鄭燮不但寫(xiě)詠竹詩(shī)美,而且畫(huà)出的竹子也栩栩如生,在他筆下的竹子竹竿很細,竹葉著(zhù)色不多,卻青翠欲滴,兵權用水墨,更顯得高標挺立,特立獨行。所以這首詩(shī)表面上是寫(xiě)竹,實(shí)際上是寫(xiě)人,寫(xiě)作者自己那種正直、剛正不阿、堅強不屈的性格,決不向任何邪惡勢力低頭的高風(fēng)傲骨。同時(shí),這首詩(shī)也能給我們以生命的感動(dòng),曲折惡劣的'環(huán)境中,戰勝困難,面對現實(shí),像在石縫中的竹子一樣剛強勇敢,體現了愛(ài)國者的情懷。

  這首詩(shī)里竹有個(gè)特點(diǎn),它不是孤立的竹,也不是靜止的竹,而是巖竹,是風(fēng)竹。在作者鄭板橋的詩(shī)畫(huà)中,竹往往是高尚品行和頑強意志的象征,而風(fēng)則往往是惡勢力的代表。詩(shī)人用”千”、“萬(wàn)”兩字寫(xiě)出了竹子那種堅韌無(wú)畏、從容自信的神態(tài),可以說(shuō)全詩(shī)的意境至此頓然而出。這時(shí)挺立在我們面前的已不再是幾桿普通的竹子了,我們感受到的已是一種頑強不息的生命力,一種堅韌不拔的意志力,而這一切又都蘊涵在那蕭蕭風(fēng)竹之中。

  這首詩(shī)的語(yǔ)言簡(jiǎn)易明快,卻又執著(zhù)有力,具體生動(dòng)地描述了竹子生在惡劣環(huán)境下,長(cháng)在危難中,而又自由自在、堅定樂(lè )觀(guān)的性格。竹子在破碎的巖石中扎根,經(jīng)受風(fēng)吹雨打,但它就是“咬定青山不放松”。一個(gè)“咬”字,寫(xiě)出了竹子頑強的生命力和堅定的信念。最后一句中的一個(gè)“任”字,又寫(xiě)出了竹子無(wú)所畏懼、慷慨瀟灑、積極樂(lè )觀(guān)的精神風(fēng)貌?傮w描寫(xiě)了竹子、以及作者的高風(fēng)亮節。

  注釋

  咬定:咬緊。

  立根:扎根。

  破巖:裂開(kāi)的山巖,即巖石的縫隙。

  千磨萬(wàn)擊:指無(wú)數的磨難和打擊。堅韌:堅強有力。

  任:任憑,無(wú)論,不管。爾:你。

  作者介紹

  鄭板橋(1693—1765)清代官吏、書(shū)畫(huà)家、文學(xué)家。名燮,字克柔,漢族,江蘇興化人。一生主要客居揚州,以賣(mài)畫(huà)為生!皳P州八怪”之一。其詩(shī)、書(shū)、畫(huà)均曠世獨立,世稱(chēng)“三絕”,擅畫(huà)蘭、竹、石、松、菊等植物,其中畫(huà)竹已五十余年,成就最為突出。著(zhù)有《板橋全集》?滴跣悴、雍正舉人、乾隆元年進(jìn)士。中進(jìn)士后曾歷官河南范縣、山東濰縣知縣,有惠政。以請臻饑民忤大吏,乞疾歸。

【咬定青山不放松的全詩(shī)翻譯及賞析】相關(guān)文章:

咬定青山不放松的全詩(shī)翻譯及賞析09-30

《漁翁》全詩(shī)翻譯賞析08-20

《風(fēng)雨》全詩(shī)翻譯賞析08-20

《菊》全詩(shī)翻譯賞析10-14

《烏衣巷》全詩(shī)翻譯賞析03-23

《子規》全詩(shī)翻譯及賞析12-25

《日日》全詩(shī)翻譯賞析08-26

佳人全詩(shī)翻譯賞析08-26

鸚鵡全詩(shī)翻譯賞析08-22