成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

錢(qián)塘湖春行原文及翻譯

時(shí)間:2023-02-18 14:24:27 振濠 古籍 我要投稿

錢(qián)塘湖春行原文及翻譯

  在平凡的學(xué)習生活當中,相信大家都接觸過(guò)很多的古詩(shī)詞翻譯吧,那么怎么去翻譯一首古詩(shī)詞呢?下面是小編給大家整理的關(guān)于錢(qián)塘湖春行原文及翻譯,歡迎閱讀!

  錢(qián)塘湖春行原文及翻譯 1

  原文

  孤山寺北賈亭西,水面初平云腳低。

  幾處早鶯爭暖樹(shù),誰(shuí)家新燕啄春泥。

  亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒(méi)馬蹄。

  最?lèi)?ài)湖東行不足,綠樹(shù)陰里白沙堤。

  翻譯

  從孤山寺的北面到賈亭的西面,湖面春水剛與堤平,白云低垂,同湖面上的波瀾連成一片。

  幾處早出的黃鶯爭著(zhù)飛向陽(yáng)光溫暖的樹(shù)木上棲息,誰(shuí)家新來(lái)的燕子銜著(zhù)泥在筑巢。

  繁多而多彩繽紛的春花漸漸要迷住人的眼睛,淺淺的春草剛剛能夠遮沒(méi)馬蹄。

  我最喜愛(ài)西湖東邊的美景,總觀(guān)賞不夠,尤其是綠色楊柳蔭下的白沙堤。

  賞析

  《錢(qián)塘湖春行》生動(dòng)地描繪了詩(shī)人早春漫步西湖所見(jiàn)的明媚風(fēng)光,是一首唱給春日良辰和西湖美景的贊歌。詩(shī)的首聯(lián)緊扣題目總寫(xiě)湖水,前一句點(diǎn)出錢(qián)塘湖的方位和四周樓觀(guān)參差景象,兩個(gè)地名連用。又給讀者以動(dòng)感,說(shuō)明詩(shī)人是在一邊走,一邊觀(guān)賞。后一句正面寫(xiě)湖光水色:春水初漲,水面與堤岸齊平,空中舒卷的白云和湖面蕩漾的.波瀾連成一片,正是典型的江南春湖的水態(tài)天容。頷聯(lián)寫(xiě)仰視所見(jiàn)禽鳥(niǎo),鶯在歌,燕在舞,顯示出春天的勃勃生機。黃鶯和燕子都是春天的使者,黃鶯用它婉轉流利的歌喉向人間傳播春回大地的喜訊;燕子穿花貼水,銜泥筑巢,寫(xiě)出了初春的生機。幾處二字,勾畫(huà)出鶯歌的此呼彼應和詩(shī)人左右尋聲的情態(tài)。誰(shuí)家二字的疑問(wèn),又表現出詩(shī)人細膩的心理活動(dòng),并使讀者由此產(chǎn)生豐富的聯(lián)想。頸聯(lián)寫(xiě)俯察所見(jiàn)花草。因為是早春,還未到百花盛開(kāi)季節,所以能見(jiàn)到的尚不是姹紫嫣紅開(kāi)遍。而是東一團,西一簇,用一個(gè)亂字來(lái)形容。而春草也還沒(méi)有長(cháng)得豐茂,僅只有沒(méi)過(guò)馬蹄那么長(cháng),所以用一個(gè)淺字來(lái)形容。這一聯(lián)中的漸欲和才能又是詩(shī)人觀(guān)察、欣賞的感受和判斷,這就使客觀(guān)的自然景物化為帶有詩(shī)人主觀(guān)感情色彩的眼中景物,使讀者受到感染。這兩聯(lián)細致地描繪了西湖春行所見(jiàn)景物,以早新?tīng)幾谋憩F鶯燕新來(lái)的動(dòng)態(tài);以亂淺漸欲才能,狀寫(xiě)花草向榮的趨勢。這就準確而生動(dòng)地把詩(shī)人邊行邊賞的早春氣象透露出來(lái),給人以清新之感。

  錢(qián)塘湖春行原文及翻譯 2

  孤山寺北賈亭西,水面初平云腳低。

  幾處早鶯爭暖樹(shù),誰(shuí)家新燕啄春泥。

  亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒(méi)馬蹄。

  最?lèi)?ài)湖東行不足,綠楊陰里白沙堤。

  詞句注釋

 、佩X(qián)唐湖:杭州西湖的別稱(chēng)。因古時(shí)杭州名為錢(qián)唐,故名。后來(lái)寫(xiě)成“錢(qián)塘湖”。

 、乒律剿拢涸谖骱椎坦律缴。賈亭:唐代杭州刺史賈全所建的賈公亭,今已不存。

 、浅跗剑哼h遠望去,西湖水面仿佛剛和湖岸及湖岸上的景物齊平。云腳:古漢語(yǔ)稱(chēng)下垂的物象為“腳”,如下落雨絲的.下部叫“雨腳”。這里指下垂的云彩。(接近地面的云氣,多見(jiàn)于將雨或雨初停時(shí))

 、扰瘶(shù):向陽(yáng)的樹(shù)。

 、尚卵啵捍簳r(shí)初來(lái)的燕子。

 、蕘y花:指紛繁開(kāi)放的春花。

 、藳](méi)(mò):隱沒(méi)。

 、毯䱷|:以孤山為參照物,白沙堤(即白堤)在孤山的東北面。足:滿(mǎn)足。

 、桶咨车蹋褐肝骱䱷|面的白堤,上有斷橋等名勝。[1] [2-3]

  翻譯

  行至孤山寺北,賈公亭西,舉目遠眺,但見(jiàn)水面漲平,白云低垂。

  幾只黃鶯,爭先飛往向陽(yáng)樹(shù)木;誰(shuí)家燕子,為筑新巢銜來(lái)春泥?

  鮮花繽紛,幾乎迷人眼神;野草青青,剛好遮沒(méi)馬蹄。

  湖東景色,令人流連忘返,最為可愛(ài)的,還是那綠楊掩映的白沙堤。

  賞析

  行至孤山寺北,賈公亭西,舉目四眺,只見(jiàn)西湖春水新漲,與岸齊平,白云低垂,與湖水連成一片。幾只黃鶯,爭先恐后地飛往向著(zhù)太陽(yáng)的樹(shù)木,那是誰(shuí)家的燕子,為筑新巢銜來(lái)春泥?真是鶯聲燕語(yǔ),一派春光,好不熱鬧。百花爭艷,直讓人看得眼花繚亂。野草青青,剛好遮沒(méi)馬蹄。湖東景色,令人流連忘返,怎么看也不夠,最為可愛(ài)的,還是那綠楊掩映的白沙堤。

  全詩(shī)通過(guò)對西湖早春風(fēng)光的描繪,抒發(fā)了作者游春的喜悅之情,全詩(shī)結構嚴謹,語(yǔ)言清新活潑,是詠西湖的名。

  錢(qián)塘湖春行原文及翻譯 3

  原文

  孤山寺北賈亭西,

  水面初平云腳低。

  幾處早鶯爭暖樹(shù),

  誰(shuí)家新燕啄春泥。

  亂花漸欲迷人眼,

  淺草才能沒(méi)馬蹄。

  最?lèi)?ài)湖東行不足,

  綠楊陰里白沙堤。

  注釋

  選自《白氏長(cháng)慶集》。錢(qián)塘湖,即杭州西湖。

  第1、孤山寺:南朝陳文帝(560~566)初年建,名承福,宋時(shí)改名廣化。孤山:在西湖的里、外湖之間,因與其他山不相接連,所以稱(chēng)孤山。上有孤山亭,可俯瞰西湖全景。

  第2、賈亭:又叫賈公亭。西湖名勝之一,唐朝賈全所筑。唐貞元(公元785~804年)中,賈全出任杭州刺史,于錢(qián)塘潮建亭。人稱(chēng)“賈亭”或“賈公亭”,該亭至唐代末年。

  第3、水面初平:春天湖水初漲,水面剛剛平了湖岸。初:副詞,剛剛。云腳低:指云層低垂,看上去同湖面連成一片。點(diǎn)明春游起點(diǎn)和途徑之處,著(zhù)力描繪湖面景色。云腳:接近地面的云氣,多見(jiàn)于降雨或雨初停時(shí)。

  第4、早鶯:初春時(shí)早來(lái)的黃鸝。鶯:黃鸝,鳴聲婉轉動(dòng)聽(tīng)。

  第5、爭暖樹(shù):爭著(zhù)飛到向陽(yáng)的樹(shù)枝上去。

  第6、新燕:剛從南方飛回來(lái)的燕子。

  第7、啄:銜取。燕子銜泥筑巢。春行仰觀(guān)所見(jiàn),鶯歌燕舞,生機動(dòng)人。側重禽鳥(niǎo)。

  第8、暖樹(shù):向陽(yáng)的樹(shù)。

  第9、亂花:紛繁的花。漸:副詞,漸漸的。欲:副詞,將要,就要。迷人眼:使人眼花繚亂。淺草:剛剛長(cháng)出地面,還不太高的春草。才能:剛夠上。沒(méi):遮沒(méi),蓋沒(méi)。春行俯察所見(jiàn),花繁草嫩,春意盎然。側重花草。

  第10、行不足:百游不厭。

  第11、陰:同“蔭”,指樹(shù)陰。

  第12、白沙堤:即今白堤,又稱(chēng)沙堤、斷橋堤,在西湖東畔,唐朝以前已有。白居易在任杭州刺史時(shí)所筑白堤在錢(qián)塘門(mén)外,是另一條。詩(shī)人由北而西而南而東,環(huán)湖一周,詩(shī)則以湖東綠楊白堤結束,以“最?lèi)?ài)”直抒深情。

  第13、云腳:接近地面的云氣,多見(jiàn)于將雨或雨初停時(shí)。

  第14、沒(méi)(mò):隱沒(méi)。

  第15、湖東:以孤山為參照物。

  第16、不足:不夠。

  全詩(shī)以“行”字為線(xiàn)索,從孤山寺起,至白沙堤終。

  以“春”字為著(zhù)眼點(diǎn),寫(xiě)出了早春美景給游人帶來(lái)的喜悅之情。尤其是中間四句,景中有人,人在景中,寫(xiě)出了自然美景給予人的感受。

  如不說(shuō)綠草如茵,而說(shuō)“淺草才能沒(méi)馬蹄”,就不落俗套,富有新意。從結構上看,從描寫(xiě)孤山寺一帶景色到描寫(xiě)白沙堤一帶景色,中間的轉換不露痕跡,銜接非常自然。

  譯文

  走在西湖邊。從孤山寺的北面到賈公亭的西面,湖水漲潮時(shí)剛好與堤齊平,白云重重疊疊,同湖面上的波瀾連成一片.。幾只早出的黃鶯爭著(zhù)飛上向陽(yáng)的樹(shù),不知誰(shuí)家新來(lái)的.燕子正銜著(zhù)春泥在筑巢。一些多彩繽紛的春花(野花)漸漸要迷住人的眼睛,淺淺的春草剛剛能夠遮沒(méi)馬蹄。我最?lèi)?ài)漫步在西湖東邊欣賞美景,欣賞得不夠,就再去看那綠色楊柳下迷人的斷橋白沙堤。

【錢(qián)塘湖春行原文及翻譯】相關(guān)文章:

錢(qián)塘湖春行的原文翻譯04-06

錢(qián)塘湖春行原文翻譯04-07

錢(qián)塘湖春行原文及翻譯10-02

《錢(qián)塘湖春行》原文及翻譯09-23

錢(qián)塘湖春行的原文及翻譯10-26

白居易《錢(qián)塘湖春行》原文及翻譯08-07

錢(qián)塘湖春行原文翻譯及賞析04-06

錢(qián)塘湖春行原文翻譯及賞析11-05

錢(qián)塘湖春行原文翻譯及賞析10-07