成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

《寡人之于國也》原文翻譯

時(shí)間:2022-08-22 15:13:53 古籍 我要投稿

《寡人之于國也》原文翻譯

  寡人之于國也

  《孟子》

  原文:

  梁惠王曰:“寡人之于國也,盡心焉耳矣。河內兇,則移其民于河東,移其粟于河內。河東兇亦然。察鄰國之政,無(wú)如寡人之用心者。鄰國之民不加少,寡人之民不加多,何也?”

  孟子對曰:“王好戰,請以戰喻。填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走,或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,則何如?”

  曰:“不可。直不百步耳,是亦走也!

  曰:“王如知此,則無(wú)望民之多于鄰國也。不違農時(shí),谷不可勝食也。數罟不入洿池,魚(yú)鱉不可勝食也。斧斤以時(shí)入山林,材木不可勝用也。谷與魚(yú)鱉不可勝食,材木不可勝用,是使民養生喪死無(wú)憾也。養生喪死無(wú)憾,王道之始也!

  “五畝之宅,樹(shù)之以桑,五十者可以衣帛矣。雞豚狗彘之畜,無(wú)失其時(shí),七十者可以食肉矣;百畝之田,勿奪其時(shí),數口之家可以無(wú)饑矣;謹庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饑不寒,然而不王者,未之有也!

  “狗彘食人食而不知檢,途有餓殍而不知發(fā)。人死,則曰:‘非我也,歲也!呛萎愑诖倘硕鴼⒅,曰:‘非我也,兵也!鯚o(wú)罪歲,斯天下之民至焉!

  譯文:

  梁惠王說(shuō):“我治理梁國,真是費盡心力了。河內地方遭了饑荒,我便把那里的百姓遷移到河東,同時(shí)把河東的糧食運到河內。河東遭了饑荒,也這樣辦。我曾經(jīng)考察過(guò)鄰國的政事,沒(méi)有誰(shuí)能像我這樣盡心的?墒,鄰國的百姓并不因此減少,我的百姓并不因此加多,這是什么緣故呢?”

  孟子回答說(shuō):“大王喜歡戰爭,那就請讓我用戰爭打個(gè)比喻吧。戰鼓冬冬敲響,槍尖刀鋒剛一接觸,有些士兵就拋下盔甲,拖著(zhù)兵器向后逃跑。有的人跑了一百步停住腳,有的人跑了五十步停住腳。那些跑了五十步的士兵,竟恥笑跑了一百步的士兵,可以嗎?”

  惠王說(shuō):“不可以。只不過(guò)他們沒(méi)有跑到一百步罷了,但這也是逃跑呀!

  孟子說(shuō):“大王如果懂得這個(gè)道理,那就不要希望百姓比鄰國多了。如果兵役徭役不妨害農業(yè)生產(chǎn)的季節,糧食便會(huì )吃不完;如果細密的魚(yú)網(wǎng)不到深的池沼里去捕魚(yú),魚(yú)鱉就會(huì )吃不光;如果按季節拿著(zhù)斧頭入山砍伐樹(shù)木,木材就會(huì )用不盡。糧食和魚(yú)鱉吃不完,木材用不盡,那么百姓便對生養死葬沒(méi)有什么遺憾。百姓對生養死葬都沒(méi)有遺憾,就是王道的開(kāi)端了!

  “分給百姓五畝大的宅園,種植桑樹(shù),那么,五十歲以上的人都可以穿絲綢了。雞狗和豬等家畜,百姓能夠適時(shí)飼養,那么,七十歲以上的老人都可以吃肉了。每家人有百畝的耕地,官府不去妨礙他們的生產(chǎn)季節,那么,幾口人的家庭可以不挨餓了。認真地辦好學(xué)校,反復地用孝順父母、尊敬兄長(cháng)的大道理教導老百姓,那么,須發(fā)花白的老人也就不會(huì )自己背負或頂著(zhù)重物在路上行走了。七十歲以上的人有絲綢穿,有肉吃,普通百姓餓不著(zhù)、凍不著(zhù),這樣還不能實(shí)行王道,是從來(lái)不曾有過(guò)的事!

  “現在的梁國呢,富貴人家的豬狗吃掉了百姓的糧食,卻不約束制止;道路上有餓死的人,卻不打開(kāi)糧倉賑救。老百姓死了,竟然說(shuō):‘這不是我的罪過(guò),而是由于年成不好!@種說(shuō)法和拿著(zhù)刀子殺死了人,卻說(shuō)‘這不是我殺的而是兵器殺的’,又有什么不同呢?大王如果不歸罪到年成,那么天下的老百姓就會(huì )投奔到梁國來(lái)了!

【《寡人之于國也》原文翻譯】相關(guān)文章:

《寡人之于國也》原文及翻譯09-05

寡人之于國也原文及翻譯11-04

《寡人之于國也》的翻譯及原文03-17

寡人之于國也原文閱讀及翻譯09-25

寡人之于國也原文翻譯及賞析08-11

寡人之于國也原文09-24

寡人之于國原文及翻譯09-24

孟子《寡人之于國也》翻譯10-10

寡人之于國也原文及鑒賞11-03

寡人之于國也原文及譯文08-27