成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

千秋歲島邊天外翻譯賞析

時(shí)間:2025-01-20 10:50:20 麗華 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

千秋歲島邊天外翻譯賞析

  蘇軾的《千秋歲·次韻少游》就是這樣一首讓人深思的作品。下面是小編為大家收集的千秋歲島邊天外翻譯賞析,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。

  《千秋歲·島邊天外》作者為宋朝詩(shī)人蘇軾。其古詩(shī)全文如下:

  島邊天外。未老身先退。珠淚濺,丹衷碎。聲搖蒼玉佩。色重黃金帶。一萬(wàn)里。斜陽(yáng)正與長(cháng)安對。

  道遠誰(shuí)云會(huì )。罪大天能蓋。君命重,臣節在。新恩猶可覬。舊學(xué)終難改。吾已矣。乘桴且恁浮于海。

  【前言】

  《千秋歲·島邊天外》是北宋詞人蘇軾的一首表達自己才無(wú)所用,報國無(wú)門(mén)的詞。上闕作者自敘貶居在有天涯海角之稱(chēng)的海南島,退離了能展抱負的政壇,歸途遙遙無(wú)期,凄苦心碎。下闕作者逐漸拜托愁苦,對自己能被朝廷啟用報有希望。結尾運用《論語(yǔ)》入詞的手法,起到引發(fā)聯(lián)想、擴充語(yǔ)言?xún)群淖饔,轉而表達節操自守、“行藏在我”的信念,是他晚年歷經(jīng)磨難而仍不變初衷的政治自由。

  【翻譯】

  人未老而身已退居在天外孤島上。腰間佩戴金色的玉飾泠泠作響;金黃色的腰帶色彩濃艷。夕陽(yáng)正斜照著(zhù)萬(wàn)里之外的汴京城。路途遙遠,誰(shuí)說(shuō)還能見(jiàn)到汴京城。我的罪孽深重,但皇帝能給予寬恕。君王之命很重,不可違背;我的節操依然保持著(zhù)。大概能期望君王賜予赦免的新恩,但我的舊識積習終究難以改變。算了吧,我還是乘舟漂浮在海上,暫且如此度過(guò)余生。

  【賞析】

  秦觀(guān)《千秋歲》詞抒發(fā)離愁別緒,情意纏綿。蘇軾的和詞比秦詞心境較為開(kāi)闊。一是他能直抒胸臆,表達自己的“丹衷”、“臣節”,發(fā)泄“未老身先退”、“罪大天能蓋”的強烈幽怨不滿(mǎn)情緒。二是他能將幽怨不滿(mǎn)置之度外,我行我素,不理會(huì )人家的評說(shuō),表現出一貫的超脫達觀(guān)態(tài)度。即使在政治上連遭打擊之時(shí),他的進(jìn)取精神仍未完全磨滅。

  上闋“未老身先退”句首先表明了對貶謫的不滿(mǎn)。白居易《不致仕》云:“七十而致仕,禮法有明文!睍r(shí)蘇軾年六十三遭貶到海南島,故言島邊天外。未老身先退是朝廷決定,非自己情愿,怎不叫人傷心落淚!爸闇I盡,丹衷碎”寫(xiě)出蘇軾遭貶的憤懣。蘇詞用很工的對偶句, 有聲有色地描寫(xiě)當年在朝廷任職時(shí)的形象。蘇軾雖被貶,但服飾仍舊,故有“聲搖蒼玉佩,色重黃金帶”之說(shuō)!靶标(yáng)”句是說(shuō)自己雖已暮年,遠在萬(wàn)里天涯,但還懷念著(zhù)京都。蘇軾一片忠心未改!澳永篆偢粼坪,圣恩尚許遙相望”,兩句可作參考。詞上闋抒寫(xiě)懷君思朝之真情: 淚灑心碎,一步一回首。

  下闋蘇軾表示難迎合朝廷,迫不得已,只好學(xué)孔子“乘桴浮于!。下闋反映出蘇軾內心的矛盾,一方面他是有罪之臣,難忘“君命”、“新恩”,另方面“君命”有!芭f學(xué)”,對自己的前途已不抱希望!俺碎肚翼ビ诤!,語(yǔ)出《論語(yǔ)·公冶長(cháng)》:“道不行,乘桴浮于海!笨鬃拥囊馑际侨绻艺沃鲝埿胁煌, 我就乘著(zhù)木排過(guò)海到海外去, 跟隨我的大概只有仲由吧。詞人暗中寫(xiě)自己,也寫(xiě)秦觀(guān)。 仲由是孔子的學(xué)生,秦觀(guān)也曾拜蘇軾為師。他鼓勵秦觀(guān)振作起來(lái)。詞人站得高,想得遠,能擺脫個(gè)人得失,終不忘江山社稷。他的和韻詞不僅格調較高,而且符合自己的長(cháng)者身份。

  全詞波瀾起伏,情感激蕩,令人感受蘇軾胸中熾熱的情感還未泯滅。表達了他不忘自己的使命,雖歷經(jīng)磨難仍不改報效國家的政治抱負。

  創(chuàng )作背景

  紹圣元年(1094)四月,蘇軾落職知英州,秦觀(guān)被指為影附蘇軾隨之被貶為杭州通判,道貶監處州酒稅。三年,轉徙郴州。

  紹圣四年(1097年)仲春,新黨為了將舊黨(元祐黨人)趕盡殺絕,朝廷對“元祐黨人”的貶地作了一次大規模的調整。所有被貶外地的元祐黨人,根據貶所再向更遠之地貶一次。因為蘇軾在舊黨中的地位,已經(jīng)被貶廣東的蘇軾,再次被貶到了海南。秦觀(guān)由郴州轉徙到更遠的橫州(今廣西橫縣)。

  秦觀(guān)于紹圣四年(1097年)在衡州遇到了在這里做知府的孔平仲(毅甫)?灼街傧蹬c秦觀(guān)同一批受到貶謫,落職知衡州的,處境與心境大致相同,秦觀(guān)因向他贈送了舊作《千秋歲》詞。

  孔平仲他讀了這首詞以后,認為言語(yǔ)悲傖,作者心中的幽怨太深,恐不久于人世,并步原韻和詞一首,元符三年(1100年)四月,秦、孔二人所作的《千秋歲》經(jīng)由蘇軾的侄孫蘇元老傳到了遠謫瓊州的蘇軾那里。蘇軾有所感,亦作和詞一首。

  作者簡(jiǎn)介

  蘇軾(1037~1101),宋代文學(xué)家。字子瞻,一字和仲,號東坡居士。眉州眉山(今屬四川)人。蘇洵長(cháng)子。公元1057年(嘉祐二年)進(jìn)士。累除中書(shū)舍人、翰林學(xué)士、端明殿學(xué)士、禮部尚書(shū)。曾通判杭州,知密州、徐州、湖州、穎州等。公元1080年(元豐三年)以謗新法貶謫黃州。后又貶謫惠州、儋州。宋徽宗立,赦還。卒于常州。追謚文忠。博學(xué)多才,善文,工詩(shī)詞,書(shū)畫(huà)俱佳。于詞“豪放,不喜剪裁以就聲律”,題材豐富,意境開(kāi)闊,突破晚唐五代和宋初以來(lái)“詞為艷科”的傳統樊籬,以詩(shī)為詞,開(kāi)創(chuàng )豪放清曠一派,對后世產(chǎn)生巨大影響。有《東坡七集》、《東坡詞》、《東坡易傳》、《東坡樂(lè )府》等。

【千秋歲島邊天外翻譯賞析】相關(guān)文章:

王安石《千秋歲引·秋景》翻譯及賞析09-02

千秋歲·水邊沙外原文翻譯及賞析11-29

千秋歲秦觀(guān)翻譯11-09

千秋歲 秦觀(guān)翻譯06-06

千秋歲·淡煙平楚原文翻譯及賞析05-24

千秋歲·數聲鶗?shū)_原文翻譯及賞析03-12

千秋歲·數聲鶗?shū)_原文及翻譯賞析08-11

王安石《千秋歲引·秋景》閱讀答案及翻譯賞析06-19

秦觀(guān)千秋歲賞析08-09

千秋歲秦觀(guān) 賞析07-27