《詠懷古跡·群山萬(wàn)壑赴荊門(mén)》翻譯賞析
《詠懷古跡五首》是唐代大詩(shī)人杜甫于唐代宗大歷元年在夔州寫(xiě)成的組詩(shī)。贊頌了五位歷史人物的文章學(xué)問(wèn)、心性品德、偉績(jì)功勛,并對這些歷史人物凄涼的身世、壯志未酬的人生表示了深切的同情,以下是小編整理的《詠懷古跡·群山萬(wàn)壑赴荊門(mén)》翻譯賞析,一起來(lái)看看吧。
群山萬(wàn)壑赴荊門(mén),生長(cháng)明妃尚有村。
一去紫臺連朔漠,獨留青冢向黃昏。
畫(huà)圖省識春風(fēng)面,環(huán)佩空歸月夜魂。
千載琵琶作胡語(yǔ),分明怨恨曲中論。
【前言】
《詠懷古跡五首·其三》是唐代偉大詩(shī)人杜甫于唐代宗大歷元年(766年)在夔州(治今重慶奉節)寫(xiě)成的組詩(shī)。這五首詩(shī)分別吟詠了庾信、宋玉、王昭君、劉備、諸葛亮等人在三峽一帶留下的古跡,贊頌了五位歷史人物的文章學(xué)問(wèn)、心性品德、偉績(jì)功勛,并對這些歷史人物凄涼的身世、壯志未酬的人生表示了深切的同情,并寄寓了自己仕途失意、顛沛流離的身世之感,抒發(fā)了自身的理想、感慨和悲哀。組詩(shī)語(yǔ)言凝練,氣勢渾厚,意境深遠。
【注釋】
、兔麇褐竿跽丫。
、稳ィ弘x開(kāi)。朔漠:北方大沙漠。
、鲜。涸(jīng)。
、协h(huán)佩:婦女戴的裝飾物。佩:通“佩”。
【翻譯】
千山萬(wàn)嶺好像波濤奔赴荊門(mén),王昭君生長(cháng)的鄉村至今留存。從紫臺一去直通向塞外沙漠,荒郊上獨留的青墳對著(zhù)黃昏。只依憑畫(huà)圖識別昭君的容顏,月夜里環(huán)佩叮當是昭君歸魂。千載琵琶一直彈奏胡地音調,曲中抒發(fā)的分明的昭君怨恨。
【賞析】
第三首是杜甫經(jīng)過(guò)昭君村時(shí)所作的詠史詩(shī)。想到昭君生于名邦,歿于塞外,去國之怨,難以言表。因此,主題落在“怨恨”二字,“一去”二字,是怨的開(kāi)始,“獨留”兩字,是怨的終結。作者既同情昭君,也感慨自身。這第三首,詩(shī)人借詠昭君村、懷念王昭君來(lái)抒寫(xiě)自己的懷抱。
“群山萬(wàn)壑赴荊門(mén),生長(cháng)明妃尚有村”。詩(shī)的發(fā)端兩句,首先點(diǎn)出昭君村所在的地方。據《一統志》說(shuō):“昭君村,在荊州府歸州東北四十里!逼涞刂,即在今湖北秭歸縣的香溪。杜甫寫(xiě)這首詩(shī)的時(shí)候,正住在夔州白帝城。這是三峽西頭,地勢較高。他站在白帝城高處,東望三峽東口外的荊門(mén)山及其附近的昭君村。遠隔數百里,本來(lái)是望不到的,但他發(fā)揮想象力,由近及遠,構想出群山萬(wàn)壑隨著(zhù)險急的江流,奔赴荊門(mén)山的雄奇壯麗的圖景。他就以這個(gè)圖景作為此詩(shī)的首句,起勢很不平凡。杜甫寫(xiě)三峽江流有“眾水會(huì )涪萬(wàn),瞿塘爭一門(mén)”(《長(cháng)江二首》)的警句,用一個(gè)“爭”字,突出了三峽水勢之驚險。這里則用一個(gè)“赴”字突出了三峽山勢的雄奇生動(dòng)。這可說(shuō)是一個(gè)有趣的對照。但是,詩(shī)的下一句,卻落到一個(gè)小小的昭君村上,頗有點(diǎn)出人意外,因引起評論家一些不同的議論。明人胡震亨評注的《杜詩(shī)通》就說(shuō):“群山萬(wàn)壑赴荊門(mén),當似生長(cháng)英雄起句,此未為合作!币馑际沁@樣氣象雄偉的起句,只有用在生長(cháng)英雄的地方才適當,用在昭君村上是不適合,不協(xié)調的。清人吳瞻泰的《杜詩(shī)提要》則又是另一種看法。他說(shuō):“發(fā)端突兀,是七律中第一等起句,謂山水逶迤,鐘靈毓秀,始產(chǎn)一明妃。說(shuō)得窈窕紅顏,驚天動(dòng)地!币馑际钦f(shuō),杜甫正是為了抬高昭君這個(gè)“窈窕紅顏”,要把她寫(xiě)得“驚天動(dòng)地”,所以才借高山大川的雄偉氣象來(lái)烘托她。楊倫《杜詩(shī)鏡銓》說(shuō):“從地靈說(shuō)入,多少鄭重!币嗯c此意相接近。究竟誰(shuí)是誰(shuí)非,如何體會(huì )詩(shī)人的構思,須要結合全詩(shī)的主題和中心才能說(shuō)明白,所以留到后面再說(shuō)。
“一去紫臺連朔漠,獨留青冢向黃昏!鼻皟删鋵(xiě)昭君村,這兩句才寫(xiě)到昭君本人。詩(shī)人只用這樣簡(jiǎn)短而雄渾有力的兩句詩(shī),就寫(xiě)盡了昭君一生的悲劇。從這兩句詩(shī)的構思和詞語(yǔ)說(shuō),杜甫大概是借用了南朝江淹《恨賦》里的話(huà):“明妃去時(shí),仰天太息。紫臺稍遠,關(guān)山無(wú)極。望君王兮何期,終蕪絕兮異域!钡,仔細地對照一下之后,杜甫這兩句詩(shī)所概括的思想內容的豐富和深刻,大大超過(guò)了江淹。清人朱瀚《杜詩(shī)解意》說(shuō):“‘連’字寫(xiě)出塞之景,‘向’字寫(xiě)思漢之心,筆下有神!闭f(shuō)得很對。但是,有神的并不止這兩個(gè)字。只看上句的紫臺和朔漠,自然就會(huì )想到離別漢宮、遠嫁匈奴的昭君在萬(wàn)里之外,在異國殊俗的環(huán)境中,一輩子所過(guò)的生活。而下句寫(xiě)昭君死葬塞外,用青冢、黃昏這兩個(gè)最簡(jiǎn)單而現成的詞匯,尤其具有大巧若拙的藝術(shù)匠心。在日常的語(yǔ)言里,黃昏兩字都是指時(shí)間,而在這里,它似乎更主要是指空間了,它指的是那和無(wú)邊的大漠連在一起的、籠罩四野的黃昏的`天幕,它是那樣地大,仿佛能夠吞食一切,消化一切,但是,獨有一個(gè)墓草長(cháng)青的青冢,它吞食不下,消化不了。想到這里,這句詩(shī)自然就給人一種天地無(wú)情、青冢有恨的無(wú)比廣大而沉重之感。
“畫(huà)圖省識春風(fēng)面,環(huán)佩空歸夜月魂!边@是緊接著(zhù)前兩句,更進(jìn)一步寫(xiě)昭君的身世家國之情。畫(huà)圖句承前第三句,環(huán)佩句承前第四句。畫(huà)圖句是說(shuō),由于漢元帝的昏庸,對后妃宮人們,只看圖畫(huà)不看人,把她們的命運完全交給畫(huà)工們來(lái)擺布。省識,是略識之意。說(shuō)元帝從圖畫(huà)里略識昭君,實(shí)際上就是根本不識昭君,所以就造成了昭君葬身塞外的悲劇。環(huán)佩句是寫(xiě)她懷念故國之心,永遠不變,雖骨留青冢,魂靈還會(huì )在月夜回到生長(cháng)她的父母之邦。
“千載琵琶作胡語(yǔ),分明怨恨曲中論!边@是此詩(shī)的結尾,借千載作胡音的琵琶曲調,點(diǎn)明全詩(shī)寫(xiě)昭君“怨恨”的主題。據漢劉熙的《釋名》說(shuō):“琵琶,本出于胡中馬上所鼓也。推手前曰琵,引手卻曰琶!睍x石崇《明君詞序》說(shuō):“昔公主嫁烏孫,令琵琶馬上作樂(lè ),以慰其道路之思。其送明君亦必爾也!迸帽臼菑暮藗魅胫袊臉(lè )器,經(jīng)常彈奏的是胡音胡調的塞外之曲,后來(lái)許多人同情昭君,又寫(xiě)了《昭君怨》、《王明君》等琵琶樂(lè )曲,于是琵琶和昭君在詩(shī)歌里就密切難分了。
前面已經(jīng)反復說(shuō)明,昭君的“怨恨”盡管也包含著(zhù)“恨帝始不見(jiàn)遇”的“怨思”,但更主要的,還是一個(gè)遠嫁異域的女子永遠懷念鄉土,懷念故土的怨恨憂(yōu)思,它是千百年中世代積累和鞏固起來(lái)的對自己的鄉土和祖國的最深厚的共同的感情。
話(huà)又回到此詩(shī)開(kāi)頭兩句上了。胡震亨說(shuō)“群山萬(wàn)壑赴荊門(mén)”的詩(shī)句只能用于“生長(cháng)英雄”的地方,用在“生長(cháng)明妃”的小村子就不適當,正是因為他只從哀嘆紅顏薄命之類(lèi)的狹隘感情來(lái)理解昭君,沒(méi)有體會(huì )昭君怨恨之情的分量。吳瞻泰意識到杜甫要把昭君寫(xiě)得“驚天動(dòng)地”,楊倫體會(huì )到杜甫下筆“鄭重”的態(tài)度,但也未把昭君何以能“驚天動(dòng)地”,何以值得“鄭重”的道理說(shuō)透。昭君雖然是一個(gè)女子,但她身行萬(wàn)里,冢留千秋,心與祖國同在,名隨詩(shī)樂(lè )長(cháng)存,是值得用“群山萬(wàn)壑赴荊門(mén)”這樣壯麗的詩(shī)句來(lái)鄭重地寫(xiě)的。
杜甫的詩(shī)題叫《詠懷古跡》,說(shuō)明他在寫(xiě)昭君的怨恨之情時(shí),是寄托了自己的身世家國之情。他當時(shí)正“飄泊西南天地間”,遠離故鄉,處境和昭君相似。雖然他在夔州,距故鄉洛陽(yáng)偃師一帶不象昭君出塞那樣遠隔萬(wàn)里,但是“書(shū)信中原闊,干戈北斗深”,洛陽(yáng)對他來(lái)說(shuō),仍然是可望不可即的地方。他寓居在昭君的故鄉,正好借昭君當年相念故土、夜月魂歸的形象,寄托自己想念故鄉的心情。
清人李子德說(shuō):“只敘明妃,始終無(wú)一語(yǔ)涉議論,而意無(wú)不包。后來(lái)諸家,總不能及!边@個(gè)評語(yǔ)的確說(shuō)出了這首詩(shī)最重要的藝術(shù)特色,它自始至終,全從形象落筆,不著(zhù)半句抽象的議論,而“獨留青冢向黃昏”、“環(huán)佩空歸月夜魂”的昭君的悲劇形象,卻在讀者的心上留下了難以磨滅的深刻印象。 “群山萬(wàn)壑赴荊門(mén),生長(cháng)明妃尚有村!逼鹁渫回F娼^,不同凡響:三峽之水從千山萬(wàn)壑間流過(guò),山勢崢嶸起伏,有如萬(wàn)馬奔騰,直赴荊門(mén)。江之北岸傳說(shuō)依舊坐落著(zhù)昭君村。上半聯(lián)如高鳥(niǎo)俯瞰,境界宏遠;下半聯(lián)則似電影中的“定格”,具體點(diǎn)明古跡所在,很自然地將昭君的故事安置在“高江急峽”的闊大背景中。一個(gè)“赴”字,畫(huà)龍點(diǎn)睛,使山水充滿(mǎn)了生機;一個(gè)“尚”字,寫(xiě)出江村古落依然如故的狀態(tài)。大小映襯,動(dòng)靜相間,不僅使畫(huà)面顯得生動(dòng),同時(shí)使詩(shī)的意境更深一層。因為“尚有村”傳達了一種“斯人已去”的寂寞感;自然界無(wú)窮的生命力,更加重了“物在人亡”的惆悵情緒,巧妙地為全詩(shī)確定了悲壯的基調。陡起直轉,必然過(guò)渡到下面對昭君命運的詠嘆。
“一去紫臺連朔漠,獨留青冢向黃昏!鳖h聯(lián)概括了昭君一生的悲劇。據《漢書(shū)·匈奴傳》記載:漢元帝竟寧元年(前33),“單于自言愿婿漢氏以自親。元帝以后宮良家子王嬙字昭君賜單于”!耙蝗プ吓_”便說(shuō)此事!白吓_”即紫宮,天子居處;“朔漠”指匈奴所在之地!扒嘹!奔凑丫,在今內蒙古境內。據《歸州圖經(jīng)》記載:“邊地多白草,昭君冢獨青!边@兩句以極簡(jiǎn)的文字,寫(xiě)出了無(wú)窮的感慨,寫(xiě)出了昭君生前死后的哀怨。
清人袁枚論詩(shī)曰:“詩(shī)如鼓琴,聲聲見(jiàn)心!保ā独m詩(shī)品·齋心》)杜甫以“紫臺”對“青!,一雍榮華貴,一凄涼冷清,在色調上形成了鮮明的對比;以“朔漠”對“黃昏”,又烘托出一種肅殺渺茫的凄慘氣氛。先從字縫中透出了強烈的悲劇色彩!斑B”、“向”二字,更是頗具匠心,前者將“紫臺”、“朔漠”連在一起,無(wú)形中就把昭君出塞的悲劇和西漢朝廷的昏庸聯(lián)系了起來(lái);后者使同種色調互相渲染:青冢瑟瑟,面向暮靄沉沉,一片蕭條充塞廣宇,象征著(zhù)“此恨綿綿無(wú)絕期”。從而給人留下了豐富的聯(lián)想余地。這兩句中的“朔漠”、“黃昏”,又是疊韻雙聲。這正如《貞一齋詩(shī)說(shuō)》所云:“音節一道,難以言傳,有略可成為指示者,亦得因類(lèi)悟入。如杜律‘群山萬(wàn)壑赴荊門(mén)’,使用千山萬(wàn)壑,便不入調,此輕重清濁法也!笨梢(jiàn)杜甫確實(shí)是“語(yǔ)不驚人死不休”。
“畫(huà)圖省識春風(fēng)面,環(huán)佩空歸夜月魂!倍鸥Υ寺(lián)雖然緊承上聯(lián)之意說(shuō)出,但卻由詠古跡轉向了詠懷與議論,揭示了造成昭君悲劇的原因!爱(huà)圖省識”句,本于《西京雜記》的記載:“元帝后宮既多,不得常見(jiàn),乃使畫(huà)工圖形,按圖召幸。宮人皆賄畫(huà)工,昭君自恃容貌,獨不肯與,工人乃丑圖之,遂不得見(jiàn)。后匈奴入朝,求美人。上案圖以昭君行。及去,召見(jiàn),貌為后宮第一,帝悔之,而重信于外國,故不復更人。乃窮案其事,畫(huà)工毛延壽棄市!睂@一句的解釋?zhuān)瑲v來(lái)有分歧,或曰:假使漢元帝能從畫(huà)圖察識昭君的美貌,就不會(huì )有魂魄空歸的遺恨了;或曰:昭君已一去不返,后人只能從畫(huà)圖上去辨識她的豐姿了。這都不符合杜甫的本意。根據律詩(shī)對仗法則,“省識”對“空歸”,“空歸”既為偏正詞組,“省”字就該修飾“識”字。朱鶴齡認為:“畫(huà)圖之面,本非真容,不曰不識,而曰省識,蓋婉詞!保ā抖旁(shī)詳注》引語(yǔ));浦起龍也說(shuō):“‘省識’只在畫(huà)圖,正謂不‘省’也!保ā蹲x杜心解》)。這才是準確的理解,才符合杜甫詠昭君的根本動(dòng)機。實(shí)際上這兩句詩(shī)具有內在的因果關(guān)系:正因為漢元帝昏庸,“按圖召幸”,使小人有機可乘,故而辨識不出美惡真相,才害得昭君遺恨終身。這就把帳算在了昏君、佞臣的頭上,含意深廣。杜甫自己“竊比稷契”,結果卻遭到君王的厭棄,終老江湖。因此,他對昭君的厄運充滿(mǎn)了同情,對昭君的故國之思有著(zhù)充分的理解。然而他深知奇冤已經(jīng)鑄就,縱使昭君魄魂歸來(lái)也是枉然了!翱諝w”二字真寫(xiě)得肝腸寸斷,把萬(wàn)千遺恨表達了出來(lái)!按猴L(fēng)面”與“夜月魂”更是對得驚警:昔如彼,今如此,諷情貶意隱于色彩不同的六字之中。
“千載琵琶作胡語(yǔ),分明怨恨曲中論!毕鄠鳌罢丫谛倥,恨帝始不見(jiàn)遇,乃做怨思之歌”。(《琴操》)此聯(lián)寫(xiě)得真切率直,說(shuō)的是千載之下,人們分明能從昭君演奏的琵琶曲中,聽(tīng)到她那無(wú)窮的怨恨。
白居易論詩(shī)要“卒章顯其志”(《新樂(lè )府》序),杜甫卻說(shuō)詩(shī)要“篇終接混!保ā都呐碇莞哌m岑參三十韻》)。乍看二語(yǔ)抵牾,而事實(shí)上當詩(shī)歌“顯其志”時(shí),詩(shī)思也就達到了高峰。這是詩(shī)人對所敘之事的一個(gè)總結,又是詩(shī)人感情最強烈的抒發(fā),而此時(shí)此刻最能發(fā)人深醒,這也就是“篇終接混!。杜甫在寫(xiě)了昭君的悲劇以及悲劇的根源之后,毫不隱諱地以怨恨作為一詩(shī)歸宿,正是“卒章顯其志”。僅就昭君命運來(lái)看,她“一去紫臺”,便“獨留青!;因“畫(huà)圖省識”,而“環(huán)佩空歸”,怎能不怨呢?她要怨生前不見(jiàn)遇,怨死后的無(wú)依,怨君王昏庸,怨小人險詐。茫茫六合有多大,她就有多少哀傷,那琵琶曲中就有她多少怨恨!不過(guò),“看杜詩(shī)如看一處大山水,讀杜律如讀一篇長(cháng)古文”(黃生《杜詩(shī)說(shuō)》),七律作者是把“一腔血悃”凝鑄在五十六字之中,字字精深、不可輕議。這首詩(shī)題為“詠懷古跡”,重心是在詠懷上。如果只以昭君之怨作結,只能算是詠史。這不僅理解不到杜甫的情懷,還會(huì )產(chǎn)生誤解。以前吳若本、《讀杜心解》等誤把這組詩(shī)分為詠懷一章,古跡四首,就是例子。其實(shí)只要結合杜甫做詩(shī)時(shí)的境況和他在政治上的遭遇來(lái)看,就絕不會(huì )得出這種結論。因為他借古抒懷的動(dòng)機很明顯,五首詩(shī)的聯(lián)系也很密切。他在政治上的挫折,使他深感君臣際會(huì )之難;漂泊西南、依人為生的歲月使他痛苦不堪。而中原擾亂他又欲歸不得。所以他詠庾信,寄托自己的鄉關(guān)之思;詠宋玉,慨嘆自己的懷才不遇;詠昭君,譴責君王的美惡不分;詠劉備、孔明,仰慕他們君臣無(wú)間的關(guān)系。他是借古人酒杯澆自己胸中的塊壘。那么可見(jiàn),這曲中傾訴的怨曠之思豈止屬于昭君一人,它分明也是杜甫的怨恨;而不辨美惡的君主又豈止是漢元帝一人,后來(lái)有多少人才仍在抒發(fā)著(zhù)感世不遇的情懷!這一曲怨恨已流傳千載,誰(shuí)又能斷言它不再繼續下去?這一結,切中時(shí)弊、含意深遠,正是“篇終接混!。
【拓展】
詠懷古跡五首
其一
杜甫〔唐代〕
支離東北風(fēng)塵際,漂泊西南天地間。
三峽樓臺淹日月,五溪衣服共云山。
羯胡事主終無(wú)賴(lài),詞客哀時(shí)且未還。
庾信平生最蕭瑟,暮年詩(shī)賦動(dòng)江關(guān)。
其二
搖落深知宋玉悲,風(fēng)流儒雅亦吾師。
悵望千秋一灑淚,蕭條異代不同時(shí)。
江山故宅空文藻,云雨荒臺豈夢(mèng)思。
最是楚宮俱泯滅,舟人指點(diǎn)到今疑。
其三
群山萬(wàn)壑赴荊門(mén),生長(cháng)明妃尚有村。
一去紫臺連朔漠,獨留青冢向黃昏。
畫(huà)圖省識春風(fēng)面,環(huán)珮空歸夜月魂。(夜月 一作:月夜)
千載琵琶作胡語(yǔ),分明怨恨曲中論。
其四
蜀主窺吳幸三峽,崩年亦在永安宮。(窺 一作:征)
翠華想像空山里,玉殿虛無(wú)野寺中。
古廟杉松巢水鶴,歲時(shí)伏臘走村翁。
武侯祠屋常鄰近,一體君臣祭祀同。
其五
諸葛大名垂宇宙,宗臣遺像肅清高。
三分割據紆籌策,萬(wàn)古云霄一羽毛。
伯仲之間見(jiàn)伊呂,指揮若定失蕭曹。
運移漢祚終難復,志決身殲軍務(wù)勞。
【《詠懷古跡·群山萬(wàn)壑赴荊門(mén)》翻譯賞析】相關(guān)文章:
杜甫《詠懷古跡·群山萬(wàn)壑赴荊門(mén)》翻譯賞析04-01
詠懷古跡杜甫原文、翻譯(5篇)11-28
杜甫《詠懷古跡賞析五首其三》賞析03-07
杜甫《詠懷古跡搖落深知宋玉悲》古詩(shī)詞翻譯賞析09-01
詠懷古跡杜甫原文、翻譯(通用5篇)02-22
杜甫《詠懷古跡五首(其三)》賞析02-25
詠懷古跡五首·其四杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯04-08
詠懷古跡杜甫原文及翻譯(通用5篇)03-24
渡荊門(mén)送別原文、翻譯、賞析03-21
杜甫《詠懷古跡五首》02-23