和端午競渡深悲千載冤翻譯賞析
《和端午·競渡深悲千載冤》作者為唐朝文學(xué)家張耒。其古詩(shī)全文如下:
競渡深悲千載冤,忠魂一去詎能還。
國亡身殞今何有,只留離騷在世間。
【前言】
《和端午》北宋詩(shī)人張耒的七言絕句。作者從端午競渡紀念屈原的千載冤魂說(shuō)起,雖然忠烈之魂一去千載哪里還能回還啊,國破身死的.屈原現在還能有什么呢?唉!只留下千古絕唱之離騷在人世間了!
【注釋】
、鸥偠桑嘿慅堉。
、圃n(jù):豈,表示反問(wèn)。
、菤?zhuān)▂ǔn ):死亡。
、入x騷:戰國時(shí)楚國人屈原的作品。
【翻譯】
龍舟競賽為的是深切悲念屈原的千古奇冤,忠烈之魂一去千載哪里還能回還?國破身死如今還能有什么呢?唉!只留下千古絕唱之離騷在人世間了!
【賞析】
北宋詩(shī)人張耒這首《和端午》詩(shī)凄清悲切、情意深沉。此詩(shī)從端午節競渡寫(xiě)起,看似簡(jiǎn)單,實(shí)則意蘊深遠,因為龍舟競渡是為了拯救和悲悼屈原的千載冤魂。但“忠魂一去詎能還”又是無(wú)限的悲哀與無(wú)奈。無(wú)怪乎北宋進(jìn)士余靖作詩(shī)說(shuō):“龍舟爭快楚江濱,吊屈誰(shuí)知特愴神!钡司,卻又分明有著(zhù)“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還”的慷慨悲壯,它使得全詩(shī)的意境直轉而上、宏闊高遠。于是三四兩句便水到渠成、一揮而就。雖然“國亡身殞”,灰飛煙滅,但那光照后人的愛(ài)國精神和彪炳千古的《離騷》絕唱卻永遠不會(huì )消亡。
【和端午競渡深悲千載冤翻譯賞析】相關(guān)文章:
競渡詩(shī)原文、翻譯及賞析03-20
競渡詩(shī)原文翻譯及賞析03-08
競渡詩(shī)原文賞析及翻譯04-23
和端午原文的翻譯及賞析06-08
和端午原文翻譯及賞析02-27
和端午原文賞析及翻譯09-19
和端午原文翻譯及賞析06-16
競渡詩(shī)閱讀答案附翻譯賞析12-25
競渡詩(shī)原文、翻譯及賞析3篇03-20