成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

《望江南·多少淚》翻譯賞析

時(shí)間:2021-02-11 19:38:04 古籍 我要投稿

《望江南·多少淚》翻譯賞析

  《望江南·多少淚》作者為宋朝文學(xué)家李煜。其古詩(shī)全文如下:

  多少淚,斷臉復橫頤。

  心事莫將和淚說(shuō),鳳笙休向淚時(shí)吹。

  腸斷更無(wú)疑。

  【前言】

  《望江南詞二首》是南唐后主李煜創(chuàng )作的組詞作品。第一首詞回憶江南舊游,抒寫(xiě)了夢(mèng)中重溫舊時(shí)游娛生活的歡樂(lè )和夢(mèng)醒之后的悲恨,以夢(mèng)中的樂(lè )景抒寫(xiě)現實(shí)生活中的哀情;第二首詞正面寫(xiě)悲,思國流淚的情形。兩首詞表達對故國追戀,抒發(fā)亡國之痛。

  【注釋】

 、蕯嗄槒蜋M頤:指眼淚縱橫交流的狀態(tài)。斷臉,一作“沾袖”。頤,臉頰。

 、撕蜏I說(shuō):一面流眼淚,一面述說(shuō)。和,一作“如”。

 、跳P笙:相傳秦穆公時(shí),蕭史善吹簫,穆公女弄玉愛(ài)慕他,穆公便將弄玉許配給他。后弄玉學(xué)吹簫,其聲清脆悅耳,引動(dòng)了鳳,夫婦遂駕鳳飛去。后人便以“鳳”字形容笙簫。笙,長(cháng)四寸,十二簧,笙、簫同為細樂(lè )樂(lè )器,唐韓愈《誰(shuí)氏子》詩(shī):“或云欲學(xué)吹鳳笙,所慕靈妃媲蕭史!

 、湍c斷:即斷腸,極度悲痛的具體形容。白居易《長(cháng)恨歌》:“行宮見(jiàn)月傷心色,夜雨聞鈴腸斷聲!

  【翻譯】

  我有多少的淚,縱橫交流在臉上,我的心事不用將邊哭邊訴說(shuō),那笙蕭不要在我流淚時(shí)吹起呀,我現在無(wú)疑已是極度傷悲了。

  【賞析】

  第二首詞用的'是以反寫(xiě)正的藝術(shù)手法,以樂(lè )來(lái)反襯苦,筆意有曲婉之感。但這首詞則不同,是直筆明寫(xiě)、正見(jiàn)正寫(xiě)直抒胸臆、坦吐愁恨的藝術(shù)手法,因而有愈見(jiàn)沉痛之感。二詞可同讀,對作者的憂(yōu)思愁恨則體會(huì )更深。

  “多少淚”即“多少恨”之續寫(xiě),“一晌貪歡”后,悲情更苦,離恨更深,作者再也無(wú)法自制,只能任憑“多少淚,斷臉復橫頤”了。眼淚縱橫當不是抽泣哽咽,而是激情難收,也許有號啕之舉,但是,淚可流,“心事”卻不可說(shuō),一是滿(mǎn)腔悔恨無(wú)法說(shuō),二是故國情懷不能說(shuō),自傷之情、囚居之苦,片言俱現,作者心中愁苦躍然紙上。不但“心事”不可說(shuō),連往日可以寄托情思的鳳笙也不能吹起,這種痛苦和不自由是非常地殘酷。古人悲思不可解,常有“只將心思付瑤琴”之想,而這情此景,作者卻連這一點(diǎn)奢望都不敢有。況且,鳳笙向來(lái)為歡歌之用,于此時(shí)吹奏,對李煜來(lái)講,只是徒增感慨、更添思憶而已,所以一句“休向”,使作者的幽居無(wú)奈中又多添了幾分不堪回首的痛苦。于是乎,“腸斷更無(wú)疑”但是惟一的結局了。這首詞正是李煜入宋后“此中日夕只以眼淚洗面”的真實(shí)寫(xiě)照。

  全詞與“多少恨”同調,取筆不同但取意同。這首詞直接寫(xiě)作者深沉痛苦,描摹細致,語(yǔ)言直樸,較“多少恨”有更直入人心的感染力。

【《望江南·多少淚》翻譯賞析】相關(guān)文章:

望江南·多少淚翻譯賞析05-11

李煜唐詩(shī)《望江南·多少淚》賞析09-27

望江南·多少恨的翻譯賞析05-11

望江南多少恨翻譯賞析05-28

憶江南·多少淚_李煜的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

《望江南》原文翻譯及賞析08-03

望江南暮春翻譯賞析03-13

望江南蘇軾翻譯賞析10-20

望江南·多少恨(唐 李煜)全文注釋翻譯及原著(zhù)賞析11-23