- 歸的組詞 推薦度:
- 春日作的春分文案 推薦度:
- 蘇軾《水調歌頭》賞析 推薦度:
- 蒹葭賞析 推薦度:
- 魯迅《吶喊》賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《歸雁·作計胸懷早》的翻譯賞析
《歸雁·作計胸懷早》作者為宋朝詩(shī)人陳師道。其古詩(shī)全文如下:
作計胸懷早,為生去住頻。
固違陰嶺雪,不盡洞庭春。
巧作斜行字,催歸去國人。
知時(shí)如有信,決起亦相親。
【前言】
《歸雁二首》是宋代詩(shī)人陳師道的作品。這兩首詩(shī)作于元符三年秋天作者赴任棣州州學(xué)教授之前。第一首著(zhù)重用實(shí)筆寫(xiě)雁歸之意,第二首用虛筆傳神,點(diǎn)雁歸之情。相對來(lái)說(shuō),第二首情感較為深沉。
【注釋】
、汝帋X:即陰山,因詩(shī)句中的平仄關(guān)系而改“山”為“嶺”。
、扇ィ哼h離,離開(kāi)。
、蕸Q起:斷然飛起。
【賞析】
第二首詩(shī)開(kāi)頭兩句:“作計胸懷早,為生去住頻!北砻餮愕臍w來(lái),早在胸懷中有了打算。它們原不想長(cháng)期寄旅他鄉,只是為了謀求生計,不得不來(lái)去頻繁,或往或住。于是后二句作進(jìn)一步的說(shuō)明:“固為陰嶺雪,不盡洞庭春!弊髡哂猛茰y的口氣,說(shuō)明雁的歸來(lái),是因陰山的嚴寒。但飛回之后,又要重新旅食他鄉,不能住到春天,領(lǐng)受那洞庭(指洞庭湖)的`春色,這就進(jìn)一步表明雁的去留并非它們的本意。
五六兩句:“巧作斜行字,催歸去國人!睂(xiě)旅雁在歸程中,在秋空斜行作陣,排成雁字,仿佛要替人們寫(xiě)成遠方的書(shū)信,以便促使去國離鄉的游子趕緊歸來(lái)。因此引出最后兩句:“知時(shí)如有信,決起亦相親!痹(shī)人感嘆雁是知時(shí)的候鳥(niǎo),人們看到北雁南飛,聽(tīng)到雁叫西風(fēng),就會(huì )意識到秋天已到,是“草木黃落”的季節了,因而雁的歸飛,也給人帶來(lái)相親之情,啟示人們,應該早作歸計。這一首用虛筆傳神,點(diǎn)雁歸之情。和前一首相比,較為深沉。擬人手法的運用,則使詩(shī)意親切感人。
【《歸雁·作計胸懷早》的翻譯賞析】相關(guān)文章:
《歸雁·作計胸懷早》翻譯賞析05-16
早雁原文翻譯及賞析04-04
歸雁原文翻譯及賞析04-18
歸雁原文、翻譯、賞析02-19
歸雁原文翻譯及賞析06-20
杜牧《早雁》的全詩(shī)翻譯賞析12-30
歸雁原文翻譯注釋及賞析04-02
歸雁原文翻譯及賞析6篇04-08
歸雁原文翻譯及賞析(6篇)04-08