成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

《桃源行望夷宮中鹿為馬》翻譯賞析

時(shí)間:2021-02-07 13:03:30 古籍 我要投稿

《桃源行望夷宮中鹿為馬》翻譯賞析

  《桃源行·望夷宮中鹿為馬》作者為唐朝文學(xué)家王安石。其全文如下:

  望夷宮中鹿為馬,秦人半死長(cháng)城下。

  避時(shí)不獨商山翁,亦有桃源種桃者。

  此來(lái)種桃經(jīng)幾春,采花食實(shí)枝為薪。

  兒孫生長(cháng)與世隔,雖有父子無(wú)君臣。

  漁郎漾舟迷遠近,花間相見(jiàn)因相問(wèn)。

  世上那知古有秦,山中豈料今為晉。

  聞道長(cháng)安吹戰塵,春風(fēng)回首一沾巾。

  重華一去寧復得,天下紛紛經(jīng)幾秦。

  【前言】

  王安石的這首《桃源行》發(fā)揮了東晉陶淵明《桃花源記》的故事,其中把造成秦末之亂的原因概括為趙高“指鹿為馬”和秦始皇修長(cháng)城。詩(shī)人也像陶淵明一樣,通過(guò)對桃花源的描寫(xiě),寄托了希望和平與安寧的社會(huì )理想。

  【注釋】

 、判校汗糯(shī)歌的一種體裁,又稱(chēng)“歌行”。

 、仆膶m:秦國宮名。鹿為馬:指鹿為馬。

 、巧躺轿蹋褐干躺剿酿。

 、刃剑翰窕。

 、裳郏悍褐。

 、适郎希褐笣O人。

 、松街校褐柑以粗腥。

 、涕L(cháng)安:西漢的首都,這里泛指中原故國。吹戰塵:指發(fā)生戰亂。

 、椭厝A:即舜,名重華,為傳說(shuō)中上古時(shí)代的賢君。寧:豈。

  【翻譯】

  望夷宮里在指鹿為馬,秦人多半死在長(cháng)城腳下。逃避亂世的不僅是商山四皓,也有桃花源里的種桃人家。到此地種桃度過(guò)了多少冬春,采桃花吃桃實(shí)桃枝可作柴薪。子孫在這里生活與世隔絕,雖有父子卻不分君臣。漁郎蕩著(zhù)船不知遠近,在桃花深處相見(jiàn)吃驚地彼此相問(wèn)。世上人怎記起古代有秦,山中人怎料到如今是晉。聽(tīng)說(shuō)長(cháng)安又吹起戰塵,春風(fēng)中回首往事淚下沾巾。虞舜一去怎能再得,天下紛紛又歷遭多次似秦末之戰禍。

  【鑒賞】

  自晉末陶淵明創(chuàng )作了一篇《桃花源記并詩(shī)》之后,歷代文人歌詠桃花源之事的篇什便層出不窮。王安石的`《桃源行》就是利用這個(gè)傳統題材加以發(fā)揮,憑著(zhù)自己的想象,作了一番再創(chuàng )造。全詩(shī)一反歷來(lái)桃源詩(shī)以景象描寫(xiě)為主的傳統,主要由議論出之。更洗削神仙氛圍,而著(zhù)眼于歷史的興亡。既表達了對亂世的不滿(mǎn),又道出了對淳樸平等社會(huì )的向往,反映出作者致君堯舜的理想,充分體現了政治家的詩(shī)作特點(diǎn)。

  此詩(shī)開(kāi)頭四句意在典出桃花源的來(lái)歷。詩(shī)一趙高的指鹿為馬說(shuō)明秦時(shí)的朝政昏暗,大權旁落,黑白顛倒,是非混淆;又以修筑長(cháng)城而人民死者枕藉,表明了民不堪命。下面引出桃源避世的敘述!按藖(lái)”四句描寫(xiě)桃花源中與世隔絕、平靜安逸、沒(méi)有等級、沒(méi)有壓迫的社會(huì )生活!皾O郎”以下四句寫(xiě)漁人誤入桃源及于桃源中人彼此感嘆人世變幻的情景。最后四句借桃源中人之口,感嘆天下紛擾不安,太平盛世一去不返。最后一句,不僅有感于改朝換代的滄桑之變,而且隱含歷代的君主統治都與殘酷短命的嬴秦相類(lèi)似的意思,與開(kāi)頭二句遙相呼應,反映出作者致君堯舜的高遠理想,故全詩(shī)的意義也就超出了歌詠桃花源的范圍,而富有強烈的現實(shí)精神了。

【《桃源行望夷宮中鹿為馬》翻譯賞析】相關(guān)文章:

《桃源行·望夷宮中鹿為馬》翻譯賞析05-09

桃源行望夷宮中鹿為馬古詩(shī)翻譯及賞析09-04

《桃源行》原文翻譯及賞析06-01

桃源行原文翻譯及賞析11-28

王維《桃源行》原文、翻譯、注釋、賞析09-28

桃源行原文翻譯及賞析2篇03-18

《桃源行》王維唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-13

桃源行_王安石的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

王維《桃源行》全詩(shī)翻譯賞析04-18