《還自廣陵》翻譯賞析
《還自廣陵》作者為宋朝詩(shī)人秦觀(guān)。其古詩(shī)全文如下:
天寒水鳥(niǎo)自相依,十百為群戲落暉。
過(guò)盡行人都不起,忽聞冰響一齊飛。
【前言】
《還自廣陵》是宋代詩(shī)人秦觀(guān)的作品之一。詩(shī)描寫(xiě)詩(shī)人自廣陵返回高郵家鄉途中所見(jiàn)。詩(shī)中分寫(xiě)水鳥(niǎo)兩種不同景象:前三句寫(xiě)鳥(niǎo)兒怡然自得,與行人相安而處的情形!白韵嘁馈、“戲落暉”、“都不起”分別形象地刻畫(huà)了水鳥(niǎo)的不同神態(tài),表現它們的安寧自在。末一句則轉靜為動(dòng),將水鳥(niǎo)驚起紛飛的景象有聲有色地表現出來(lái),神態(tài)宛然如見(jiàn),情景生動(dòng)如畫(huà)。
【注釋】
、購V陵:即揚州。還自廣陵:作者從廣陵返回高郵老家。
、趹蚵鋾煟涸诼淙盏挠鄷熇镦覒。
、郾懀罕鶎⒘褧r(shí)發(fā)出的響聲。
【翻譯】
天寒地凍水鳥(niǎo)兒相互偎依,時(shí)爾十百成群嬉戲著(zhù)落暉。過(guò)盡行人鳥(niǎo)兒都不驚飛起,忽聽(tīng)得冰響卻嚇得紛紛飛。
【賞析】
山水詩(shī)除以情景相生見(jiàn)長(cháng)外,還得有味,有趣味。水鳥(niǎo)哄飛,是常見(jiàn)景,但秦觀(guān)這首詩(shī)寫(xiě)得聲色兼備、生趣盎然,非常巧妙地寫(xiě)出春的信息。
“天寒水鳥(niǎo)自相依,十百為群戲落暉”,開(kāi)頭兩句既自然清新,又生動(dòng)傳神!耙馈、“戲”二字,把水鳥(niǎo)天真爛漫之姿,表現得真是惟妙惟肖。它們仿佛不是一群鳥(niǎo),而是一群天真無(wú)邪的孩子在相戲打鬧。晚霞撫摸著(zhù)它們,它們也正在盡情地享受著(zhù)大自然給它們安排的`和諧、安逸、自由的生活,這種物物相親的情景,令人羨慕神往。
這兩句的藝術(shù)技巧是相當嫻熟的!昂庇欣湟,“相依”是靜態(tài),這是一幅表現靜態(tài)美的畫(huà)面;“戲”是動(dòng)態(tài),“落暉”卻有暖意,這又是一幅表現動(dòng)態(tài)美的畫(huà)面。但這二者又不是割裂的而是渾然一體的。一部分水鳥(niǎo)在“自相依”,另一部分水鳥(niǎo)卻在“十百為群”地嬉戲,這種合而有分,分而有合的狀態(tài),這種動(dòng)靜相宜的情調,正是自然界每時(shí)每刻所呈現的生動(dòng)而實(shí)在的面貌。這一組畫(huà)面是采用白描手法,點(diǎn)出了早春時(shí)令、晚霞中水鳥(niǎo)的安閑。
“過(guò)盡行人都不起,忽聞水響一齊飛”,這是精彩傳神之筆。從形式上看,第三句是前兩句的承續,但又是為第四句蓄勢,“不起”,正是為“起”作準備的。從表現水鳥(niǎo)的動(dòng)勢上看;詩(shī)人是有意按照由安靜到微動(dòng)(“戲落暉”)再到喧動(dòng)(“一齊飛”)的順序步步演進(jìn)的;從所表現的聲音的頻率上看,則是按照由靜場(chǎng)(“自相依”)到輕響(“戲落暉”)再到驟響(“冰響一齊飛”)的層次把音階步步增高的。動(dòng)態(tài)和聲態(tài)同步進(jìn)行,絲絲入扣,配合默契。最后,在第四句融為一體,把全詩(shī)的意境推向高潮。[3] [4] [5]
意境上看,前面描繪出落暉,后面沖飛入天,融人晚霞,更為壯美。這里,既有繪畫(huà)美,又有色彩美,更因群鳥(niǎo)齊飛,呱呱亂叫,傳送出聲態(tài)美。真是景象飛動(dòng),詩(shī)趣盎然。
【《還自廣陵》翻譯賞析】相關(guān)文章:
還自廣陵原文、翻譯及賞析01-07
還自廣陵_秦觀(guān)的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03
還自廣陵原文及賞析08-25
還自廣陵原文閱讀及翻譯11-28
秦觀(guān)《還自廣陵》11-13
《還自廣陵》原文及譯文05-07
秦觀(guān)《還自廣陵》原文注釋09-15