成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

報燕王書(shū)原文及翻譯

時(shí)間:2024-12-09 17:19:31 曉鳳 古籍 我要投稿

報燕王書(shū)原文及翻譯

  報燕王書(shū)原文及翻譯是什么?文章選自《戰國策·燕策》,題目是后人所加。主要敘述燕昭王時(shí),大將樂(lè )毅率兵伐齊,先后占其七十余城;萃跫次缓笾辛她R國的反間計,派騎劫去代替樂(lè )毅,樂(lè )毅害怕出現禍患而出奔趙國,燕國就戰敗了;萃跚彩棺l責,樂(lè )毅便作書(shū)辯說(shuō)。先緬懷先王對其知遇之恩,追述伐齊之功業(yè),也表明自己對燕之耿耿忠心。極力頌揚先王之賢明,君臣之融洽,反襯惠王之昏庸。最后言自己奔趙正是為全先王之名和惠王之義,以古之君子為榜樣。同時(shí)也對惠王提出了希望。全文無(wú)正面批駁,而從表明自己心跡入手,心平氣和,情辭懇切。清浦起龍評:“無(wú)一語(yǔ)遮蓋,一字粉飾,渾厚平直,昌明磊落,戰國第一流人,第一等文。以下是小編為您整理的報燕王書(shū)原文及翻譯相關(guān)資料,歡迎閱讀!

  報燕王書(shū)原文及翻譯

  報燕王書(shū)

  望諸君(即樂(lè )毅)乃使人獻書(shū)報燕王曰:“臣不佞,不能奉承先王之教,以順左右之心,恐抵斧質(zhì)之罪,以傷先王之明,而又害于足下之義,故遁逃奔趙。今王使使者數之罪,臣恐侍御者之不察先王之所以畜幸臣之理,又不白臣之所以事先王之心,故敢以書(shū)對。

  “臣聞賢圣之君,不以祿私其親,其功多者賞之;不以官隨其愛(ài),其能當者處之。故察能而授官者,成功之君也;論行而結交者,立名之士也。臣以所學(xué)者竊觀(guān)之,先王之舉錯,有高世之心,故假節于魏,而以身得察于燕。先正過(guò)舉,擢之乎賓客之中,使臣為亞卿。先王命之曰:‘我有積怨深怒于齊,不量輕弱,而欲以齊為事!荚唬骸螨R,霸國之遺教而驟勝之遺事也,嫻于甲兵,習于戰攻。王若欲伐之,則必舉天下而圖之。舉天下而圖之,莫徑結于趙矣。約楚、趙、宋盡力,四國攻之,齊可大破也!韧踉唬骸!’臣乃口受令,具符節,南使臣于趙。顧反命,起兵隨而攻齊,大勝之。輕卒銳兵,長(cháng)驅至國。齊王逃遁走莒,僅以身免。珠玉財寶車(chē)甲珍器盡收入燕。自五伯以來(lái),功未有及先王者也。先王以為愜其志,以臣為不頓命,故裂地而封之,使之得比乎小國諸侯。臣不佞,自以為奉令承教,可以幸無(wú)罪矣,故受命而弗辭。

  “臣聞賢明之君,功立而不廢,故著(zhù)于《春秋》;蚤知之士,名成而不毀,故稱(chēng)于后世。若先王之報怨雪恥,夷萬(wàn)乘之強國,收八百歲之蓄積,及至棄群臣之日,遺令詔后嗣之馀義。臣聞善作者不必善成,善始者不必善終。昔者伍子胥說(shuō)聽(tīng)乎闔閭,故吳王遠跡至于郢;夫差弗是也,賜之鴟夷而浮之江。故吳王不寐先論之可以立功,故沉子胥而弗悔;子胥不蚤見(jiàn)主之不同量,故入江而不改。

  “夫免身全功以明先王之跡者,臣之上計也。離毀辱之非,墮先王之名者,臣之所大恐也。臨不測之罪,以幸為利者,義之所不敢出也。

  “臣聞古之君子,交絕不出惡聲;忠臣之去也,不潔其名。臣雖不佞,數奉教于君子矣?质逃咧H左右之說(shuō),而不察疏遠之行。故敢以書(shū)報,唯君之留意焉!

  【參考譯文】

  望諸君樂(lè )毅于是派人向燕惠王獻上自己的書(shū)信,信中道:“我不才,沒(méi)有銘記先王的教誨,來(lái)順從您左右人的意愿;又深恐回燕會(huì )獲得殺身之罪,以至損害先王的明鑒和您的仁義名聲,所以逃奔到趙國。如今您派使者數說(shuō)我的過(guò)失,我怕您左右的人不能明察先王為什么要厚愛(ài)、任用我的緣由,同時(shí)也怕您不明白我為什么要事奉先王的用心,所以大膽寫(xiě)信回答您。

  我聽(tīng)說(shuō)過(guò),賢明圣哲的君主,不把爵祿私自賜給親近的人,而只把它賜給功勞多的人;不拿官職賜給所愛(ài)的人,只把它給予足以勝任的人。所以,能夠在考察后,認為對方確有才能,才授予官職,這樣的君主,才是在事業(yè)上能取得成功的君主;考量對方的德行,認為可以結交然后才和他結交,這樣的士,才算是能夠樹(shù)立名聲的士。我就自己所學(xué)的來(lái)觀(guān)察,先王的行為措施,有高出當時(shí)一般君主的理想,所以我在持魏節出使燕國時(shí),能被燕國察知、了解。先王對我過(guò)分抬舉,把我從眾賓客之中提拔起來(lái),讓我擔任亞卿。先王命令我說(shuō):‘我對齊國有蓄積得很久很深的仇恨,我沒(méi)有度量力量的輕微薄弱,想找齊國報仇!一卮鸬溃骸R國有爭奪霸業(yè)的經(jīng)驗和爭戰屢勝的優(yōu)勢,影響至今,不可輕視。同時(shí),齊國將士熟悉兵法,擅長(cháng)戰事。您如果要攻打齊國,就必須匯合諸侯各國的力量來(lái)對付它;而匯合天下諸侯各國來(lái)對付它,沒(méi)有比直接聯(lián)絡(luò )趙國更好的了。會(huì )約楚、魏兩國戮力同心,四國一起攻打它,齊國一定會(huì )大敗的!韧跻詾檫@個(gè) 意見(jiàn)對,就交給我符節,叫我往南出使到趙國。到完成使命回來(lái)報告后,便起兵同諸侯各國一起攻打齊國,取得大勝。而且輕裝精銳的士卒,直搗齊國的國都。齊湣王逃遁到莒地,僅僅保全住自己的一條命。珠玉、財寶、兵車(chē)、鎧甲以及珍貴的器物都收到燕國來(lái)了。自從五霸以來(lái),功業(yè)沒(méi)有趕得上先王的了。先王以為志愿得到了滿(mǎn)足,認為我沒(méi)有辜負使命,所以割地而封賞我,使我能得到相當于小國諸侯一樣的地位。我不才,自認為接受先王的指令教誨,可以?xún)e幸而無(wú)罪過(guò)了,所以接受了封賞而沒(méi)有辭讓。

  我聽(tīng)說(shuō)賢明圣哲的君王,建立起的功業(yè)不會(huì )廢棄,所以把它記載于史書(shū);有先見(jiàn)之明的人,成就了盛名而不會(huì )敗壞,所以能被后世稱(chēng)頌。象先王那樣報仇雪恥,平服具有萬(wàn)乘兵車(chē)的強國,得到齊國八百年累積的財富。到了去世之時(shí),他的遺教沒(méi)有衰歇。上述種種功勛,都可教育后世,作為后代的榜樣。我又聽(tīng)說(shuō),善于創(chuàng )始的不一定善于完成,有好的開(kāi)頭的不一定有好的結局。以往伍子胥的意見(jiàn)被闔閭采納,所以闔閭能遠征郢都;夫差卻不是這樣,相反他把伍子胥的尸體裝在革囊里,拋到江中。吳王夫差沒(méi)有覺(jué)悟到子胥勸他滅越的意見(jiàn)具有先見(jiàn)之明,可以建立大的功業(yè),所以把子胥的尸體拋到江中而不知道后悔;伍子胥呢,沒(méi)有早早看到闔閭和夫差二王胸懷度量不同,所以被拋到江里還不知改變。

  免于殺身之禍,保全過(guò)去的功勞,以表明先王知人善用的業(yè)績(jì),這是我的上策;遭受詆毀、侮辱性的誹謗,致使先王明鑒之名毀壞,這是我最為不安的;面臨無(wú)法預料的重罪,又想僥幸助趙伐燕以自利,這種不義的事,我是決不敢做的。

  我聽(tīng)說(shuō),古代的品德高尚的人,即使 和朋友絕交,也不說(shuō)別人的壞話(huà);忠臣被迫離開(kāi)自己的國家,不需洗刷自己的名聲。我雖不才,卻多次承受過(guò)君子們的教誨?峙履(tīng)信左右人的話(huà),而不明察被您疏遠的人的行為,所以大膽寫(xiě)信答復您,希望您仔細想想吧!”

  詞句注釋

  1、燕昭王:燕國國君,曾求賢復國,振興燕國。

  2、騎刦(jié):亦作騎劫。

  3、田單:齊國大將,曾用詐降之計火牛陣大破燕軍,殺死騎刦。

  4、左右:國君親近之人。

  5、不佞(nìng):不才。

  6、不肖:不賢。自謙之詞。為辭說(shuō):用言詞辯解。

  7、侍御者:侍侯國君的人,實(shí)指惠王。畜幸:畜養寵信。

  8、假節:節,使者的符節。假節,奉命出使。

  9、擢(zhuó):提拔。之:我。乎:同“于”,從。

  10、亞卿:僅次于上卿的官位。

  11、霸國:齊桓公曾稱(chēng)霸諸侯,故稱(chēng)齊國為霸國。余教:留下的功績(jì)。

  12、驟勝:多次戰勝。遺事:往事。

  13、齊王:齊閔王。

  14、大呂:鐘名。元英,燕宮殿名。

  15、故鼎:燕國過(guò)去的鼎,為齊取去,如今復歸。

  16、薊(jì)丘:燕國都城,今北京市西南。

  17、汶篁(huáng):齊國汶水邊的竹田。

  18、不頓命:不辜負使命。

  19、庶孽(shùniè):妾生的兒子。

  20、萌隸:指百姓。

  21、善作者:善于開(kāi)創(chuàng )事業(yè)的人。善成:善于守業(yè)。

  22、伍子胥:即伍員,春秋時(shí)楚國人,仕于吳,吳王闔閭伐楚,伍子胥為之謀劃,大獲全勝,后遭讒害,被吳王闔閭之子吳王夫差賜死。闔閭:即吳公子光。

  23、遠跡:在遠處留下足跡,指長(cháng)途伐楚。郢:楚國都城,今湖北江陵西北。

  24、鴟(chī)夷:皮革制的口袋。

  25、先論:預見(jiàn)。

  26、量:氣量。

  27、離:通“罹”,遭受。

  28、墮:敗壞。

  創(chuàng )作背景

  戰國時(shí)期名將樂(lè )毅,為招賢納士的燕昭王所用,拔齊七十余城,立下大功,燕昭王死后,齊人用反間計,使燕惠王聽(tīng)信讒言,撤銷(xiāo)樂(lè )毅兵權,樂(lè )毅畏禍,棄燕歸趙。后齊國反攻,燕將大敗,燕惠王懼樂(lè )毅幫趙國乘機攻打燕國,自己不深切悔悟,承認過(guò)失,反而文過(guò)飾非,使人責讓樂(lè )毅。樂(lè )毅則寫(xiě)了這篇書(shū)信回報燕惠王。

  作品鑒賞

  文章前部分是史官的敘述,交代了樂(lè )毅為燕昭王破齊立下大功,后燕惠王誤信齊國的反間計,奪樂(lè )毅兵權,樂(lè )毅不得已投奔趙國。齊乘機敗燕軍,收復失地,復興齊國。燕惠王悔,派人去責怪樂(lè )毅不該離燕,并望他回國。為此,引出后部分樂(lè )毅的“報燕王書(shū)”,陳情述志,表明心跡。

  樂(lè )毅針對燕惠王對他的責怪進(jìn)行駁訴:

  首先,言明自己奔趙的目的在于:“恐抵斧質(zhì)之罪,以傷先王之明,而又害于足下之義”;并強調自己不能“順左右之心”,暗示自己遭人構害。

  其次,回述自己受先王(燕昭王)的知遇之恩,獻策聯(lián)合五國之力攻齊,成就燕國的大業(yè),遂了先王報仇雪恥之愿。盡管如此,自己仍然是小心謹慎,以為只要“奉令承教”,就可以幸免于罪。

  再次,以“賢明之君”、“蚤知之士”作比,頌揚先王的英明。他不僅成就大業(yè),還能在遺訓中教導后人,安排大臣,遵法循令,施惠于百姓。同時(shí)以伍子胥的悲劇為例,暗喻自己同伍子胥一樣不明白兩位君主度量之不同,可能遭受伍子胥一樣的命運。

  最后,再次袒露心跡:“免身全功,以明先王之跡!弊约撼J芙逃诰,決不會(huì )做有損燕國之事。

  全文委婉曲致,動(dòng)人心扉,表現了樂(lè )毅對燕昭王的一片赤忱,對燕惠王誤信讒言的遺憾。深沉憂(yōu)憤,忠心難抑,可謂是“自古忠臣多磨難”的剖心之語(yǔ)。

  分段賞析

  第一段敘述樂(lè )毅為燕昭王所用,成就大功,后為燕惠王所疑,棄燕奔趙,而齊人反功,原伐齊之功,毀于一旦的歷史。這段敘述歷史,線(xiàn)索清楚,不像其他文章,敘述事件原委一般較簡(jiǎn)單,這大概是出于使讀者更易于理解書(shū)信內容的考慮。這段表明樂(lè )毅對燕國功勞之大,燕昭王用人得當,以及燕惠王的過(guò)失和樂(lè )毅的不幸。這里以事實(shí)突出了樂(lè )毅之才。有樂(lè )毅,則戰而能勝,無(wú)樂(lè )毅,則得而復失。

  第二段寫(xiě)燕惠王在齊攻燕后,懼樂(lè )毅助攻燕,遣使責樂(lè )毅,進(jìn)一步交代樂(lè )毅作書(shū)的因由。這段開(kāi)始寫(xiě)燕王悔,但這一悔恨,不是由于認識到自己的過(guò)失,而是“懼趙用樂(lè )毅乘燕之敝以伐燕”,因而燕王才遣人責讓樂(lè )毅。在責備樂(lè )毅的過(guò)程中,燕王也作了自責的表示,稱(chēng)“左右誤寡人”,也褒揚了樂(lè )毅為燕國立下的大功,但這種表示都是因為懼樂(lè )毅助趙,因此,燕王仍然文過(guò)飾非,推托責任,以致指責樂(lè )毅“何以報先王之所以遇將軍之意”。這一部分從歷史背景的追述和燕惠王責樂(lè )毅兩方面交代了樂(lè )毅復書(shū)燕惠王的原因。

  第三段以下是第二部分,即樂(lè )毅報燕王書(shū)的本文。第三段敘述樂(lè )毅遣人獻書(shū)回復燕惠王。第四段,樂(lè )毅以委婉的言辭概括地申訴自身的委屈,反駁燕王的責難,說(shuō)明自己必須寫(xiě)作此書(shū)信的原因。樂(lè )毅在文中開(kāi)頭先說(shuō)明逃離燕國來(lái)到趙國的原因,難以“順左右之心,恐抵斧質(zhì)之罪,以傷先王之明,而又害于足下之義!倍笊昝鞅静幌朐偬嵬,寧肯背著(zhù)不肖的罪名,不加辨白。但由于燕王的責備,使他不能不寫(xiě)信表白先王之所以用樂(lè )毅的道理和他之所以侍奉先王的心意。這既點(diǎn)明了書(shū)信寫(xiě)作的原因,同時(shí)也表明了文章的中心,下文都是圍繞這兩點(diǎn)展開(kāi)的。

  第五段樂(lè )毅闡明圣賢之君應選賢任能,賞功罰過(guò),指出燕昭王就是這樣的君主,同時(shí)也是論行結交,立名之士。這段圍繞上段所提出的中心,先從道理上說(shuō)明圣賢之君“不以祿私其親”,而是察能授功;作為賢士,就要“論行而結交”,把自己的才能獻給知人善任的君主。然后,把自身與燕昭王君臣際遇的事實(shí),概括地加以證明。這里既表現了燕昭王善于知人,“擢之乎賓客之中,而立于群臣之上”,又表現自身善于識主。這兩點(diǎn)正是針對文章中心的兩點(diǎn)而論證的。

  第六段,進(jìn)一步用事實(shí)來(lái)論證君臣際遇的最佳關(guān)系。這段寫(xiě)燕昭王將報仇雪恨的心事托付給樂(lè )毅,而樂(lè )毅為其出謀劃策,聯(lián)合諸侯,終于打敗了齊國。這里文章稱(chēng)贊燕昭王是自春秋五霸以來(lái),功未有及者,他的成功是知人任賢之功。同時(shí)文章也說(shuō)明了自身受燕昭王封賞亦當之無(wú)愧。

  第七段,闡述賢明之君,功成而不廢的道理。這段先從道理上講賢明之君功成而不廢則能夠名垂青史,有預見(jiàn)的賢士名成不毀則能稱(chēng)于后世,這里前后兩句,前句是主,后句是賓。接著(zhù)以燕昭王功成于生前,并有遺令,望后代繼承來(lái)論證此理。這里隱含著(zhù)批評燕惠王不能繼承先王的傳統,使先王之功廢于身后。

  第八段以伍子胥的典故同自身遭遇比附,表現他對燕惠王不能繼承父業(yè),又不能理解和重用功臣的惋惜和哀傷。這里用伍子胥的典故與作者自身的遭遇十分貼切。最后兩句表示樂(lè )毅對夫差沉子胥而弗悔的氣憤,和對子胥人于江的不勝惋惜,同時(shí)也引出了下文樂(lè )毅為自己去燕歸趙之舉辨白。

  第九段,寫(xiě)自己自知難免于禍,只好以走為上計,而此舉正是為維護先王之名和惠王之義所作,從而為自己辯護。

  第十段,寫(xiě)自己以古之君子為榜樣,表白自身的高尚情操,回扣開(kāi)篇,勸燕惠王不要繼續聽(tīng)信讒言,對自己抱有懼疑之心,給燕王一顆定心丸。

  這篇文章本是針對燕惠王的責備進(jìn)行反駁的,但樂(lè )毅卻沒(méi)有正面地直接地批駁燕惠王,也沒(méi)有指桑罵槐,含沙射影,而是從剖白自己心跡方面入手,反復申訴自身與燕昭王如魚(yú)得水的融洽關(guān)系,心平氣和,充分體現了作者的襟懷。這篇優(yōu)秀的書(shū)信體散文,比口語(yǔ)更講究煉句和選詞,深沉感慨,文字雅潔,被《周文歸》評為:“行文委婉懇篤,洗心爽透凄其,乃奏疏之最優(yōu)者!

  主題歸納

  信中以辨冤明志為中心,傾訴了對昭王的一片忠誠,對惠王的滿(mǎn)腔憤怒,抒發(fā)了人才受壓的抑郁之情。

  樂(lè )毅

  人物簡(jiǎn)介

  樂(lè )毅(yuè yì),生卒年不詳,子姓,樂(lè )氏,名毅,字永霸。中山靈壽(今河北靈壽西北)人,戰國后期杰出的軍事家,魏將樂(lè )羊后裔,拜燕上將軍,受封昌國君,輔佐燕昭王振興燕國。

  公元前284年,他統帥燕國等五國聯(lián)軍攻打齊國,連下70余城,創(chuàng )造了中國古代戰爭史上以弱勝強的著(zhù)名戰例,報了強齊伐燕之仇。后因受燕惠王猜忌,投奔趙國,被封于觀(guān)津,號為望諸君。

【報燕王書(shū)原文及翻譯】相關(guān)文章:

樂(lè )毅報燕王書(shū)原文翻譯02-26

樂(lè )毅報燕王書(shū)原文賞析及翻譯02-24

《樂(lè )毅報燕王書(shū)》原文及文言文賞析03-31

戰國策·或獻書(shū)燕王原文附翻譯06-23

報任安書(shū)的原文及翻譯08-14

戰國策·燕二·或獻書(shū)燕王原文附翻譯08-28

《報燕王書(shū)》文言文閱讀及答案10-20

報燕王書(shū)文言文閱讀訓練及答案08-29

報任安書(shū)文言文原文及翻譯01-21

戰國策·燕燕王謂蘇代原文和翻譯12-19