成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

撥亂世,反之正,莫近于《春秋》的原文及譯文賞析

時(shí)間:2022-07-26 08:09:41 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

撥亂世,反之正,莫近于《春秋》的原文及譯文賞析

  撥亂世,反之正,莫近于《春秋》!洞呵铩肺某蓴等f(wàn),其指數千,萬(wàn)物之散聚皆在《春秋》!洞呵铩分,弒君三十六,亡國五十二,諸侯奔走不得保其社稷者,不可勝數。察其所以,皆失其本已。故曰‘臣弒君,子弒父,非一旦一夕之故也,其漸①久矣’。故有國者不可以不知《春秋》,前有讒而弗見(jiàn),后有賊而不知。為人臣者不可以不知《春秋》,守經(jīng)事②而不知其宜,遭變事而不知其權。為人君父而不通于《春秋》之義者,必蒙首惡之名。為人臣子而不通于《春秋》之義者,必陷篡弒之誅,死罪之名。其實(shí)皆以為善,為之不知其義,被之空言而不敢辭。夫不通禮義之旨,至于君不君,臣不臣,父不父,子不子。君不君則犯,臣不臣則誅,父不父則無(wú)道,子不子則不孝。此四行者,天下之大過(guò)也。以天下之大過(guò)予之,則受而弗敢辭。故《春秋》者,禮義之大宗也。夫禮禁未然之前,法施已然之后;法之所為用者易見(jiàn),而禮之所為禁者難知。

  壺遂曰:“孔子之時(shí),上無(wú)明君,下不得任用,故作《春秋》,垂空文以斷禮義,當一王之法。今夫子上遇明天子,下得守職,萬(wàn)事既具,咸各序其宜,夫子所論,欲以何明?”太史公曰:“《春秋》采善貶惡,推三代之德,褒周室,非獨譏刺而已也。漢興以來(lái),臣下百官力誦圣德,猶不能宣盡其意。且士賢能而不用,有國者之恥;主上明圣而德不布聞,有司之過(guò)也。且余嘗掌其官,廢明圣盛德不載,滅功臣、世家、賢大夫之業(yè)不述,墮先人所言,罪莫大焉!余所謂述故事,整齊其世傳,非所謂作也,而君比之于《春秋》,謬矣!

  于是論次③其文。七年而太史公遭李陵之禍,幽於縲紲,乃喟然而嘆曰:“是余之罪也夫!是余之罪也夫!身毀不用矣!蓖硕钗┰唬骸胺颉对(shī)》、《書(shū)》隱約者,欲遂其志之思也。昔西伯拘羑里,演《周易》;孔子厄陳、蔡,作《春秋》;屈原放逐,著(zhù)《離騷》;左丘失明,厥有《國語(yǔ)》;孫子臏腳,而論兵法;不韋遷蜀,世傳《呂覽》;韓非囚秦,《說(shuō)難》、《孤憤》;《詩(shī)》三百篇,大抵賢圣發(fā)憤之所為作也。此人皆意有所郁結,不得通其道也,故述往事,思來(lái)者!庇谑亲涫鎏仗埔詠(lái),至于麟止,自黃帝始。

  本文節選自《史記·太史公自序》

  【】①漸:漸進(jìn)發(fā)展 ② 經(jīng)事:常規之事。 ③論次:論述編次。

  9. 下面句子中加點(diǎn)的字解釋不正確的是( )

  A. 君不君則犯 犯:犯罪

  B. 被之空言而不敢辭 被:遭受

  C. 萬(wàn)事既具,咸各序其宜咸:全部

  D. 猶不能宣盡其意宣:頌揚

  10. 下列各組句子中,全都表明“《春秋》者,禮儀之大宗也”的一組是( )

 、贀軄y世,反之正,莫近于《春秋》②為人臣者不可以不知《春秋》

 、鄯虿煌ǘY義之旨,至于君不君,④《春秋》文成數萬(wàn),其指數千

 、荨洞呵铩凡缮瀑H惡,推三代之德⑥上無(wú)明君,下不得任用,故作《春秋》

  A. ①⑤⑥ B. ②④⑥C. ②③⑤D. ①③④

  11. 下列對原文的理解,不正確的一項是( )

  A. 從司馬遷與壺遂的對話(huà)來(lái)看,司馬遷寫(xiě)《史記》的原因是他曾擔任太史令的職務(wù),不愿棄置天子圣明盛德而不予記載,埋沒(méi)功臣、世家、賢大夫的功業(yè)而不予載述,從而違背先父的臨終遺言。

  B. 因為上沒(méi)有圣明君主,處在下面又得不到任用,所以孔子撰寫(xiě)《春秋》。留下一部空洞的史文來(lái)裁斷禮義,當作一代帝王的法典。

  C.《春秋》之中記載了三十六次弒君事件,五十二次亡國事件和諸侯不計其數的不能保其國家的事件。所以《春秋》是一部譏刺歷史的著(zhù)作。

  D. 司馬遷開(kāi)始論述編次所得文獻和材料。到了第七年,太史公遭逢李陵之禍,被囚禁獄中,橫被腐刑,憤懣不平之辭,使讀者不禁掩卷嘆息。

  12. 把下列句子翻譯成現代漢語(yǔ)。

 。1)為人君父而不通于《春秋》之義者,必蒙首惡之名。

 。2)夫禮禁未然之前,法施已然之后。

 。3)此人皆意有所郁結,不得通其道也。

  參考答案

  9.A

  10.C(①句是說(shuō)《春秋》的作用 ④句是說(shuō)《春秋》文字篇幅,要旨多。⑥句是說(shuō)孔子寫(xiě)春秋的原因。)

  11.C(《春秋》是一部譏刺歷史的著(zhù)作錯。原文“非獨譏刺而已也”。)

  12(9分)

 。1)(3分)答案:做人君、人父若不通曉《春秋》的要義,必定會(huì )蒙受首惡之名。(而,如果1分 蒙,蒙受1分,大意1分)

 。2)(3分)答案:禮于沒(méi)有發(fā)生之前禁絕壞事,法規于壞事發(fā)生之后施行(未然,沒(méi)有發(fā)生1分 狀語(yǔ)后置1分 ,大意1分 )

 。3)(3分)答案:這些人都是心中聚集郁悶憂(yōu)愁,不能使理想主張實(shí)現。(意,心中1分,通,使……實(shí)現1分,大意1分。)

  參考譯文

  把一個(gè)混亂的社會(huì )引導到正確的軌道上來(lái),沒(méi)有比《春秋》更有用了!洞呵铩啡珪(shū)有數萬(wàn)字,其中的要點(diǎn)也有數千。萬(wàn)物萬(wàn)事的分離與聚合,都記在《春秋》里了!洞呵铩分,臣殺君的有三十六起,亡國的有五十二個(gè),諸侯四處奔走仍然不能保住國家政權的不計其數。觀(guān)察他們所以會(huì )這樣的原因,都在于失去了根本!所以《周易》說(shuō)‘失之毫厘,差之千里’。因此說(shuō),‘臣殺君,子殺父,不是一朝一夕才這樣的,而是長(cháng)時(shí)期逐漸形成的’。所以,一國之君不可以不知道《春秋》,否則,當面有人進(jìn)讒他看不見(jiàn),背后有竊國之賊他也不知道。身為國家大臣的不可以不知道《春秋》,否則,處理一般的事情不知怎樣做才合適,遇到出乎意料的事變不知用變通的權宜之計去對付。作為一國之君和一家之長(cháng)卻不懂得《春秋》中的道理,一定會(huì )蒙受罪魁禍首的惡名。作為大臣和兒子的不懂得《春秋》中的道理,一定會(huì )因為陰謀篡位和殺害君父而被誅殺,得一個(gè)死罪的名聲。其實(shí),他們都以為自己在干好事,做了而不知道應該怎么做,受了毫無(wú)根據的批評而不敢反駁。因為不通禮義的宗旨,以至于做國君的不像國君,做大臣的不像大臣,做父親的不像父親,做兒子的不像兒子。做國君的不像國君,大臣們就會(huì )犯上作亂;做大臣的不像大臣,就會(huì )遭到殺身之禍;做父親的不像父親,就是沒(méi)有倫理道德;做兒子的不像兒子,就是不孝敬父母。這四種行為,是天下最大的過(guò)錯。把這四種最大的過(guò)錯加在這些人身上,他們也只能接受而不敢推托。所以《春秋》這部書(shū),是關(guān)于禮義的主要經(jīng)典著(zhù)作。禮的作用是防患于未然,法的作用是除惡于已然;法的除惡作用容易見(jiàn)到,而禮的防患作用難以被人們理解!

  壺遂說(shuō):“孔子的時(shí)代,國家沒(méi)有英明的國君,下層的賢才俊士得不到重用,孔子這才寫(xiě)作《春秋》,流傳下這部用筆墨寫(xiě)成的著(zhù)作來(lái)判明什么是禮義,以代替周王朝的法典,F在,您太史公上遇英明的皇帝,下有自己的職守,萬(wàn)事已經(jīng)具備,都按著(zhù)適當的順序進(jìn)行著(zhù),太史公所論述的,想要說(shuō)明什么宗旨呢?”

  《春秋》歌頌善人,貶斥惡人,推崇夏、商、周三代的德政,頌揚周王朝,并非全是抨擊和譏刺!詮臐h朝建立以來(lái),直到當今的英明天子,捕獲白麟,上泰山祭祀天地之神,改正歷法,更換車(chē)馬、祭牲的顏色。受命于上天,德澤流布遠方,四海之外與漢族風(fēng)俗不同的地區,也紛紛通過(guò)幾重翻譯叩開(kāi)關(guān)門(mén),請求前來(lái)進(jìn)獻物品和拜見(jiàn)天子,這些事說(shuō)也說(shuō)不完。大臣百官盡力歌頌天子的圣明功德,但還是不能把其中的意義闡述透徹。況且,賢士不被任用,這是國君的恥辱;皇上英明神圣而他的美德沒(méi)能流傳久遠,這是史官的過(guò)錯。況且,我曾經(jīng)做過(guò)太史令,如果廢棄皇上英明神圣的盛大美德不去記載,埋沒(méi)功臣、貴族、賢大夫的事跡不去記述,丟棄先父生前的殷勤囑托,沒(méi)有什么罪過(guò)比這更大了。我所說(shuō)的記述過(guò)去的事情,整理那些社會(huì )傳說(shuō),談不上創(chuàng )作,而你卻把它同孔子作《春秋》相提并論,這就錯了!

  于是編寫(xiě)《史記》。過(guò)了七年,我因“李陵事件”而大禍臨頭,被關(guān)進(jìn)了監獄。于是喟然長(cháng)嘆:“這是我的罪過(guò)!這是我的罪過(guò)!身體被摧毀了,不會(huì )再被任用了!”退居以后又轉而深思:“《詩(shī)經(jīng)》和《尚書(shū)》辭意隱約,這是作者要表達他們內心的思想。從前文王被囚禁在羑里,就推演了《周易》;孔子在陳國和蔡國受到困厄,就寫(xiě)作《春秋》;屈原被懷王放逐,就寫(xiě)了《離騷》;左丘明眼睛瞎了,這才有了《國語(yǔ)》;孫臏遭受臏刑之苦,于是研究兵法;呂不韋謫遷蜀地,后世卻流傳著(zhù)《呂氏春秋》;韓非子被囚禁在秦國,《說(shuō)難》、《孤憤》才產(chǎn)生;《詩(shī)經(jīng)》三百零五篇,大多是古代的圣賢之人為抒發(fā)胸中的憤懣之情而創(chuàng )作的。這些人都是意氣有所郁結,沒(méi)有地方可以發(fā)泄,這才追述往事,思念將來(lái)!庇谑,終于記述了唐堯以來(lái)的歷史,止于獵獲白麟的元狩元年,而從黃帝開(kāi)始。

【撥亂世,反之正,莫近于《春秋》的原文及譯文賞析】相關(guān)文章:

信近于義原文及譯文09-24

《呂氏春秋·尊師》原文和譯文賞析04-08

左氏春秋原文譯文09-24

《吳越春秋》原文及譯文解析01-12

《撥不斷·菊花開(kāi)》原文及譯文04-08

《撥不斷·自嘆》原文及賞析06-12

撥不斷·大魚(yú)原文翻譯及賞析10-14

《草》原文譯文賞析05-28

登樓原文、譯文及賞析08-01

浣溪沙原文、譯文及賞析07-31