- 相關(guān)推薦
《戰國策·燕策》原文及譯文
《戰國策》是我國一部?jì)?yōu)秀散文集,它文筆恣肆,語(yǔ)言流暢,論事透辟,寫(xiě)人傳神,還善于運用寓言故事和新奇的比喻來(lái)說(shuō)明抽象的道理,具有濃厚的藝術(shù)魅力和文學(xué)趣味。下面是戰國策燕二原文及翻譯,希望對您有所幫助。
《戰國策·燕策》原文及譯文1
郭隗先生對曰:“帝者與師處,王者與友處,霸者與臣處,亡國與役處。詘指而事之,北面而受學(xué),則百己者至。先趨而后息,先問(wèn)而后嘿,則什己者至。人趨己趨,則若己者至。馮幾據杖,眄視指使,則廝役之人至。若恣睢奮擊,呴藉叱咄,則徒隸之人至矣。此古服道致士之法也。王誠博選國中之賢者,而朝其門(mén)下,天下聞王朝其賢臣,天下之士必趨于燕矣!
昭王曰:“寡人將誰(shuí)朝而可?”郭隗先生曰:“臣聞古之君人,有以千金求千里馬者,三年不能得。涓人言于君曰:‘請求之!仓。三月得千里馬,馬已死,買(mǎi)其骨五百金,反以報君。君大怒曰:‘所求者生馬,安事死馬而捐五百金?,涓人對曰:‘死馬且買(mǎi)之五百金,況生馬乎?天下必以王為能市馬,馬今至矣!谑遣荒芷谀,千里之馬至者三。王必欲致士,先從隗始。隗且見(jiàn)事,況賢于隗者乎?豈遠千里哉?”
于是昭王為隗筑宮而師之。樂(lè )毅自魏往,鄒衍自齊往,劇辛自趙往,士爭湊燕。燕王吊死問(wèn)生,與百姓同甘共苦。
二十八年,燕國殷富,士卒樂(lè )佚輕戰。于是遂以樂(lè )毅為上凈軍,與秦、楚、三晉合謀以伐齊,齊兵敗,緡王出走于外。燕兵獨追北,入至臨淄,盡取齊寶,燒其宮室宗廟。齊城之不下者,唯獨莒、即墨。
(選自《戰國策·燕策》)
9.下列加點(diǎn)詞語(yǔ)的解釋不正確的一項是( )
A.先趨而后息趨:疾走
B.詘指而事之 指:意愿
C.安事死馬而捐五百金捐:捐助
D.士爭湊燕 湊:奔赴
10.下列句子中加點(diǎn)詞語(yǔ)的意義和用法都相同的一項是( )
A.齊因孤之國亂或因寄所托,放浪形骸之外
B.有以千金求千里馬者余船以次俱進(jìn)
C.涓人言于君曰零丁孤苦,至于成立
D.死馬且買(mǎi)之五百金臣死且不避,卮酒安足辭
11.下列句子都是燕昭王誠招天下賢士做法的一項是( )
、俦吧砗駧,以招賢者②先趨而后息,先問(wèn)而后嘿 ③馬已死,買(mǎi)其骨五百金
、転橼笾䦟m而師之⑤燕王吊死問(wèn)生,與百姓同甘共苦⑥于是遂以樂(lè )毅為上將軍
A.①④⑤ B①②⑥ C.②⑧④ D.③⑤⑥
12.下列各旬對原文有關(guān)內容的理解分析,不正確的一項是( )
A.文章開(kāi)篇寥寥數語(yǔ),即擺出懸而未決的主要矛盾:初踐君位,副、力少,急于招賢強國以報血仇。
B.郭隗先生悠悠然指出“帝者”、“王者”、“霸者”、“亡者”與臣僚相處的不同心態(tài),其高下自見(jiàn)。
C.郭隗先生為了確保自己順利地走到燕國歷史舞臺上,欲擒故縱,從容講出“死馬且買(mǎi)之五百金,況生馬乎”的道理。
D.郭隗先生的一番話(huà)為天下賢士的接踵而至鋪好了道路,文章結尾用賢人云集于燕的史事,呼應了郭隗先生講述涓人故事的用意。
13.把文言文閱讀材料中加橫線(xiàn)的句子翻譯成現代漢語(yǔ)。 (10分)
、俦吧砗駧,以招賢者,欲將以報仇。(5分)
、谮笄乙(jiàn)事,況賢于隗者乎?豈遠千里哉?(5分)
參考答案
9.C (捐,花費的意思。)
10.D (D項,且,尚且的意思。A項,前一個(gè)為“趁著(zhù)”的意思,后一個(gè)為“依據或隨著(zhù)”的意思。B項,前一個(gè)為“用”的意思,后一個(gè)為“按照”的意思。C項,前一個(gè)為“對”的意思,后一個(gè)為“到”的意思。)
11.A (②③不是燕昭王所做。)
12.C (“郭隗先生為了確保自己順利地走到燕國歷史舞臺上”錯。)
13.①他降低身份用豐厚的禮物來(lái)招致有才能的人,想要依靠(憑借)他們來(lái)報齊國破燕殺父之仇。(“卑身"譯為“禮賢下士”也可得分)解析:①卑身、以、句式各1分,語(yǔ)序2分。
、谖疑星冶恢赜,何況是超過(guò)我的人呢?他們怎么會(huì )以離燕國很遠(而不來(lái)投奔您呢)②且、見(jiàn)事、于,句式各1分,語(yǔ)序2分。注意:①關(guān)鍵詞與“大意”不重復扣分;關(guān)鍵詞譯成近義詞也可;③“關(guān)鍵詞”翻譯從嚴,“大意”翻譯從寬。
【附】譯文:
燕眧王收拾了殘破的燕國以后登上王位,他禮賢下士,用豐厚的聘禮來(lái)招納賢才,想要依靠他們來(lái)報齊國破燕殺父之仇。為此他去見(jiàn)郭隗先生,說(shuō):“齊國乘人之危,攻破我們燕國,我深知燕國勢單力薄,無(wú)力報復。然而如果能得到賢士與我共同治理國家,以雪先王之恥,這是我的愿望。請問(wèn)先生要報國家的大仇應該怎么辦?”
郭隗先生回答說(shuō):“成就帝業(yè)的國君以賢者為師,成就王業(yè)的國君以賢者為友,成就霸業(yè)的國君以賢者為臣,行將滅亡的國君以賢者為仆役。如果能夠卑躬曲節地侍奉賢者,屈居下位接受教海,那么比自己才能超出百倍的人就會(huì )光臨;早些學(xué)習晚些休息,先去求教別人過(guò)后再默思,那么才能勝過(guò)自己十倍的`人就會(huì )到來(lái);別人怎么做,自己也跟著(zhù)做,那么才能與自己相當的人就會(huì )未到;如果憑靠幾案,拄著(zhù)手杖,盛氣凌人地指揮別人,那么供人驅使跑腿當差的人就會(huì )來(lái)到;如果放縱驕橫,行為粗暴,吼叫罵人,大聲喝斥,那么就只有奴隸和犯人來(lái)了。這就是古往今來(lái)實(shí)行王道和招致人才的方法啊。大王若是真想廣泛選用國內的賢者,就應該親自登門(mén)拜訪(fǎng),天下的賢人聽(tīng)說(shuō)大王的這一舉動(dòng),就一定會(huì )趕著(zhù)到燕國來(lái)!
昭王說(shuō):“我應當先樣訪(fǎng)誰(shuí)才好呢?”郭隗先生說(shuō)道:“我聽(tīng)說(shuō)古時(shí)有一位國君想用千金 求購千里馬,可是三年也沒(méi)有買(mǎi)到。宮中有個(gè)近侍對他說(shuō)道:‘請您讓我去買(mǎi)吧。國君就派他去了。三個(gè)月后他終于找到了千里馬,可惜馬已經(jīng)死了,但是他仍然用五百金買(mǎi)了那匹馬的尸骨,回來(lái)向國君復命。國君大怒道:‘我要的是活馬,哪里用得著(zhù)死馬,而且花費了五百金?’這個(gè)近侍胸有成竹地對君主說(shuō):‘買(mǎi)死馬尚且肯花五百金,更何況活馬呢?天下人一定都以為大王您擅長(cháng)買(mǎi)馬,千里馬很快就會(huì )有人送了!谑遣坏揭荒,數匹千里馬就到手了。大王如果真的要招納有才能的人,那就從(敬重)我開(kāi)始,我尚且被重用,何況是超過(guò)我的人呢?他們怎么會(huì )以離燕國很遠(而不來(lái)投奔您呢) ?”于是昭王為郭隗專(zhuān)門(mén)建造房屋,并拜他為師。消息傳開(kāi),樂(lè )毅從魏國趕來(lái),鄒衍從齊國而來(lái),劇辛也從趙國來(lái)了,人才爭先恐后集聚燕國。昭王又在國中祭奠死者,慰問(wèn)生者,和百姓同甘共苦。燕昭王二十八年的時(shí)候,燕國殷實(shí)富足,國力強盛,士兵們心情舒暢愿意效命。于是昭王用樂(lè )毅為上將軍,和秦楚及三晉趙魏韓聯(lián)合策劃攻打齊國,齊國大敗,齊閔王逃到國外。燕軍又單獨痛擊敗軍,一直打到齊都臨淄,掠取了那里的全部寶物,燒毀齊國宮殿和宗廟。沒(méi)有被攻下的齊國城邑,只剩下莒和即墨。
《戰國策·燕策》原文及譯文2
原文:
燕太子丹質(zhì)于秦,亡歸。見(jiàn)秦且滅六國,兵以臨易水,恐其禍至,太子丹患之。謂其太傅鞠武曰:“燕、秦不兩立,愿太傅幸而圖之!蔽鋵υ唬骸扒氐乇樘煜,威脅韓、魏、趙氏,則易水以北,未有所定也。奈何以見(jiàn)陵之怨,欲排其逆鱗哉?”太子曰:“然則何由?”太傅曰:“請入圖之。①”
……鞠曰:“燕有田光先生者,其智深,其勇沉,可與之謀也!碧釉唬骸霸敢蛱到挥谔锵壬,可乎?”鞠武曰:“敬諾!背鲆(jiàn)田光,道太子曰:“愿圖國事于先生!碧锕庠唬骸熬捶罱!蹦嗽煅。
太子跪而逢迎,卻行為道②,跪而拂席。田先生坐定,左右無(wú)人,太子避席而請曰:“燕、秦不兩立,愿先生留意也!碧锕庠唬骸俺悸勻U驥盛壯之時(shí),一日而馳千里,至其衰也,駑馬先之。今太子聞光壯盛之時(shí),不知吾精已消亡矣。雖然,光不敢以乏國事也。所善荊軻可使也!碧釉唬骸霸敢蛳壬媒挥谇G軻,可乎?”田光曰:“敬諾!奔雌疒叧,太子送之至門(mén),曰:“丹所報,先生所言者,國大事也,愿先生勿泄也!碧锕飧┒,曰:“諾!
僂行見(jiàn)荊軻,曰:“光與子相善,燕國莫不知。今太子聞光壯盛之時(shí),不知吾形已不逮也,幸而教之曰:‘燕、秦不兩立,愿先生留意也!飧`不自外,言足下于太子,愿足下過(guò)太子于宮!鼻G軻曰:“謹奉教!碧锕庠唬骸肮饴勯L(cháng)者之行,不使人疑之,非節俠士也!庇詺⒁约でG軻,曰:“愿足下急過(guò)太子,言光已死,明不言也!彼熳詣q而死。
。ā稇饑哐嗖呷罚
譯文:
在秦國做人質(zhì)的燕太子丹逃回了燕國。他看到秦國將要吞并六國,如今秦軍已逼近易水,惟恐災禍來(lái)臨,心里十分憂(yōu)慮,于是對他的太傅鞫武說(shuō):“燕秦勢不兩立,希望太傅幫忙想想辦法才好!摈段浠卮鹫f(shuō):“秦國的勢力遍布天下,地盤(pán)廣大,如果它們再用武力脅迫韓趙魏,那么易水以北的燕國局勢還不一定啊。何必因在秦遭受侮辱的怨恨,就去觸犯秦國呢?”太子說(shuō):“那可怎么辦好呢?”太傅說(shuō):“請讓我好好考慮考慮!
……鞫武說(shuō):“燕國有一位田光先生,此人深謀遠慮勇敢沉著(zhù),您不妨跟他商量商量!碧拥ふf(shuō):“希望太傅您代為介紹,好嗎?”鞫武說(shuō):“好吧!庇谑趋段淙ヒ(jiàn)田光,說(shuō):“太子希望和先生一起商議國家大事!碧锕庹f(shuō):“遵命!庇谑蔷腿グ菀(jiàn)太子。
太子跪著(zhù)迎接田光,倒退著(zhù)走為他引路,又跪下來(lái)替田光拂拭坐席。等田光坐穩,左右人都退下后,太子就離席,向田光請教道:“燕秦勢不兩立,希望先生能盡量想個(gè)辦法來(lái)解決這件事!碧锕庹f(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)好馬在年輕力壯的時(shí)候,一天可以飛奔千里?傻剿ダ狭叩臅r(shí)候,連劣馬也能跑在它的前面。太子現在聽(tīng)說(shuō)的是我壯年的情況,卻不知道如今我的精力已經(jīng)衰竭了。雖然這么說(shuō),我不敢因此耽誤國事。我的好朋友荊軻可以擔當這個(gè)使命!碧诱f(shuō):“希望能通過(guò)先生與荊軻結識,可以嗎?”田光說(shuō):“好的.!闭f(shuō)完起身就走了出去。太子把他送到門(mén)口,告誡他說(shuō):“我告訴您的和先生剛才說(shuō)的,都是國家大事,希望先生不要泄露出去!碧锕獾皖^一笑,說(shuō):“好!
田光彎腰曲背地去見(jiàn)荊軻,對他說(shuō):“我和您交情很深,燕國沒(méi)有人不知道,F在太子只聽(tīng)說(shuō)我壯年時(shí)的情況,卻不知道我的身體已大不如當年了。有幸得到他的教導說(shuō):‘燕秦勢不兩立,希望先生盡力想想辦法!覐膩(lái)就沒(méi)把您當外人,于是把你舉薦給太子,希望您能到太子的住處走一趟!鼻G軻說(shuō):“遵命!碧锕庥终f(shuō):“我聽(tīng)說(shuō),忠厚老實(shí)之人的所作所為,不使人產(chǎn)生懷疑,如今太子卻告誡我說(shuō):‘我們所講的,都是國家大事,希望先生不要泄露出去!@是太子他懷疑我啊。為人做事讓人懷疑,就不是有氣節的俠客!碧锕膺@番話(huà)的意思是想用自殺來(lái)激勵荊軻,接著(zhù)又說(shuō)道:“希望您馬上去拜見(jiàn)太子,說(shuō)我已經(jīng)死了,以此表明我沒(méi)有把國家大事泄漏出去!闭f(shuō)完就自刎而死。
【《戰國策·燕策》原文及譯文】相關(guān)文章:
戰國策·燕三·齊韓魏共攻燕原文附譯文04-23
《戰國策》原文及譯文11-27
《戰國策》的原文譯文及閱讀答案04-24
《戰國策燕昭王收破燕》原文及翻譯10-11
《馬說(shuō)》《戰國策.燕策二》的文言文閱讀答案08-16
戰國策·齊三·孟嘗君燕坐的原文及翻譯11-11
戰國策·燕一·蘇代謂燕昭王原文和翻譯08-30
郡齋雨中與諸文士燕集的原文閱讀及翻譯譯文01-03