成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

《四和香·小小春情先漏泄》原文及譯文鑒賞

時(shí)間:2022-04-08 23:36:37 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《四和香·小小春情先漏泄》原文及譯文鑒賞

  《四和香·小小春情先漏泄》作者為清朝詩(shī)人朱彝尊。其古詩(shī)全文如下:

  小小春情先漏泄,愛(ài)綰同心結。喚作莫愁愁不絕,須未是,愁時(shí)節。

  才學(xué)避人簾半揭,也解秋波瞥。篆縷難燒心字滅,且拜了,初三月。

  【前言】

  《四合香·小小春情先漏泄》是清代著(zhù)名詞人朱彝尊的詞作,詞中描寫(xiě)了一位年紀尚小、情竇初開(kāi)的少女,作者通過(guò)對其儀態(tài)、神情、動(dòng)作等方面的刻畫(huà),將少女既羞澀又含情的心理栩栩傳神地表現出來(lái)。

  【注釋】

 、俅呵椋褐改信異(ài)戀之情。

 、谕慕Y:一種古老而寓意深長(cháng)的花結。由于其兩結相連的特點(diǎn),常被用來(lái)象征男女間的愛(ài)情,取“永結同心”之意。

 、勰睿杭础澳钆,古樂(lè )府中所傳女子,善歌謠,而詞人筆下的“莫愁”,正是位“解語(yǔ)花”。

 、芮锊ǎ盒稳菖拥难劬θ缜锾斓乃话闱宄。

 、菪淖郑杭础靶淖窒恪,爐香名。宋 蔣捷《一剪梅·舟過(guò)吳江》詞:“何日歸家洗客袍,銀字笙調,心字香燒!

  【鑒賞】

  詞的開(kāi)篇首句即向讀者展現了一位楚楚風(fēng)姿的女孩子,“小小春情先漏泄,愛(ài)綰同心結!彪p聲疊韻的“小小”,是對小姑娘的昵稱(chēng)。太白詩(shī):“小小生金屋,盈盈在紫薇!闭翘煺鏍漫中人,一舉一動(dòng)無(wú)不惹人憐愛(ài)?墒窃~中的“小小”,卻在天真爛漫中另有出格的表現,“愛(ài)綰同心結”,猶如東風(fēng)中初探春信的小花,已將其心靈深處的秘密全然泄漏。同心結者,是以錦帶編成的連環(huán)回文樣式的結子,象征著(zhù)如膠似漆的感情。古來(lái)吟詠同心結的詩(shī)文極多,其中不乏搖魂動(dòng)魄之作。南朝梁武帝有首《有所思》便是言此:“誰(shuí)言生離久,適意與君別。衣上芳猶在,握里書(shū)未滅。腰中雙綺帶,夢(mèng)為同心結。?炙悸,瑤華未忍折!痹谔拼,被稱(chēng)作古心古貌的詩(shī)人孟郊也寫(xiě)過(guò)一首《古結愛(ài)》:“心心復心心,結愛(ài)務(wù)在深。一度欲離別,千回結衣襟。結妾獨守志,結君早歸意。始知結衣裳,不如結心腸。坐結行亦結,結盡百年月!痹(shī)中的同心結,與其說(shuō)是一種結衣束裳的實(shí)物,不如說(shuō)是一種柔腸百結的情意。相愛(ài)的人,總免不了奢望為歡百年,一世同心!皢咀髂畛畈唤^,須未是,愁時(shí)節!痹~中的主人公還是個(gè)小女孩,可為什么卻“愁不絕”呢?也許那是初戀的少女都會(huì )有的這般情態(tài)吧。此處的描寫(xiě)十分傳神,仿佛主人公的形象已然呼之欲出,在讀者的心里呈現出來(lái)。

  “才學(xué)避人簾半揭,也解秋波瞥!背鯌僦,有時(shí)勇氣十足,有時(shí)又非常猶豫。雖已編成了一個(gè)又一個(gè)的同心結,但在真實(shí)的生活場(chǎng)景中,每次見(jiàn)到自己欲贈同心結的那個(gè)人,卻都靦腆得抬不起頭來(lái)。只得挑起垂簾,一再偷眼觀(guān)瞧!白|難燒心字滅,且拜了,初三月!苯液熯b望,于失望之中又暗生希望。那印成篆文心字的四和香,如同純真熾熱的情感越燒越烈。雖然他也知道這份情感是多么的難,但又能如何呢?且到戶(hù)外去向月神深深下拜吧。一個(gè)“且”字,當真計出無(wú)奈。

  “愛(ài)綰同心結”、“難燒心字滅”,歡樂(lè )為痛苦的根源,痛苦為歡樂(lè )的牽系。此結何時(shí)解,此情何時(shí)了?誰(shuí)能回答她的這些問(wèn)題呢?只能交與時(shí)光,交與歲月吧。多年后的初三之夜,可會(huì )見(jiàn)明月變得豐盈圓滿(mǎn)?多年后的初三之夜,在同樣的月光下,那冉冉行來(lái)的身影是憂(yōu)是喜,是單是雙。

【《四和香·小小春情先漏泄》原文及譯文鑒賞】相關(guān)文章:

卜算子春情原文譯文及賞析05-01

《歸田錄》原文、譯文及鑒賞03-10

《天凈沙·秋思》原文及譯文鑒賞08-09

隴西行原文及譯文鑒賞07-03

《古風(fēng)》原文譯文鑒賞及作者介紹12-30

夜游孤山記的原文譯文及鑒賞08-30

《八聲甘州》原文及譯文鑒賞10-12

運命論原文及譯文詩(shī)歌鑒賞07-21

柳宗元《漁翁》原文譯文及詩(shī)詞鑒賞06-18

柳宗元詩(shī)《漁翁》原文譯文鑒賞05-22