張先《一叢花令》原文及譯文賞析
《一叢花令》
張先
傷高懷遠幾時(shí)窮?無(wú)物似情濃。
離愁正引千絲亂,更東陌,飛絮蒙蒙。
嘶騎漸遙,征塵不斷,何處認郎蹤?
雙鴛池沼水溶溶,南北小橈通。
梯橫畫(huà)閣黃昏后,又還是,斜月簾櫳。
沉恨細思,不如桃杏,猶解嫁東風(fēng)。
注釋?zhuān)?/strong>
、俑F:盡,這里有了結之意。
、谝赫兄。
、蹣铮捍瑯。這里引申為船。橈:一作“橋”。
評解:
這首詞寫(xiě)的是閨中人春日登樓引起的相思與愁恨。上片寫(xiě)別后愁懷;下片是回憶當
年。最后三句借羨慕桃杏猶解嫁東風(fēng),嘆息人不如物。詞中以桃杏喻人,以無(wú)情比有情,
設想新穎,頗有藝術(shù)魅力。
集評:
劉逸生《宋詞小札》:這首《一叢花》,比較深刻地體貼了少女的心情,反過(guò)來(lái)襯
托自己對她的懷念,卻是寫(xiě)得很成功的。
范公偁《過(guò)庭錄》:子野郎中《一叢花》詞云:“沉恨細思,不如桃杏,猶解嫁東
風(fēng)!币粫r(shí)盛傳。永叔尤愛(ài)之,恨未識其人。子野家南地,以故至都謁永叔,閽者以通,
永叔到屣迎之曰:“此乃‘桃杏嫁東風(fēng)’郎中!
此詞寫(xiě)一位女子在她的戀人離開(kāi)后獨處深閨的相思和愁恨 。詞的結尾兩句,通過(guò)形象而新奇的比喻,表現了女主人公對愛(ài)情的執著(zhù)、對青春的珍惜、對幸福的向往 、對無(wú)聊生活的抗議、對美好事物的追求,是歷來(lái)傳誦的名句。
起首一句,是在經(jīng)歷了長(cháng)久的離別、體驗過(guò)多次傷高懷遠之苦以后 ,盤(pán)郁縈繞在胸中的感情的傾瀉。
它略去了前此的許多情事,也概括了前此的許多情事。起得突兀有力,感慨深沉。第二句是對“幾時(shí)窮”的一種回答,合起來(lái)的意思是傷高懷遠之情之所以無(wú)窮無(wú)盡,是因為世上沒(méi)有任何事情比真摯的愛(ài)情更為濃烈的緣故。這是對“情”的一種帶哲理性的思索與概括。這是挾帶著(zhù)強烈深切感情的議論。以上兩句,點(diǎn)明了詞旨為傷高懷遠,又顯示了這種感情的深度與強度。
接下來(lái)三句,寫(xiě)傷離的女主人公對隨風(fēng)飄拂的'柳絲飛絮的特殊感受!半x愁 ”,承上“傷高懷遠”。
本來(lái)是亂拂的千萬(wàn)條柳絲引動(dòng)了胸中的離思,使自己的心緒紛亂不寧,這里卻反過(guò)來(lái)說(shuō)自己的離愁引動(dòng)得柳絲紛亂。這一句貌似無(wú)理的話(huà),卻更深切地表現了愁之“濃”,濃到使外物隨著(zhù)它的節奏活動(dòng),成為主觀(guān)感情的象征 。這里用的是移情手法 。而那蒙蒙飛絮 ,也仿佛成了女主人公煩亂 、郁悶心情的一種外化!扒Ыz”諧“千思”。
上片末三句寫(xiě)別后登高憶舊。尤言:想當時(shí)郎騎著(zhù)嘶鳴著(zhù)的馬兒逐漸遠去,消逝在塵土飛揚之中,今日登高遠望,茫茫天涯,又要到哪里去辯認郎的蹤影呢?“何處認”與上“傷高懷遠”相呼應。
過(guò)片上承傷高懷遠之意,續寫(xiě)登樓所見(jiàn)!半p鴛池沼水溶溶,南北小橈通!闭f(shuō)不遠處有座寬廣的池塘,池水溶溶,鴛鴦成雙成對地在池中戲水,小船來(lái)往于池塘南北兩岸。這兩句看似閑筆,但“雙鴛”二字既點(diǎn)出對往昔歡聚時(shí)愛(ài)情生活的聯(lián)想又見(jiàn)出今日觸景傷懷、自憐孤寂之情。說(shuō)“南北小橈通”,則往日蓮塘相約、彼此往來(lái)的情事也約略可想。
下片三 、四、五句寫(xiě)時(shí)間已經(jīng)逐漸推移到黃昏,女主人公的目光也由遠而近,收歸到自己所住的樓閣。
只見(jiàn)梯子橫斜著(zhù),整個(gè)樓閣被黃昏的暮色所籠罩,一彎斜月低照著(zhù)簾子和窗欞。這雖是景語(yǔ),卻隱隱傳出一種孤寂感!坝诌是”三字,暗示這斜月照映畫(huà)閣簾櫳的景象猶是往日與情人相約黃昏后時(shí)的美好景象,如今景象依舊,而自從與對方離別后,孑然孤處,已經(jīng)無(wú)數次領(lǐng)略過(guò)斜月空照樓閣的凄清況味了。這三個(gè)字,有追懷,有傷感,使女主人公由傷高懷遠轉入對自身命運的沉思默想。
結拍三句化用李賀《南園》詩(shī)中“可憐日暮嫣香落,嫁與東風(fēng)不用媒”之句,說(shuō)懷著(zhù)深深的怨恨,細細地想想自己的身世,甚至還不如嫣香飄零的桃花杏花,她們在自己青春快要凋謝的時(shí)候還懂得嫁給東風(fēng),有所歸宿 ,自己卻只能在形影相吊中消盡青春 。說(shuō)“桃杏猶解”,言外之意是怨嗟自己未能抓住“嫁東風(fēng) ”的時(shí)機 ,以致無(wú)所歸宿。而從深一層看,這是由于無(wú)法掌握自己命運而造成的,從中顯出“沉恨細思”四個(gè)字的分量。這幾句重筆收束,與一開(kāi)頭的重筆抒慨銖兩相稱(chēng)。
詞中“不如桃杏,猶解嫁東風(fēng)”句,使作者獲得了“桃杏嫁東風(fēng)”的雅號。張先的許多艷詞都是感情淺薄的,而此詞卻情真意切,無(wú)論在思想方面還是在藝術(shù)方面都值得永遠為人稱(chēng)道。
【張先《一叢花令》原文及譯文賞析】相關(guān)文章:
《一叢花令·傷高懷遠幾時(shí)窮》張先宋詞注釋翻譯賞析04-14
《一叢花令·傷高懷遠幾時(shí)窮》詩(shī)詞原文及賞析02-04
一叢花令·傷高懷遠幾時(shí)窮原文,翻譯,賞析07-16
一叢花原文及翻譯03-23
一叢花·詠并蒂蓮原文及賞析07-16
張先《江南柳·隋堤遠》原文譯文及賞析10-29
強項令的原文及譯文04-25
《強項令》原文與譯文04-25