成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

姚鼐《鄭大純墓表》原文閱讀及翻譯

時(shí)間:2024-12-16 10:45:08 登綺 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

姚鼐《鄭大純墓表》原文閱讀及翻譯

  賞析是通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術(shù)作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術(shù)觀(guān)點(diǎn)和藝術(shù)興趣對形象加以補充和完善。以下是小編收集整理的姚鼐《鄭大純墓表》原文閱讀及翻譯,希望能夠幫助到大家。

姚鼐《鄭大純墓表》原文閱讀及翻譯

  原文

  閩縣鄭君諱際熙,字大純,為人介節而敦誼,勤學(xué)而遠志,年三十六,終于舉人,而士知其生平者,靡弗思焉。君初為諸生,家甚貧,借得人地才丈許,編茅以居,日奔走營(yíng)米以奉父母,而妻子食薯蕷,君意顧充然。鄰有吳生者,亦介士,死至不能殮。君重其節,獨往手殯之。將去,顧見(jiàn)吳生母老憊衣破,即解衣與母。母知君無(wú)馀衣,弗忍受也。君置衣室中趨出。

  君既中鄉試,將試京師,行過(guò)蘇州;蚋嬷唬骸坝虚}某舉人至此,發(fā)狂疾,忽詈②大吏。吏系之,禍不測矣!本娜辉唬骸拔嵊岩!”即謝同行者,步就其系所,為供醫藥,飯羹至便溺皆君掖③之。適君有所識貴人至蘇州,求為之解,某始得釋。君即護之南行,至乍浦,乃遇其家人,君與別去。于是君往來(lái)蘇州月馀,失會(huì )試期,不得與。

  君文章高厲越俗,其鄉舉為乾隆丙子科。同考④知龍溪縣陽(yáng)湖吳某得君文大喜,以冠所得士。及君見(jiàn)吳君,吳君曰:“吾不必見(jiàn)生,見(jiàn)生文,知生必奇士也。然已矣!生文品太峻,終不可與庸愚爭福!本允侨禃(huì )試,一以友故不及赴,再絀于有司。君意不自得,遂不試,往主漳州云陽(yáng)書(shū)院,歸謁吳君于龍溪,遂于龍溪卒。

  君有弟字曰大章,少與君同學(xué),同執家苦,長(cháng)而同有名。君歿八年,大章登進(jìn)士為編修。去年,余與大章同纂修《四庫全書(shū)》。大章日見(jiàn)余,每如欲有言而止。今秋,余疾請假,大章乃凄然曰:“世好文者多矣,莫若吾兄。吾兄鄙夷凡近人,而追慕古人,則忘寢食、棄人事,以求其文之用意。惜乎不見(jiàn)君文,吾兄必愛(ài)之也。今吾兄沒(méi)十四年矣,君又將去,安得君文傳之?”余為惻焉。昔吾鄉方望溪宗伯與兄百川先生至友愛(ài),百川死而宗伯貴。吾鄉前輩皆告余:宗伯與人言,一及百川,未嘗不流涕也。今大章何以異是!

  大純學(xué)行皆卓然,雖生不遇,表其墓宜可以勸后人。余固不憚為辭,而大章之志,則亦益可悲矣。君無(wú)子,其詩(shī)文日《浩波集》,大章為鐫行之。乾隆三十九年十月,刑部郎中桐城姚鼐撰。(《惜抱軒文集》卷十一)

  【注釋】

 、倌贡恚嚎梯d死者生平、表?yè)P其功德的碑文。②詈:罵。③掖:扶持。④同考:明清鄉試、會(huì )試中協(xié)同主考閱卷的官員。

  譯文

  閩縣鄭君,名際熙,字大純,為人節操卓異,處事厚道重友情,勤奮好學(xué)而志向遠大,享年三十六歲,功名終止于舉人,知道他生平的士人,沒(méi)有誰(shuí)不思念他。鄭君剛得中秀才的時(shí)候,家里非常貧窮,就向別人借來(lái)了僅一丈大小的土地,筑成茅草房后居住,他每天為炊米奔走來(lái)奉養父母,妻子吃山藥,鄭君卻覺(jué)得很滿(mǎn)足。鄰居吳生,也是耿介正直的人,死后沒(méi)錢(qián)入殮。鄭君看重他的操守,獨自前去親手安葬他。將要離開(kāi)的時(shí)候,看見(jiàn)吳生的母親年老憔悴,衣服破舊,就立即脫下自己的衣服送給吳生的母親。吳生的母親知道鄭君也沒(méi)有多余的衣服,不忍心接受,鄭君把衣服放在屋中,快步走出去了。

  鄭君考中舉人之后,將要去京城參加會(huì )試,路過(guò)蘇州。有人告訴他說(shuō):“有從閩地來(lái)的舉人到此,突發(fā)瘋癲之病,大罵當地官吏。官吏把他抓了起來(lái),恐有不測之禍!编嵕泽@地說(shuō):“這個(gè)人是我的朋友!”立即告別同行者,徒步來(lái)到關(guān)押那個(gè)人的地方,為他準備醫藥,從吃飯到便溺,都是鄭君操持幫助。恰好有鄭君所認識的顯貴之人到蘇州,鄭君請求幫忙免除這位舉人的刑罰,他才被釋放。鄭君立即護送他南下,到了乍浦,遇到他的家人,鄭君才與他告別離開(kāi)。因為這件事,鄭君往來(lái)蘇州一個(gè)多月,錯過(guò)了會(huì )試日期,沒(méi)能參加考試。

  鄭君的文章高蹈脫俗,他在乾隆二十一年中舉。同考龍溪知縣陽(yáng)湖的吳某看到鄭君的文章非常高興,把他列為考中者的第一名。等鄭君見(jiàn)到了吳君,吳君說(shuō):“我不必見(jiàn)您,看到您的文章,就知道您一定是德才出眾的人。然而也只能到此為止了,您的文章格調太高,終究不能和庸俗愚昧之輩爭福祿!编嵕龔拇艘院蠼(jīng)歷三次會(huì )試,一次是因為朋友的緣故沒(méi)來(lái)得及赴考,兩次被官吏排除在外。鄭君心中不愉快,就不再參加考試,去掌管漳州的云陽(yáng)書(shū)院,回來(lái)的時(shí)候在龍溪拜謁吳君,最終在龍溪去世。

  鄭君有個(gè)弟弟字大章,年少時(shí)與鄭君共同學(xué)習,兄弟二人共同承擔生活的艱辛,長(cháng)大之后和鄭君同樣有名。鄭君去世八年之后,大章考中進(jìn)士做編修。去年,我和大章一同編纂修訂《四庫全書(shū)》。大章每日見(jiàn)到我,總像是有話(huà)要說(shuō)但又止住了。今年秋天,我因病請假,大章凄然地說(shuō):“世上喜好文章的人很多,沒(méi)有誰(shuí)比得上我的兄長(cháng)。我的兄長(cháng)看不上當代人的文章,而在追念仰慕古人文章方面,就會(huì )忘記休息和吃飯,放棄交際應酬之事,來(lái)探求那些文章的深意?上](méi)看見(jiàn)您的文章,否則我的兄長(cháng)一定會(huì )很喜歡的,F在我的兄長(cháng)去世十四年了,您又將離開(kāi),怎能得到您的文章為他作傳呢?”我為此感到悲傷。當年我的同鄉方苞宗伯和他的兄長(cháng)百川先生至友至愛(ài),百川去世之后,方望溪宗伯成為顯貴。我家鄉的前輩都告訴我說(shuō),方望溪宗伯同別人說(shuō)話(huà),一談及百川,總是痛哭流涕,F在大章與他相比有什么不同呢!

  大純的學(xué)問(wèn)品行都卓越,雖然生前不得志,為其墓做表應該可以勉勵后人。我不畏懼寫(xiě)文章,(但擔心不能傳達鄭君大純的品格),大章彰顯哥哥風(fēng)度的想法(不能實(shí)現),就更可悲了。鄭君無(wú)子,他的詩(shī)文集叫《浩波集》,大章為他刻版發(fā)行。乾隆三十九年十月,刑部郎中桐城姚鼐撰寫(xiě)。

  賞析

  文章通過(guò)多個(gè)事例生動(dòng)地刻畫(huà)了鄭際熙這一人物形象。他出身貧寒卻安貧樂(lè )道,“家甚貧,借得人地才丈許,編茅以居,日奔走營(yíng)米以奉父母,而妻子食薯蕷,君意顧充然”,展現出他對父母的孝順和在困境中堅守的樂(lè )觀(guān)心態(tài)。

  鄭際熙為人重節仗義,如鄰人吳生去世無(wú)法殮葬,他不僅親自為其料理后事,還解衣給吳生的母親,盡管自己也并不寬裕,體現了他的善良和俠義心腸。

  在科舉之路上,他文章高厲越俗,但命運坎坷。三次會(huì )試,一次因救助朋友錯過(guò),兩次被考官黜落,卻依然堅持自己的品格,不與庸愚爭福,表現出他的正直和堅守自我的精神。

  文章采用了順序與插敘相結合的敘事手法。開(kāi)篇先總體介紹鄭際熙的為人和生平概況,接著(zhù)按照時(shí)間順序詳細敘述他的貧寒生活、救助吳生、科舉經(jīng)歷以及與他人的交往等事件,使文章條理清晰,脈絡(luò )分明。在敘述過(guò)程中,又穿插了如吳君對他文章和命運的評價(jià)等內容,豐富了人物形象和故事內涵,使敘事更加靈活多變。

  敘事詳略得當,重點(diǎn)突出了鄭際熙的品德和在科舉路上的波折,對于一些細節如在蘇州救助朋友的具體過(guò)程等進(jìn)行了細致描述,而對其在書(shū)院講學(xué)等經(jīng)歷則簡(jiǎn)略提及,使文章重點(diǎn)突出,中心明確。

  作者對鄭際熙充滿(mǎn)了惋惜和敬佩之情。文中多次提及鄭際熙的才華和品德,如 “君文章高厲越俗”“學(xué)行皆卓然” 等,對他的科舉不遇表示惋惜,同時(shí)對他的高尚品格給予了高度贊揚,認為他的事跡可以勸勉后人。

  文章還通過(guò)鄭際熙弟弟鄭大章的言行,側面烘托出鄭際熙在其家人心中的重要地位以及作者對鄭際熙的情感共鳴。如大章在與作者相處中,對兄長(cháng)的懷念和對兄長(cháng)才華的推崇,進(jìn)一步強化了這種情感氛圍。

  作者介紹

  姚鼐(1731—1815),字姬傳,一字夢(mèng)谷,室名惜抱軒,世稱(chēng)惜抱先生、姚惜抱,安徽桐城人,清代著(zhù)名散文家,與方苞、劉大櫆并稱(chēng)為 “桐城派三祖”。

  姚鼐繼承了方苞、劉大櫆的文學(xué)理論,并在此基礎上有所發(fā)展,他主張文章要 “義理”“考證”“辭章” 三者相互為用,提出 “神、理、氣、味、格、律、聲、色” 為文章八要。其散文風(fēng)格簡(jiǎn)潔清雅,在清代文壇具有重要地位,其作品題材廣泛,包括山水游記、人物傳記、論說(shuō)文等,對后世散文創(chuàng )作產(chǎn)生了深遠影響,代表作品有《惜抱軒文集》《九經(jīng)說(shuō)》等。在這篇墓表中,他以簡(jiǎn)潔而飽含情感的筆觸,生動(dòng)地展現了鄭際熙的生平事跡和精神風(fēng)貌,體現了其散文創(chuàng )作的特色和水準。

【姚鼐《鄭大純墓表》原文閱讀及翻譯】相關(guān)文章:

《李斯論 (清)姚鼐》的閱讀答案及翻譯07-03

姚鼐《登泰山記》原文翻譯注釋06-07

姚鼐《張逸園家傳》閱讀答案及翻譯06-29

姚鼐《惜抱軒文集》的原文譯文及閱讀答案08-14

姚鼐《周梅圃君家傳》閱讀答案及翻譯10-24

姚鼐《周梅圃君家傳》閱讀答案及翻譯07-03

姚鼐《復張君書(shū)》全文翻譯10-14

《石曼卿墓表》原文及翻譯12-11

《左仲郛浮渡詩(shī)序》閱讀答案與翻譯-姚鼐10-02

《晉書(shū)·鄭默傳》原文閱讀及翻譯11-13