- 相關(guān)推薦
安期生與東海黃公原文閱讀及譯文
原文:
安期生得道于之罘之山,持赤刀以役虎。左右指使,進(jìn)退如役小兒。
東海黃公見(jiàn)而慕之,謂其神靈之在刀焉,竊而佩之。遇虎于路,出刀以格之,弗勝,為虎所食。
翻譯譯文或注釋?zhuān)?/strong>
安期生在之罘的山上得道,拿著(zhù)赤色的刀驅使老虎。指左打右(動(dòng)作敏捷),進(jìn)退如同驅使小孩。
東海的黃公見(jiàn)了很羨慕他,認為他之所以那么神是因為那把刀,偷來(lái)佩帶。在路上遇上老虎,拔出刀用來(lái)與它格斗,沒(méi)打贏(yíng),被老虎所吃。
【安期生與東海黃公原文閱讀及譯文】相關(guān)文章:
《黃生借書(shū)說(shuō)》閱讀答案及譯文12-17
《景公飲酒》的原文與譯文01-03
水調歌頭·安石在東海原文及賞析12-26
水調歌頭·安石在東海原文及賞析02-08
黃琬巧對原文答案及譯文01-24
陳希亮字公弼原文閱讀答案及譯文01-11
水調歌頭安石在東海原文翻譯及賞析11-01
《景公飲酒》的原文和譯文01-03
《景公飲酒》原文和譯文01-03
《敬之識才》原文閱讀及譯文08-04