- 相關(guān)推薦
《呂僧珍為官》原文閱讀及譯文
無(wú)論是在學(xué)校還是在社會(huì )中,我們都要用到閱讀答案,閱讀答案所涉及的內容可能只是某一知識體系中的一個(gè)或幾個(gè)知識點(diǎn),或某一知識點(diǎn)中的一部分內容,在我們的學(xué)習中有著(zhù)重要的作用。一份好的閱讀答案都具備什么特點(diǎn)呢?下面是小編為大家收集的《呂僧珍為官》原文閱讀及譯文,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
《呂僧珍為官》原文閱讀及譯文 1
《呂僧珍為官》
呂僧珍為官,不私親戚。其侄以販蔥為業(yè),僧珍既至①,乃棄業(yè)欲求州官。僧珍曰:“吾荷國重任,無(wú)以報效;汝自有常分②,豈可妄求,但當速返蔥肆③!鄙渥∈斜,前有督郵廨,鄉人咸勸徙廨益其宅。僧珍怒曰:“督郵④,官廨也,置立以來(lái),便在此地,豈可徙之益吾私宅!”
。ㄟx自《梁書(shū)》)
【注釋】
、偌戎粒褐富毓枢l做官。②常分:正當職業(yè)。 ③肆:店鋪。④督郵:官名,漢代代表太守督察縣鄉,兼管司獄訟捕等事,唐以后廢止。廨,官府的房子。
【文學(xué)常識】
說(shuō)“《梁書(shū)》”:《梁書(shū)》是記載南朝梁(公元502年~公元557年)的紀傳體史書(shū),作者為唐朝(公元618年~公元907年)的姚思廉,共五十六卷。
《梁書(shū)》在對歷史變化的看法上,闡發(fā)了一些可取的觀(guān)點(diǎn)。書(shū)中對于政權興起的解釋?zhuān)m然使用了一些天意、歷數等陳腐的詞匯,但把落腳點(diǎn)還是放在了人事與人謀上。對蕭衍建立梁政權和梁朝早期的.治績(jì),書(shū)中作了充分肯定,對于輔佐新朝的文臣武將,書(shū)中也注重稱(chēng)道他們個(gè)人的才華謀略!读簳(shū)》強調英雄創(chuàng )造歷史,同科學(xué)唯物史觀(guān)不可同日而語(yǔ),但在當時(shí),同神意史觀(guān)相比還是有進(jìn)步意義的。
書(shū)中的思想糟粕也有不少。充斥書(shū)中的大量陰陽(yáng)災異、圖讖祥瑞,乃至望氣相面、因果報應、神怪異聞等,給人以陳腐、庸俗之感。對于篡代之際大動(dòng)干戈的血淋淋事實(shí),書(shū)中很少如實(shí)反映。對于一些權貴,歪曲史實(shí)大加吹捧的地方也相當多。
【譯文】
呂僧珍當官,不徇私情。他的侄子把販賣(mài)蔥當作謀生的手段,在呂僧珍回到故鄉做官時(shí),就放棄販蔥業(yè)想求他在州里做官。呂僧珍說(shuō):“我承受?chē)抑卮蟮娜蝿?wù),沒(méi)有什么可以用來(lái)報效的。你們本來(lái)有正當的職業(yè),怎么可以胡亂請求得到不該得的職份呢?你只應當趕快回到蔥店里!眳紊淅霞易≡谑斜,前面建有督郵的官署,鄉人都勸他遷移官署來(lái)擴建住宅。呂僧珍惱怒地說(shuō):“督郵,是官府的房子,從建造以來(lái)就一直在這里,怎么可以遷走它來(lái)擴大我私人的住宅呢?”
【閱讀訓練】
1、 解釋?zhuān)海?)私: ;(2)荷:;(3)無(wú)以:;(4)汝:;(5)咸: ;(6)益:
2、 翻譯:
。1)乃棄業(yè)欲求州官:
。2)豈可徙之益吾私宅。
3、呂僧珍具有怎樣的美德?
【參考答案】
1、 解釋?zhuān)海?)偏私;(2)承受;(3)沒(méi)有什么用來(lái);(4)你們這些人;(5)都;(6)擴大
2、 翻譯:
。1)就放棄販蔥業(yè)想求他在州里做官。
。2)怎么可以搬遷它來(lái)擴大我私人的住宅呢?
3、呂僧珍具有嚴于律己、不謀私利的美德。
附加注釋
1、既至:指回故鄉做官。
2、荷:承受
3、無(wú)以:沒(méi)有什么
4、常分(fèn):固定的職業(yè)。分:職業(yè),職分。
5、叨越:非分占有。
6、肆:店鋪。
7、督郵:官名,漢代代表太守督察縣鄉,兼管司獄訟捕等事,唐以后廢止。
8、廨:官府的房子,即“官署”。
9、私:偏愛(ài),偏私。
10、荷:擔負,承受。
11、汝:你。
12、咸:都。
13、益:對…有益。
14、臨:靠近
15、導從鹵簿:由侍從開(kāi)路,自己跟隨。鹵簿:侍從。
《呂僧珍為官》原文閱讀及譯文 2
《呂僧珍為官》
呂僧珍,字元瑜,東平范人也。世居廣陵。起自寒賤。始童兒時(shí),從師學(xué),有相工歷觀(guān)諸生,指僧珍謂博士曰:“此有奇聲,封侯相也!蹦甓,依宋丹陽(yáng)尹劉秉,秉誅后,事太祖文皇為門(mén)下書(shū)佐。身長(cháng)七尺五寸,容貌甚偉。在同類(lèi)中少所褻狎,曹輩皆敬之。
僧珍在任,平心率下,不私親戚。從父兄子先以販蔥為業(yè),僧珍既至,乃棄業(yè)欲求州官。僧珍曰:“吾荷國重恩,無(wú)以報效,汝等自有常分,豈可妄求叨越,但當速反蔥肆耳!鄙渑f宅在市北,前有督郵廨,鄉人咸勸徙廨以益其宅。僧珍怒曰:“督郵,官廨也,置立以來(lái),便在此地,豈可徙之益吾私宅!”姊適于氏,住在市西,小屋臨路,與列肆雜處,僧珍常導從鹵簿到其宅,不以為恥。
在州百日,征為領(lǐng)軍將軍,直秘書(shū)省如先。僧珍去,私居南郭外,前有督郵廨,鄉人咸勸徙廨以益其宅。僧珍怒曰:“督郵,官廨也,置立以來(lái),便在此地,豈可徙之益吾私宅!”姊適于氏,住在市西,小屋臨路,與列肆雜處,僧珍常導從鹵簿到其宅,不以為恥。
1. 解釋下列句中加粗的詞。
從師學(xué)( )
事太祖文皇為門(mén)下書(shū)佐( )
平心率下( )
鄉人咸勸徙廨以益其宅( )
答案:
跟從,跟隨。
侍奉。
對待。
全,都。
2. 翻譯下列句子。
此有奇聲,封侯相也。
答案:這個(gè)人有奇特的聲音,是封侯的面相。
吾荷國重恩,無(wú)以報效,汝等自有常分,豈可妄求叨越,但當速反蔥肆耳。
答案:我承受?chē)抑卮蟮亩髑,沒(méi)有什么用來(lái)報效的,你們本來(lái)有固定的職業(yè),怎么可以胡亂請求得到不該得的東西,只應當趕快回到賣(mài)蔥的店鋪里去。
3. 呂僧珍具有怎樣的品質(zhì)?請結合文章內容簡(jiǎn)要分析。
答案:呂僧珍具有清正廉潔、不徇私情、嚴于律己的'品質(zhì)。他拒絕從父兄子求官的不合理要求,讓其繼續從事原來(lái)的販蔥生意,體現了不徇私情;他不允許鄉人遷移督郵官署來(lái)擴充自己的住宅,表明他清正廉潔,不貪圖私利;他常帶著(zhù)儀仗隊到住在市西小屋且與店鋪雜處的姐姐家,并不以為恥,可見(jiàn)他嚴于律己,不虛榮。
通過(guò)對《呂僧珍為官》的閱讀與理解,可以讓我們看到古代賢能官吏的高尚品德和操守,對我們也有著(zhù)一定的啟示與教育意義。 你可以根據實(shí)際需求進(jìn)一步調整和修改,或者提出更多要求讓我繼續完善。
《呂僧珍為官》原文閱讀及譯文 3
呂僧珍,字元瑜,東平范人也。世居廣陵。起自寒賤。始童兒時(shí),從師學(xué),有相工歷觀(guān)諸生,指僧珍謂博士曰:“此有奇聲,封侯相也!蹦甓,依宋丹陽(yáng)尹劉秉,秉誅后,事太祖文皇為門(mén)下書(shū)佐。身長(cháng)七尺五寸,容貌甚偉。在同類(lèi)中少所假借,曹輩皆敬之。
僧珍在任,平心率下,不私親戚。從父兄子先以販蔥為業(yè),僧珍既至,乃棄業(yè)欲求州官。僧珍曰:“吾荷國重恩,無(wú)以報效,汝等自有常分,豈可妄求叨越,但當速反蔥肆耳!鄙渑f宅在市北,前有督郵廨,鄉人咸勸徙廨以益其宅。僧珍怒曰:“督郵,官廨也,置立以來(lái),便在此地,豈可徙之益吾私宅!”姊適于氏,住在市西,小屋臨路,與列肆雜處,僧珍常導從鹵簿到其宅,不以為恥。
一、解釋下列句中加粗詞的意思。
1. 從師學(xué)(跟隨)
2. 事太祖文皇為門(mén)下書(shū)佐(侍奉)
3. 僧珍既至(已經(jīng))
4. 鄉人咸勸徙廨以益其宅(都)
二、下列句子中加粗詞的意義和用法相同的一項是( )
A. 有相工歷觀(guān)諸生 投諸渤海之尾(“諸”,前者為“眾多”;后者為“之于”)
B. 乃棄業(yè)欲求州官 乃不知有漢(“乃”,前者為“于是,就”;后者為“竟然”)
C. 但當速反蔥肆耳 始一反焉(“反”,均為“返回”)
D. 僧珍常導從鹵簿到其宅 其真無(wú)馬邪(“其”,前者為“他的”;后者為“難道”)
答案:C
三、用現代漢語(yǔ)翻譯下面的句子。
1. 在同類(lèi)中少所假借,曹輩皆敬之。
譯文:在同輩人中很少被寬容,部下都很敬重他。
2. 吾荷國重恩,無(wú)以報效,汝等自有常分,豈可妄求叨越,但當速反蔥肆耳。
譯文:我肩負著(zhù)國家的重任,沒(méi)有什么可以用來(lái)報效的,你們本來(lái)有自己的本分,怎么可以胡亂請求得到不該得的職分,只是應當趕快回到賣(mài)蔥的店鋪里去吧。
四、呂僧珍具有怎樣的品質(zhì)?請結合文章內容簡(jiǎn)要分析。
答案:呂僧珍具有公正廉潔、不徇私情的品質(zhì)。他拒絕了從父兄子求官的.請求,讓其繼續從事販蔥的舊業(yè),表明他不利用自己的權勢為親屬謀取私利;他不同意鄉人遷移督郵官署來(lái)擴建自己住宅的建議,體現他不以權謀私、維護公產(chǎn);他常帶著(zhù)儀仗隊到住在市西小屋且與店鋪雜處的姐姐家,并不以為恥,顯示出他不虛榮、重視親情且不因為自己的地位而嫌棄親人居住環(huán)境差的特點(diǎn)。
【《呂僧珍為官》原文閱讀及譯文】相關(guān)文章:
《南史·王僧虔傳》原文閱讀及譯文01-04
《答呂醫山人書(shū)》原文及譯文10-22
《送別》原文閱讀及譯文11-03
《山雞與鳳凰》原文閱讀及譯文03-04
《敬之識才》原文閱讀及譯文08-04
托福tpo閱讀原文及譯文06-21
《史記》的原文譯文及閱讀答案09-20
呂蒙正不記人過(guò)原文及譯文01-04
廉恥清顧炎武閱讀原文與譯文12-09