《送劉司直赴安西》原文閱讀及譯文
送劉司直赴安西
王維
絕域陽(yáng)關(guān)道,胡煙與塞塵。
三春時(shí)有雁,萬(wàn)里少行人。
苜蓿隨天馬,蒲桃逐漢臣。
當令外國懼,不敢覓和親。
【注】天馬:駿馬名。蒲桃,即葡萄,原產(chǎn)西域。史載漢武帝派李廣伐大宛國獲名馬,馬嗜苜蓿。苜蓿、蒲桃、天馬由此傳人中原。
譯文
孫長(cháng)江
“你”出了陽(yáng)關(guān)道,便是絕域,那里是胡人居住之地,沙塵飛揚。三春時(shí)節偶有大雁飛過(guò),萬(wàn)里之內也難以見(jiàn)到行人。(莫忘了飛將軍李廣當年討伐大宛國的赫赫功勛,)苜蓿、天馬、蒲桃,這些原產(chǎn)于西域的物產(chǎn),隨著(zhù)我們的勝利進(jìn)入了中原。你這次出使,應當拿出我們的大國之威,使那些驕橫的`外族懼怕我們,不再敢用和親這樣的方式來(lái)求得與我們的和平。
百字賞析文
孫長(cháng)江
王維堪為設境構圖千古大手筆!絕域、陽(yáng)關(guān)、胡煙、塞塵,寥寥八字,捕邊塞之荒寂,成大漠之邈遠。王維又是對比的高手,三春時(shí)節,南國已是“草長(cháng)鶯飛”,中原也已山清水秀,邊塞卻只有寒雁驚飛,少有行人;蒼涼、荒遠之境,就是這樣漫鋪于讀者眼前。這就是友人劉司直要趕赴的去處。不辱使命,需要豪情情,于是詩(shī)人筆鋒陡轉,取典入詩(shī),是激勵,是叮嚀,更是期待,“去吧,朋友,去建立李廣一樣的偉業(yè),讓那老是覬覦中原的‘外國’,別再總做‘和親’夢(mèng)!”
【《送劉司直赴安西》原文閱讀及譯文】相關(guān)文章:
送劉司直赴安西原文及賞析11-23
唐詩(shī)《送劉司直赴安西》賞析11-13
《過(guò)劉司直赴安西》王維09-15
王維《過(guò)劉司直赴安西》唐詩(shī)賞析11-03
《過(guò)劉司直赴安西》王維唐詩(shī)鑒賞08-24
送李侍御赴安西譯文及賞析02-05
送李侍御赴安西原文及賞析07-16