成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

時(shí)間:2021-06-16 11:28:03 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《李廙》原文翻譯

  李為尚書(shū)左丞,有清德。其妹,劉晏妻也。晏方秉權,嘗詣?wù),延至室。晏?jiàn)其門(mén)簾甚弊,乃令人潛度廣狹,后以粗竹織成,不加緣飾,將以贈廙。三攜至門(mén),不敢發(fā)言而去。

  譯文

  廙擔任尚書(shū)左丞相,有清廉的美德。他的妹妹是劉晏的`妻子,劉晏當時(shí)正掌管錢(qián)財,他曾經(jīng)拜訪(fǎng)李廙,李廙請他到家里坐?吹嚼顝M的門(mén)十分破舊,就命令手下偷偷地測量門(mén)的長(cháng)和寬,然后用沒(méi)打磨過(guò)的竹子編成簾子,不加修飾,將要把它送給李廙。劉晏多次去李廙家,都不敢提這件事就離開(kāi)了。 出自《唐國史補》

  注釋

  (1)尚書(shū)左丞:官職名稱(chēng)。

  (2)秉:執掌

  (3)緣飾:修飾

  (4)弊:破舊

  (5)去:離開(kāi)

  (6)方:正

  (7)以:把(它)

  (8)延:邀請

  (9)為:擔任

  (10)度:量

  (11)潛:偷偷地

  (12)詣:拜訪(fǎng)

【《李廙》原文翻譯】相關(guān)文章:

李廙文言文翻譯04-12

《李廙》文言文05-22

《李使君》原文及翻譯07-24

李寄原文及翻譯03-19

《李寄》原文及翻譯04-08

李夫人賦原文及翻譯04-11

李姬傳的原文及翻譯04-13

李臺州傳原文的翻譯03-22

李姬傳原文及翻譯10-19