關(guān)于歐陽(yáng)修《論澧州瑞木乞不宣示外廷札子》的閱讀答案及原文翻譯
論澧州瑞木乞不宣示外廷札子
歐陽(yáng)修
臣近聞澧州進(jìn)柿木成文,有“太平之道”四字。其知州馮載,本是武人,不識事體,便為祥瑞,以媚朝廷。
臣謂前世號稱(chēng)太平者,須是四海晏然,萬(wàn)物得所。方今西羌叛逆,未平之患在前;北虜驕悖,藏伏之禍在后。一患未滅,一患已萌。加以西則瀘戎,南則湖嶺,凡與四夷連接,無(wú)一處無(wú)事。而內則百姓困弊,盜賊縱橫。昨京西陜西出兵八九千人,捕數百之盜,不能一時(shí)翦滅,僅能潰散,然卻于別處結集。今張海雖死,而達州軍賊已近百人,又殺使臣,其勢不小。興州又奏八九十人。州縣皇皇,何以存濟?以臣視之,乃是四海騷然,萬(wàn)物失所,實(shí)未見(jiàn)太平之象。
臣又思若使木文不偽,實(shí)是天生,則亦有深意。蓋其文止曰“太平之道”者,其意可推也。夫自古帝王,致太平皆自有道。得其道則太平,失其道則危亂。臣視方今,但見(jiàn)其失,未見(jiàn)其得也。愿陛下憂(yōu)勤萬(wàn)務(wù),不生逸豫,則二三歲間,漸期修理。若以前賊張海等稍衰,便謂后賊不足憂(yōu);以近京得雪,便謂天下大豐熟;見(jiàn)北虜未來(lái),便謂必無(wú)事;見(jiàn)西賊通使,便謂可罷兵。指望太平,漸生安逸,則此瑞木乃誤事之妖木耳。
臣見(jiàn)今年曾進(jìn)芝草者,今又進(jìn)瑞木。竊慮四方相效,爭造妖妄。其所進(jìn)瑞木,伏乞更不宣示臣寮。仍乞速詔天下州軍,告以興兵累年,四海困弊,方當責己憂(yōu)勞之際,凡有奇禽異獸草木之類(lèi),并不得進(jìn)獻。所以彰示圣德,感勵臣民。
。ㄟx自《歐陽(yáng)修集》,有刪節)
6.對下列加點(diǎn)詞的解釋?zhuān)徽_的一項是(3分)
A.便為祥瑞,以媚朝廷
媚:討好
B.須是四海晏然,萬(wàn)物得所
晏:強盛
C.致太平皆自有道
致:達到
D.所以彰示圣德,感勵臣民
勵:勸勉
7.下列選項中加點(diǎn)詞的用法和意義相同的一組是(3分)
A.而內則百姓困弊,盜賊縱橫
今張海雖死,而達州軍賊已近百人
B.以臣視之,乃是四海騷然
則此瑞木乃誤事之妖木耳
C.若使木文不偽,實(shí)是天生,則亦有深意
得其道則太平,失其道則危亂
D.以近京得雪,便謂天下大豐熟
告以興兵累年
8.把文中畫(huà)線(xiàn)的句子翻譯成現代漢語(yǔ)。(10分)
。1)州縣皇皇,何以存濟?
。2)愿陛下憂(yōu)勤萬(wàn)務(wù),不生逸豫,則二三歲間,漸期修理。
。3)竊慮四方相效,爭造妖妄。
9.作者認為澧州瑞木虛妄的原因是什么?請簡(jiǎn)要概括。(4分)
參考答案
6.(3分)B(晏:平靜,安定)
7.(3分)C(A項,連詞,表示并列關(guān)系∕連詞,表示轉折關(guān)系;B項,副詞,修飾判斷詞“是”,加強肯定語(yǔ)氣∕副詞,是;C項,連詞,連接兩個(gè)句子或短語(yǔ),表示前面是條件,后面是結果;D項,介詞,因為∕介詞,把)
8.(1)各個(gè)州縣恐懼不安,靠什么來(lái)安頓(措置)這個(gè)局面呢?(3分,“皇皇”“何以”“存濟”各1分)
。2)希望陛下操心國事、勤于政務(wù),不生安樂(lè )之心,那么兩三年之內,可以期望(有希望)逐步把天下治理好。(4分,“憂(yōu)勤”“逸豫”“修理”各1分,句意通順1分)
。3)私下?lián)母鞯匦Х滤麄,爭?zhù)制造出荒誕離奇的事。(3分,“竊”“效”“妖妄”各1分)
9.(1)當時(shí)社會(huì )內憂(yōu)外患,沒(méi)有太平的景象;(2)天下太平需要勵精圖治才能實(shí)現。(4分,每點(diǎn)2分)
【參考譯文】
我近來(lái)聽(tīng)說(shuō)澧州進(jìn)獻柿木,上面長(cháng)成了“太平之道”四個(gè)字。那知州馮載本是武人,不懂得事理,把它作為祥瑞進(jìn)獻用來(lái)討好朝廷。
我認為前代號稱(chēng)的太平之世,必須是全國安定,各種政事都處置得恰當順暢,F如今西夏反叛,眼前擺著(zhù)尚未剿平的禍患;契丹驕橫,隱伏著(zhù)隨時(shí)會(huì )來(lái)的戰禍。一個(gè)禍患還沒(méi)有除滅,另一個(gè)禍患已經(jīng)開(kāi)始發(fā)生。加上西部的瀘州,南部的'湖嶺,凡是跟外族交界的地方,沒(méi)有一處不發(fā)生動(dòng)亂。而且在國內百姓困苦艱難,盜賊四處惹事。前些日子京西、陜西派出八九千官兵,抓捕幾百名盜賊,不能一下子消滅,只能把他們打散,然而這些盜賊又在別的地方集結了,F在張海雖被打死,但達州造反的士兵已接近百人,還殺了朝廷使臣,他們的勢頭不小。興州也向朝廷報告有八九十名盜賊。各個(gè)州縣恐懼不安,用什么辦法來(lái)處置這個(gè)局面呢?在我看來(lái),現在竟是全國混亂,大小政事的處置都有失誤和不當,實(shí)在沒(méi)有看到什么太平盛世的景象。
我又想即使柿木上的文字不假,確實(shí)是天生的,那么也有很深的含義。那上面的文字只說(shuō)“太平之道”,它的意思是可以推求的。自古以來(lái)帝王的治理要達到天下太平,都各自有治國之道。得道就天下太平,失道就會(huì )出現危險和混亂。我觀(guān)察現在的形勢,只見(jiàn)到失誤,沒(méi)有見(jiàn)到恰當和順暢的施政。希望陛下要操心國事、勤于政務(wù),不生安樂(lè )之心,那么兩三年之內,可以期望(有希望)逐步把天下治理好。如果因為以前作亂的張海等勢力略微衰敗,便認為后起的賊人用不著(zhù)擔心;因為京城附近下了大雪,便認為全天下都豐收;看到契丹暫時(shí)沒(méi)有來(lái)侵擾,便認為一定沒(méi)有戰事;看到西夏派來(lái)了使臣,便認為可以停止打仗。奢望太平,漸漸生出安樂(lè )之心,那么這根瑞木就是耽誤國家大事的“妖木”了。
我看到今年有進(jìn)獻芝草的,現在又有人進(jìn)獻瑞木。私下?lián)母鞯啬7滤麄,爭?zhù)制造出荒誕離奇的事。澧州進(jìn)獻的瑞木,我懇求再不要給臣僚們傳觀(guān)。并懇求馬上向天下各州各軍下達命令,告訴他們:因為多年的戰事,天下窮困疲累,正處在嚴格要求自己為國憂(yōu)慮操勞的時(shí)期,所有的珍禽異獸草木之類(lèi),一概不準進(jìn)獻。這才是表明皇上的德行,感動(dòng)勸勉臣民的良策。
【歐陽(yáng)修《論澧州瑞木乞不宣示外廷札子》的閱讀答案及原文翻譯】相關(guān)文章:
《吳季子札論》原文及翻譯06-26
《乞出師札子》文言文翻譯02-18
《王廷傳》閱讀答案及原文翻譯08-15
蘇軾《乞校正陸贄奏議進(jìn)御札子》原文翻譯及賞析04-14
《乞校正陸贄奏議進(jìn)御札子》翻譯03-27