- 相關(guān)推薦
《撼庭秋》閱讀答案翻譯賞析
在日常學(xué)習和工作生活中,我們需要用到閱讀答案的時(shí)候非常的多,閱讀答案可以有效幫助我們鞏固所學(xué)知識。大家知道什么樣的閱讀答案才是規范的嗎?下面是小編精心整理的《撼庭秋》閱讀答案翻譯賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。
原文:
撼庭秋·別來(lái)音信千里
晏殊
別來(lái)音信千里,恨此情難寄。碧紗秋月,梧桐夜雨,幾回無(wú)寐。
樓高目斷,天遙云黯,只堪憔悴。念蘭堂紅燭,心長(cháng)焰短,向人垂淚。
字詞解釋?zhuān)?/strong>
、俦碳啠杭幢碳啅N。綠紗編制的蚊帳。
、谖嗤┮褂辏焊爬赝ン蕖陡┳印吩~: “梧桐樹(shù),三更雨,不道離情正苦。一葉葉,一聲聲,空階滴到明!
、蹮o(wú)寐:失眠。
、苣繑啵和M,望而不見(jiàn)。
、葶俱玻菏萑跷业臉幼。
、弈钐m堂紅燭:想到芳香高雅居室里的紅燭。
、咝拈L(cháng)焰短:燭芯雖長(cháng),燭焰卻短。隱喻心有余而力不足。
、嘞蛉舜箿I:對人垂淚(蠟淚)。晚唐·杜牧《贈別》:“蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明!
翻譯:
碧紗窗里看慣了春花秋月,聽(tīng)厭了梧桐夜雨點(diǎn)點(diǎn)滴滴敲打著(zhù)相思之人的心,多少回徹夜無(wú)眠。
她日登上高樓眺望,天地寥闊,陰云密布,全無(wú)離人的半點(diǎn)蹤影,讓人更加憂(yōu)傷憔悴?蓢@!那廳堂里燃著(zhù)的紅燭,空自心長(cháng)焰短,替人流著(zhù)一滴滴相思的苦淚。
閱讀答案:
試題:
。1)作者晏殊是北宋 (詞派)的代表作家之一。(2分)
。2)“一切景語(yǔ)皆情語(yǔ)”,請分析詞的上闕中“景語(yǔ)”所傳達的情。(2分)
。3)如何理解“心長(cháng)焰短”?它表達了作者怎樣的思想感情?請聯(lián)系全詩(shī)加以賞析。(4分)
答案:
。1)婉約派(2分)
。2)景語(yǔ)“碧紗秋月,梧桐夜雨”營(yíng)造出一種寧靜、凄冷的氛圍,透露著(zhù)詞人的孤苦寂寞。表達了詞人與情人離別,音信遠隔千里,難以排遣的懷人之情。(景物特點(diǎn)的概括1分,感情1分)
。3)“心長(cháng)焰短”表面指細長(cháng)的燭心和短小的火焰。實(shí)際上,心長(cháng)是指情長(cháng)意長(cháng),悠長(cháng)的思念和悠長(cháng)的恨。焰短暗示著(zhù)力不從心,暗示著(zhù)希望渺茫!靶拈L(cháng)焰短”正是詞人自身的寫(xiě)照。(2分)表達了詞人無(wú)漢扭轉人生,無(wú)法改變別離命運的哀嘆。(2分)
創(chuàng )作背景:
這首《撼庭秋》,調名奇特,是晏殊首創(chuàng )。始見(jiàn)于晏殊《珠玉詞》,但其中僅有此一首,故《詞律》卷五、《詞譜》卷七俱列此首為標準之作。后來(lái)黃庭堅、王詵有《撼庭竹》,可能就是受此啟發(fā)而新創(chuàng )的詞牌。雖說(shuō)詞牌用了一個(gè)很有力的“撼”字,這首詞卻“怨而不怒”,是深心的悲哀,而不是感天動(dòng)地的怨憤。
賞析:
此詞寫(xiě)難以排遣、無(wú)所寄托的思念之情。情無(wú)所寄,相會(huì )無(wú)期,夜長(cháng)無(wú)寐,只好移情于燭:明明是人心里難過(guò),卻說(shuō)蠟燭向人垂淚;明明是人心余力拙,卻說(shuō)蠟燭心長(cháng)焰短。這里,人即燭,燭即人。
“別來(lái)音信千里,恨此情難寄”開(kāi)篇點(diǎn)題,說(shuō)自與情人離別以來(lái),音信遠隔千里,惆悵的是,這一片深情無(wú)從寄去。以情語(yǔ)開(kāi)篇后,作者接著(zhù)以景寫(xiě)情,“碧紗秋月,梧桐夜雨”寫(xiě)的是:碧紗窗下,對著(zhù)皎潔的秋月,臥聽(tīng)淅淅瀝瀝的夜雨滴梧桐葉上。
“幾回無(wú)寐”上承景語(yǔ),點(diǎn)破相思,說(shuō)的是:有多少回啊徹夜無(wú)眠!“碧紗”二句,代表不同時(shí)間、地點(diǎn)、景物,目的是突出“幾回無(wú)寐”四字。對月聽(tīng)雨,本是古詩(shī)詞中常用的寫(xiě)表情的動(dòng)作,用于此處,思與境諧,表明主人公難以排遣的懷人之情。類(lèi)似的意境有溫庭筠的《更漏子》:“梧桐樹(shù),三更雨,不道離情正苦。一葉葉,一聲聲,空階滴到明!鄙掀簩(xiě)別后相思,下片實(shí)寫(xiě)此時(shí)此地的感受。
“樓高目斷,天遙云黯,只堪憔悴”幾句寫(xiě)的是:登上高樓極望,只見(jiàn)天空遼闊,層云黯淡,更令人痛苦憔悴。其中,“樓高目斷”,另筆提起,與上片“幾回無(wú)寐”似接非接,頗有波瀾起伏之勢!澳钐m堂紅燭,心長(cháng)焰短,向人垂淚!币唤Y三句,是全詞最精美之筆。以紅燭擬人,古人多有,如杜牧《贈別》詩(shī):“蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明!蓖瑯邮鞘褂谩耙魄椤笔址,以蠟燭向人垂淚表示自己心里難過(guò),但杜牧詩(shī)的著(zhù)眼點(diǎn)“替人垂淚”而且“有心”,大晏詞則以“心長(cháng)焰短”一語(yǔ)見(jiàn)長(cháng)。那細長(cháng)的燭心也即詞人之心,心長(cháng),也就是情長(cháng)意長(cháng),思念悠長(cháng)恨悠長(cháng);焰短,蠟燭火焰短小,暗示著(zhù)主人公力不從心,希望渺茫。這三句景真情足,讀來(lái)只覺(jué)悱惻纏綿,令人低徊。
這首詞妙于淡雅閑適之外,透出一股深厚蒼涼,反映了作者性情沉郁的一面。
鑒賞:
這首《撼庭秋》,調名奇特,是晏殊首創(chuàng )。始見(jiàn)于晏殊《珠玉詞》,但其中僅有此一首,故《詞律》卷五、《詞譜》卷七俱列此首為標準之作。后來(lái)黃庭堅、王詵有《撼庭竹》,可能就是受此啟發(fā)而新創(chuàng )的詞牌。雖說(shuō)詞牌用了一個(gè)很有力的“撼”字,這首詞卻“怨而不怒”,是深心的悲哀,而不是感天動(dòng)地的怨憤。
此詞寫(xiě)與情人別后的千里相隔,難以排遣、無(wú)所寄托的思念之情。上片寫(xiě)秋天的深夜,月映紗廚,雨打梧桐,使人想起遠在千里外的丈夫,音信全無(wú),因而悵極愁生,幾回無(wú)寐!皠e來(lái)音信千里,恨此情難寄”即點(diǎn)明題旨。既言“音信千里”,可見(jiàn)相距雖遙,尚非杳無(wú)音信。但又說(shuō)“此情難寄”,詩(shī)人沒(méi)有明講這樣說(shuō)原因,言下之意大約是情長(cháng)箋短,綿綿無(wú)盡的相思不是尺幅彩箋所能容納得下的。以情語(yǔ)開(kāi)篇后,作者接著(zhù)以景寫(xiě)情,“碧紗秋月,梧桐夜雨”寫(xiě)的是:碧紗窗下,對著(zhù)皎潔的秋月,臥聽(tīng)淅淅瀝瀝的夜雨滴梧桐葉上!皫谆責o(wú)寐”上承景語(yǔ),點(diǎn)破相思,說(shuō)的是:有多少回徹夜無(wú)眠!“碧紗”二句,代表不同時(shí)間、地點(diǎn)、景物,目的是突出“幾回無(wú)寐”四字。對月聽(tīng)雨,本是古詩(shī)詞中常用的寫(xiě)表情的動(dòng)作,用于此處,思與境諧,表明主人公難以排遣的懷人之情。類(lèi)似的意境有溫庭筠的《更漏子》:“梧桐樹(shù),三更雨,不道離情正苦。一葉葉,一聲聲,空階滴到明!
下片寫(xiě)愁人登樓遠望,唯見(jiàn)遙遠的天邊陰云暗淡,甚至連聊慰離愁的歸鴻也沒(méi)有,因此更為惆悵!皹歉吣繑,天遙云黯,只堪憔悴”幾句寫(xiě)的是:登上高樓極望,只見(jiàn)天空遼闊,層云黯淡,更令人痛苦憔悴。其中,“樓高目斷”,另筆提起,與上片“幾回無(wú)寐”似接非接,頗有波瀾起伏之勢!澳钐m堂紅燭,心長(cháng)焰短,向人垂淚!币唤Y三句,是全詞最精美之筆。以紅燭擬人,古人多有,如杜牧《贈別》詩(shī):“蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明!蓖瑯邮鞘褂谩耙魄椤笔址,以蠟燭向人垂淚表示自己心里難過(guò),但杜牧詩(shī)的著(zhù)眼點(diǎn)“替人垂淚”而且“有心”,大晏詞則以“心長(cháng)焰短”一語(yǔ)見(jiàn)長(cháng)。那細長(cháng)的燭心也即詞人之心,心長(cháng),也就是情長(cháng)意長(cháng),思念悠長(cháng)恨悠長(cháng);焰短,蠟燭火焰短小,暗示著(zhù)主人公力不從心,希望渺茫。這三句景真情足,讀來(lái)只覺(jué)悱惻纏綿,令人低徊。
這首詞妙于淡雅閑適之外,透出一股深厚蒼涼,反映了作者性情沉郁的一面。在結構上很有特色,點(diǎn)面結合,簡(jiǎn)潔概括。以自然界遼闊凄黯的景象渲染烘托的孤寂悵惘情,移情于物,亦物亦人,更為婉曲,感人至深,是大晏詞的佳作。
個(gè)人資料:
晏殊(991年—1055年),字同叔,撫州臨川人。北宋著(zhù)名文學(xué)家、政治家。
生于宋太宗淳化二年(991),十四歲以神童入試,賜進(jìn)士出身,命為秘書(shū)省正字,官至右諫議大夫、集賢殿學(xué)士、同平章事兼樞密使、禮部刑部尚書(shū)、觀(guān)文殿大學(xué)士知永興軍、兵部尚書(shū),1055年病逝于京中,封臨淄公,謚號元獻,世稱(chēng)晏元獻。
晏殊以詞著(zhù)于文壇,尤擅小令,風(fēng)格含蓄婉麗,與其子晏幾道,被稱(chēng)為“大晏”和“小晏”,又與歐陽(yáng)修并稱(chēng)“晏歐”;亦工詩(shī)善文,原有集,已散佚。存世有《珠玉詞》、《晏元獻遺文》、《類(lèi)要》殘本。
【《撼庭秋》閱讀答案翻譯賞析】相關(guān)文章:
撼庭秋 晏殊 翻譯09-14
晏殊《撼庭秋·別來(lái)音信千里》閱讀答案及賞析09-14
晏殊 撼庭秋11-11
《撼庭秋·別來(lái)音信千里》賞析10-31
撼庭秋·別來(lái)音信千里_晏殊的詞原文賞析及翻譯06-17
撼庭秋·別來(lái)音信千里原文及賞析03-05
王維《山居秋暝》閱讀答案及翻譯賞析10-01