- 相關(guān)推薦
莊暴見(jiàn)孟子原文及翻譯譯文
在平平淡淡的日常中,大家都對那些朗朗上口的古詩(shī)很是熟悉吧,古詩(shī)按內容可分為敘事詩(shī)、抒情詩(shī)、送別詩(shī)、邊塞詩(shī)、山水田園詩(shī)、懷古詩(shī)(詠史詩(shī))、詠物詩(shī)等。那些被廣泛運用的古詩(shī)都是什么樣子的呢?以下是小編為大家整理的莊暴見(jiàn)孟子原文及翻譯譯文,歡迎閱讀與收藏。
莊暴見(jiàn)孟子原文及翻譯譯文 1
原文閱讀:
莊暴見(jiàn)孟子,曰:“暴見(jiàn)于王,王語(yǔ)暴以好樂(lè ),暴未有以對也!痹唬骸昂脴(lè )何如?”孟子曰:“王之好樂(lè )甚,則齊國其庶幾乎!
他日,見(jiàn)于王,曰:“王嘗語(yǔ)莊子以好樂(lè ),有諸?”王變乎色曰:“寡人非能好先王之樂(lè )也,直好世俗之樂(lè )耳!痹唬骸巴踔脴(lè )甚,則齊庶幾乎。今之樂(lè )猶古之樂(lè )也!痹唬骸翱傻寐勁c?”曰:“獨樂(lè )樂(lè ),與人樂(lè )樂(lè ),孰樂(lè )?”曰:“不若與人!痹唬骸芭c少樂(lè )樂(lè ),與眾樂(lè )樂(lè ),孰樂(lè )?”曰:“不若與眾!薄俺颊垶橥跹詷(lè )。今王鼓樂(lè )于此,百姓聞王鐘鼓之聲,管籥之音,舉疾首蹙頞而相告曰:‘吾王之好鼓樂(lè ),夫何使我至于此極也!父子不相見(jiàn),兄弟妻子離散!’今王田獵于此,百姓聞王車(chē)馬之音,見(jiàn)羽旄之美,舉疾首蹙頞而相告曰:‘吾王之好田獵,夫何使我至于此極也!父子不相見(jiàn),兄弟妻子離散!’此無(wú)他,不與民同樂(lè )也。今王鼓樂(lè )于此,百姓聞王鐘鼓之聲,管籥之音,舉欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶幾無(wú)疾病與,何以能鼓樂(lè )也?’今王田獵于此,百姓聞王車(chē)馬之音,見(jiàn)羽旄之美,舉欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶幾無(wú)疾病與,何以能田獵也?’此無(wú)他,與民同樂(lè )也。今王與百姓同樂(lè ),則王矣!
翻譯譯文或注釋?zhuān)?/strong>
莊暴來(lái)見(jiàn)孟子,(他對孟子)說(shuō):“我被齊王召見(jiàn),齊王把(他)愛(ài)好音樂(lè )的事告訴我,我沒(méi)有什么話(huà)用可來(lái)回答!鼻f暴又問(wèn):“愛(ài)好音樂(lè ),那怎么樣呢?”孟子說(shuō):“如果齊王(果真)很喜歡音樂(lè ),那么齊國治理得大概很不錯了吧!
有一天,孟子被齊宣王接見(jiàn),(孟子向宣王)說(shuō):“君王曾經(jīng)把(您)愛(ài)好音樂(lè )的事告訴莊暴,有這回事嗎?”宣王變了臉色說(shuō):“我不是能愛(ài)好古代圣王的雅樂(lè ),只是愛(ài)好世俗一般流行的音樂(lè )罷了!保献樱┱f(shuō):“只要君王(果真)很愛(ài)音樂(lè ),那么齊國就(治理得)差不多了。當今的音樂(lè )和古代的音樂(lè )是一樣的!保ㄐ酰┱f(shuō):“(這個(gè)道理)可以說(shuō)來(lái)聽(tīng)聽(tīng)嗎?”(孟子)問(wèn)道:“一個(gè)人單獨欣賞音樂(lè )快樂(lè ),跟別人一起欣賞音樂(lè )也快樂(lè ),哪一種更快樂(lè )呢?”(宣王)說(shuō):“(自己欣賞音樂(lè ))不如跟別人一起欣賞音樂(lè )更快樂(lè )!保献佑郑﹩(wèn):“跟少數人一起欣賞音樂(lè )而快樂(lè ),跟多數人一起欣賞音樂(lè )也快樂(lè ),哪一種更快樂(lè )呢?”(宣王)回答:“不如跟多數人一起欣賞音樂(lè )更快樂(lè )!保ㄓ谑敲献佑郑┱f(shuō):“請讓我給君王談?wù)勱P(guān)于欣賞音樂(lè )的事吧。假如現在君王在這里奏樂(lè ),百姓聽(tīng)到您的鐘、鼓、簫、笛的聲音,都覺(jué)得頭痛,愁眉苦臉地互相轉告說(shuō):‘我們的君王這樣愛(ài)好音樂(lè ),為什么使我們落到這樣壞的地步呢?父子不能見(jiàn)面,兄弟東奔西跑,妻子兒女離散!偃绗F在君王在這里打獵,百姓聽(tīng)到您的車(chē)馬的'聲音,看到儀仗的華麗,都覺(jué)得頭痛,愁眉苦臉地互相轉告說(shuō):‘我們的君王這樣愛(ài)好打獵,為什么使我們落到這樣壞的地步呢?父子不能相見(jiàn),兄弟東奔西跑,妻子兒女離散!@沒(méi)有別的緣故,(只是您)不肯和百姓同歡樂(lè )啊。假使君王在這里奏樂(lè ),百姓聽(tīng)到君王鐘、鼓、簫、笛的聲音,都興高采烈地互相轉告說(shuō):‘我們的君王大概沒(méi)有疾病吧,不然,怎么能奏樂(lè )呢?’假如現在君王在這里打獵,百姓聽(tīng)到君王車(chē)馬的聲音,看到儀仗的華美,都興高采烈地互相轉告說(shuō):‘我們的君王大概沒(méi)有疾病吧,不然,怎么能打獵呢?’這沒(méi)有別的緣故,(只是因為您能)和百姓同歡樂(lè )!如果現在君王能和百姓同歡樂(lè ),就能統一天下了!
莊暴見(jiàn)孟子原文及翻譯譯文 2
先秦:孟子及弟子
莊暴見(jiàn)孟子,曰:“暴見(jiàn)于王,王語(yǔ)暴以好樂(lè ),暴未有以對也!痹唬骸昂脴(lè )何如?”
孟子曰:“王之好樂(lè )甚,則齊國其庶幾乎!”
他日,見(jiàn)于王曰:“王嘗語(yǔ)莊子以好樂(lè ),有諸?”
王變乎色,曰:“寡人非能好先王之樂(lè )也,直好世俗之樂(lè )耳!
曰:“王之好樂(lè )甚,則齊其庶幾乎!今之樂(lè )猶古之樂(lè )也!
曰:“可得聞與?”
曰:“獨樂(lè )樂(lè ),與人樂(lè )樂(lè ),孰樂(lè )?”
曰:“不若與人!
曰:“與少樂(lè )樂(lè ),與眾樂(lè )樂(lè ),孰樂(lè )?”
曰:“不若與眾!
“臣請為王言樂(lè )。今王鼓樂(lè )于此,百姓聞王鐘鼓之聲、管籥之音,舉疾首蹩頞而相告曰:‘吾王之好鼓樂(lè ),夫何使我至于此極也,父子不相見(jiàn),兄弟妻子離散!裢躅鲍C于此,百姓聞王車(chē)馬之音,見(jiàn)羽旄之美,舉疾首蹩頞而相告曰:‘吾王之好田獵,夫何使我至于此極也?父子不相見(jiàn),兄弟妻子離散!藷o(wú)他,不與民同樂(lè )也。
“今王鼓樂(lè )于此,百姓聞王鐘鼓之聲、管籥之音,舉欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶幾無(wú)疾病與,何以能鼓樂(lè )也?’今王田獵于此,百姓聞王車(chē)馬之音,見(jiàn)羽旄之美,舉欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶幾無(wú)疾病與,何以能田獵也?’此無(wú)他,與民同樂(lè )也。今王與百姓同樂(lè ),則王矣!”
譯文
莊暴進(jìn)見(jiàn)孟子,說(shuō):“我被大王召見(jiàn),大王告訴我(他)喜好音樂(lè )的事,我沒(méi)有話(huà)應答!
接著(zhù)問(wèn)道:“喜好音樂(lè )怎么樣?”
孟子說(shuō),“大王如果非常喜好音樂(lè ),那齊國恐怕就治理得很不錯了!”
幾天后,孟子在覲見(jiàn)齊王時(shí)問(wèn)道:“大王曾經(jīng)和莊子談?wù)撨^(guò)愛(ài)好音樂(lè ),有這回事嗎?”
齊王臉色一變,不好意思地說(shuō):“我并不是喜好先王清靜典雅的音樂(lè ),只不過(guò)喜好當下世俗流行的音樂(lè )罷了。
孟子說(shuō),“大王如果非常喜好音樂(lè ),那齊國恐怕就治理很不錯了!在這件事上,現在的俗樂(lè )與古代的雅樂(lè )差不多!
齊王說(shuō):“能讓我知道是什么道理嗎?”
孟子說(shuō):“獨自一人(少數人一起)欣賞音樂(lè )快樂(lè ),與和他人(多數人)一起欣賞音樂(lè )也快樂(lè ),哪個(gè)更快樂(lè )?”
齊王說(shuō):“不如與他人(多數人)一起欣賞音樂(lè )更快樂(lè )!
孟子說(shuō):“假如大王在奏樂(lè ),百姓們聽(tīng)到大王鳴鐘擊鼓、吹蕭奏笛的音聲,都眉開(kāi)眼笑地相互告訴說(shuō):‘我們大王大概沒(méi)有疾病吧,要不怎么能奏樂(lè )呢?’假如大王在圍獵,百姓們聽(tīng)到大王車(chē)馬的喧囂,見(jiàn)到華麗的旗幟,都眉開(kāi)眼笑地相互告訴說(shuō):‘我們大王大概沒(méi)有疾病吧,要不怎么能?chē)C呢?’這沒(méi)有別的原因,是由于和民眾一起娛樂(lè )的緣故。
。ā罢堊屛医o大王講講什么是真正的快樂(lè )吧!假如大王在奏樂(lè ),百姓們聽(tīng)到大王鳴鐘擊鼓、吹簫奏笛的音聲,都愁眉苦臉地相互訴苦說(shuō):‘我們大王喜好音樂(lè ),為什么要使我們這般窮困呢?父親和兒子不能相見(jiàn),兄弟和妻兒分離流散!偃绱笸踉趪C,百姓們聽(tīng)到大王車(chē)馬的喧囂,見(jiàn)到華麗的`儀仗,都愁眉苦臉地相互訴苦說(shuō):‘我們大王喜好圍獵,為什么要使我們這般窮困呢,父親和兒子不能相見(jiàn),兄弟和妻兒分離流散!@沒(méi)有別的原因,是由于不和民眾一起娛樂(lè )的緣故。)
“ 假如大王能和百姓們同樂(lè ),那就可以成就王業(yè),統一天下!
注釋
、偾f暴:人名,即下文提到的的莊子。
、谝(jiàn)(xiàn)于王:被齊王召見(jiàn)或朝見(jiàn)齊王。
、蹣(lè )(yuè):《說(shuō)文》:“五聲八音總名!薄兑住吩唬骸袄壮龅貖^豫,先王以作樂(lè )崇德!薄抖Y記·樂(lè )記》:“先王之
所以飾喜也”“天地之和”“德之華也”?梢(jiàn),古代的樂(lè )是為了身心合德而作。音樂(lè )是道德感情的心聲,也是回歸天地萬(wàn)物
和諧境界的途徑。
、苁鼛祝翰畈欢。朱熹《集注》云:“近辭也,言近于!,這里指“差不多治理好了,有希望了”。
、葑兒跎焊淖兞四樕。朱熹《集注》云:“變色者,慚其好之不正也!壁w注則說(shuō)是宣王惱怒莊暴把他“好樂(lè )”的事告訴孟,色:臉色
子。
、拗保翰贿^(guò)、僅僅。
、擢殬(lè )樂(lè ):獨自一人欣賞音樂(lè )快樂(lè )。前一個(gè)“樂(lè )(yuè )”欣賞音樂(lè ) 名詞 后一個(gè)快樂(lè )作動(dòng)詞用,以下幾句類(lèi)似的句子同。
、噻姽闹,管籥(yuè)之音:這里泛指音樂(lè )。管,籥,兩種管樂(lè )器,前者跟笛子相似,后者似是排簫的前身。
、崤e:皆、都。
、饧彩柞绢O(cù è):形容心里非常怨恨和討厭。疾首,頭痛。蹙頞,皺眉頭。頞,鼻梁。
。11)極:《說(shuō)文》:“棟也!薄锻ㄓ柖暋钒矗涸谖葜兄粮咛。引申為極致,極端。
。12)田獵:在野外打獵。在春秋戰國時(shí)代,這是一項帶有軍事訓練性質(zhì)的活動(dòng)。由于它要發(fā)動(dòng)百姓驅趕野獸,各級地方官員都要
準備物資和親自參與,所以古人主張應該在農閑時(shí)候有節制地舉行,以免擾亂正常的主產(chǎn)秩序。
。13)羽旄:古代軍旗的一種,用野雞毛,牦牛尾裝飾旗桿。旄,牦牛尾。
。14)諸:相當于“之乎”,“之”是代詞,代之前的“王嘗語(yǔ)莊子以好樂(lè )”!昂酢笔且蓡(wèn)語(yǔ)氣詞,相當于“嗎”
。15)語(yǔ):告訴
。16)對:回答
【莊暴見(jiàn)孟子原文及翻譯譯文】相關(guān)文章:
莊暴見(jiàn)孟子原文及賞析02-06
《莊暴見(jiàn)孟子》文言文知識07-30
孟子見(jiàn)梁襄王原文翻譯09-09
孟子見(jiàn)梁襄王原文和翻譯03-11
孟子見(jiàn)梁惠王答案及原文翻譯09-02
《過(guò)故人莊》原文及譯文04-10