成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

李清照《永遇樂(lè )·落日熔金》原文翻譯及賞析

時(shí)間:2021-06-15 11:27:47 古籍 我要投稿

李清照《永遇樂(lè )·落日熔金》原文翻譯及賞析

  朝代:宋代

李清照《永遇樂(lè )·落日熔金》原文翻譯及賞析

  作者:李清照

  原文:

  落日熔金,暮云合璧,人在何處。染柳煙濃,吹梅笛怨,春意知幾許。元宵佳節,融和天氣,次第豈無(wú)風(fēng)雨。來(lái)相召、香車(chē)寶馬,謝他酒朋詩(shī)侶。中州盛日,閨門(mén)多暇,記得偏重三五。鋪翠冠兒,捻金雪柳,簇帶爭濟楚。如今憔悴,風(fēng)鬟霜鬢,怕見(jiàn)夜間出去。不如向、簾兒底下,聽(tīng)人笑語(yǔ)。

  注釋

 、糯得返言梗好,指樂(lè )曲《梅花落》,用笛子吹奏此曲,其聲哀怨。

 、拼蔚冢哼@里是轉眼的意思。

 、窍丬(chē)寶馬:這里指貴族婦女所乘坐的、雕鏤工致裝飾華美的車(chē)駕。

 、戎兄荩杭粗型、中原。這里指北宋的都城汴京,今河南開(kāi)封。

 、扇澹菏迦。此處指元宵節。

 、输伌涔趦海阂源溆鹧b飾的帽子。雪柳:雪白如柳葉之頭飾;以素絹和銀紙做成的頭飾(參見(jiàn)《歲時(shí)廣記》卷十一)。此二句所列舉約均為北宋元宵節婦女時(shí)髦的妝飾品。

 、舜貛В捍,聚集之意。帶即戴,加在頭上謂之戴。濟楚:美好、端整、漂亮。簇帶、濟楚均為宋時(shí)方言,意謂頭上所插戴的各種飾物。[2-3]

  白話(huà)譯文 落日金光燦燦,像熔化的金水一般,暮云色彩波藍,仿佛碧玉一樣晶瑩鮮艷。景致如此美好,可我如今又置身于何地哪邊?新生的柳葉如綠煙點(diǎn)染,《梅花落》的笛曲中傳出聲聲幽怨。春天的氣息已露倪端。但在這元宵佳節融和的天氣,又怎能知道不會(huì )有風(fēng)雨出現?那些酒朋詩(shī)友駕著(zhù)華麗的車(chē)馬前來(lái)相召,我只能報以婉言,因為我心中愁?lèi)灲篃?/p>

  記得汴京繁盛的歲月,閨中有許多閑暇,特別看重這正月十五。帽子鑲嵌著(zhù)翡翠寶珠,身上帶著(zhù)金捻成的雪柳,個(gè)個(gè)打扮得俊麗翹楚。如今容顏憔悴,頭發(fā)蓬松也無(wú)心梳理,更怕在夜間出去。不如從簾兒的底下,聽(tīng)一聽(tīng)別人的歡聲笑語(yǔ)。

  創(chuàng )作背景

  這首詞是李清照晚年流寓江南時(shí)而傷今追昔之作。寫(xiě)作地點(diǎn)在南宋都城臨安(今杭州),時(shí)間約在公元1150年(宋高宗紹興二十年)。

  文學(xué)賞析 上片寫(xiě)今年元宵節的情景!奥淙杖劢,暮云合璧”著(zhù)力描繪元夕絢麗的暮景,寫(xiě)的是落日的光輝,像熔解的金子,一片赤紅璀璨;傍晚的云彩,圍合著(zhù)璧玉一樣的圓月。兩句對仗工整,辭采鮮麗,形象飛動(dòng)。但緊接著(zhù)一句“人在何處”,卻宕開(kāi)去,是一聲充滿(mǎn)迷惘與痛苦的長(cháng)嘆。這里包含著(zhù)詞人由今而昔、又由昔而今的意念活動(dòng)。置身表面上依然熱鬧繁華的臨安,恍惚又回到“中州盛日”,但旋即又意識到這只不過(guò)是一時(shí)的幻覺(jué),因而不由自主地發(fā)出“人在何處”的嘆息。這是一個(gè)飽經(jīng)喪亂的人似曾相識的情景面前產(chǎn)生的一時(shí)的感情活動(dòng),看似突兀,實(shí)則含蘊豐富,耐人咀嚼!叭玖鵁煗,吹梅笛怨,春意知幾許!”三句,又轉筆寫(xiě)初春之景:濃濃的煙靄的熏染下,柳色似乎深了一些;笛子吹秦出哀怨的《梅花落》曲調,原來(lái)先春而開(kāi)的梅花已經(jīng)凋謝了。這眼前的春意究竟有多少呢?“幾許”是不定之詞,具體運用時(shí),意常側重于少!按阂庵獛自S”,實(shí)際上是說(shuō)春意尚淺。詞人不直說(shuō)梅花已謝而說(shuō)“吹梅笛怨”,借以抒寫(xiě)自己懷念舊都的哀思。正因為這樣,雖有“染柳煙濃”的春色,卻只覺(jué)春意味少。

  “元宵佳節,融和天氣,次第豈無(wú)風(fēng)雨?”承上描寫(xiě)作一收束。佳節良辰,應該暢快地游樂(lè )了,卻又突作轉折,說(shuō)轉眼間難道就沒(méi)有風(fēng)雨嗎?這種突然而起的“憂(yōu)愁風(fēng)雨”的心理狀態(tài),深刻地反映了詞人多年來(lái)顛沛流離的境遇和深重的國難家愁所形成的特殊心境“來(lái)相召,香車(chē)寶馬,謝他酒朋詩(shī)侶!痹~人的晚景雖然凄涼,但由于她的才名家世,臨安城中還是有一些貴家婦女乘著(zhù)香車(chē)寶馬邀她去參加元宵的詩(shī)酒盛會(huì )。只因心緒落寞,她都婉言推辭了。這幾句看似平淡,卻恰好透露出詞人飽經(jīng)憂(yōu)患后近乎漠然的心理狀態(tài)。

  “中州盛日,閨門(mén)多暇,記得偏重三五!庇缮掀膶(xiě)今轉為憶昔。中州,本指今河南之地,這里專(zhuān)指汴京;三五,指正月十五元宵節。遙想當年汴京繁盛的時(shí)代,自己有的是閑暇游樂(lè )的時(shí)間,而最重視的是元宵佳節!颁伌涔趦,捻金雪柳,簇帶爭濟楚!边@天晚上,同閨中女伴們戴上嵌插著(zhù)翠鳥(niǎo)羽毛的時(shí)興帽子,和金線(xiàn)捻絲所制的雪柳,插戴得齊齊整整,前去游樂(lè )。這幾句集中寫(xiě)當年的著(zhù)意穿戴打扮,既切合青春少女的特點(diǎn),充分體現那時(shí)候無(wú)憂(yōu)無(wú)慮的游賞興致,同時(shí)也從側面反映了汴京的繁華熱鬧。以上六句憶昔,語(yǔ)調輕松歡快,多用當時(shí)俗語(yǔ),宛然少女心聲。

  但是,昔日的繁華歡樂(lè )早已成為不可追尋的幻夢(mèng),“如今憔悴,風(fēng)鬟霜鬢,怕見(jiàn)夜間出去!睔v盡國破家傾、夫亡親逝之痛,詞人不但由簇帶濟楚的`少女變?yōu)樾稳葶俱、蓬頭霜鬢的老婦,而且心也老了,對外面的熱鬧繁華提不起興致,懶得夜間出去!笆⑷铡迸c“如今”兩種迥然不同的心境,從側面反映了金兵南下前后兩個(gè)截然不同的時(shí)代和詞人相隔霄壤的生活境遇,以及它們詞人心靈上投下的巨大陰影。

  “不如向、簾兒底下,聽(tīng)人笑語(yǔ)!眳s又橫生波瀾,詞人一方面擔心面對元宵勝景會(huì )觸動(dòng)今昔盛衰之慨,加深內心的痛苦;另一方面卻又懷戀著(zhù)往昔的元宵盛況,想觀(guān)賞今夕的繁華中重溫舊夢(mèng),給沉重的心靈一點(diǎn)慰藉。這種矛盾心理,看來(lái)似乎透露出她對生活還有所追戀的向往,但骨子里卻蘊含著(zhù)無(wú)限的孤寂悲涼。面對現實(shí)的繁華熱鬧,她卻只能隔簾笑語(yǔ)聲中聊溫舊夢(mèng)。

  這首詞在藝術(shù)上除了運用今昔對照與麗景哀情相映的手法外,還有意識地將淺顯平易而富表現力的口語(yǔ)與錘煉工致的書(shū)面語(yǔ)交錯融合,造成一種雅俗相濟、俗中見(jiàn)雅、雅不避俗的特殊語(yǔ)言風(fēng)格。這首詞的藝術(shù)感染力如此之強,以至于南宋著(zhù)名詞人劉辰翁會(huì )每誦此詞必“為之涕下”。

【李清照《永遇樂(lè )·落日熔金》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

李清照永遇樂(lè )·落日熔金原文翻譯及賞析05-06

李清照《永遇樂(lè )·落日熔金》原文賞析09-21

李清照《永遇樂(lè )·落日熔金》原文及賞析04-27

李清照《永遇樂(lè )·落日熔金》詩(shī)詞原文及賞析03-11

永遇樂(lè )落日熔金原文與翻譯及賞析08-03

永遇樂(lè )·落日熔金原文、翻譯及賞析01-07

永遇樂(lè )·落日熔金原文翻譯及賞析03-26

永遇樂(lè )·落日熔金原文及翻譯賞析05-14

李清照《永遇樂(lè )·落日熔金》賞析03-09