- 相關(guān)推薦
《后漢書(shū)·樂(lè )恢傳》文言文的原文及翻譯
在平時(shí)的學(xué)習中,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文是中國文化的瑰寶,古人為我們留下了大量的文言文。文言文的類(lèi)型有哪些,你見(jiàn)過(guò)的文言文是什么樣的呢?下面是小編精心整理的《后漢書(shū)·樂(lè )恢傳》文言文的原文及翻譯,歡迎閱讀與收藏。
原文:
樂(lè )恢,字伯奇,京兆長(cháng)陵人也。其父,為縣吏,得罪于令,收將殺之;帜晔,常俯伏寺門(mén),晝夜號泣。令聞而矜之,即解出親;珠L(cháng)好經(jīng)學(xué),事博士焦永。永為河東太守,恢隨之官,閉廬精誦,不交人物。后永以事被考,諸弟子皆以通關(guān)被系,恢皦(jiǎn,清白)不污于法,遂篤志為名儒。后仕本郡吏,太守坐法誅,故人莫敢往,恢獨奔喪行服。歸,復為功曹,選舉不阿,請托無(wú)所容。同郡楊政數眾毀恢,后舉政子為孝廉,由是鄉里歸之。辟司空牟融府,會(huì )蜀郡太守第五倫代融為司空,恢以與倫同郡,不肯留,薦潁川杜安而退。諸公多其行,連辟之,遂皆不應。
后征拜議郎。會(huì )車(chē)騎將軍竇憲出征匈奴,恢數上書(shū)諫爭,朝廷稱(chēng)其忠。入為尚書(shū)仆射。是時(shí)河南尹王調、洛陽(yáng)令李阜與竇憲厚善,縱舍自由;舟雷嗾{、阜,并及司隸校尉。諸所刺舉,無(wú)所回避,貴戚惡之。憲弟夏陽(yáng)侯瑰欲往候恢,恢謝不與通。憲兄弟放縱,而忿其不附己。妻每諫恢曰:“昔人有容身避害,何必以言取怨?”恢嘆曰:“吾何忍素餐立人之朝乎?”遂上疏諫曰:“臣聞百王之失,皆由權移于下。諸舅不宜干正王室,以示天下之私。政失不救,其極不測。方今之宜,上以義自割,下以謙自引!睍(shū)奏不省。時(shí)竇太后臨朝,和帝未親萬(wàn)機,恢以意不得行。乃稱(chēng)疾乞骸骨。竇憲因是風(fēng)厲州郡迫脅;炙祜嬎幩。弟子縗(cuī,古代喪服,用麻布制成,披在胸前。)絰(dié,喪服中的麻帶,系在腰間或頭上。)挽者數百人,庶眾痛傷之。后竇氏誅,帝始親事,恢門(mén)生何融等上書(shū)陳恢忠節,除子己為郎中!逗鬂h書(shū)·樂(lè )恢傳》
譯文:
樂(lè )恢字伯奇,京城長(cháng)陵人。他的父親是縣里的小吏,得罪了縣令,(縣令)拘禁了他并要把他殺死。樂(lè )恢當時(shí)十一歲,常常伏在官署門(mén)前晝夜不停地放聲大哭?h令聽(tīng)到之后,非常同情他,就放出了他的父親。長(cháng)大后,樂(lè )恢喜好經(jīng)學(xué),跟隨博士焦永學(xué)習。焦永做了河東太守,樂(lè )恢跟隨他到了官府,(他)閉門(mén)精心誦讀,不與(外界)人物交往。后來(lái),焦永因事被劾查,其他弟子因為替焦永疏通關(guān)系被拘禁。樂(lè )恢保持自己的清白而不玷污法律,立志成為有名的儒生。后來(lái)在本郡做官,太守因犯法被殺,朋友中沒(méi)有誰(shuí)敢前往奔喪,只有樂(lè )恢為他服喪;貋(lái)后,又做了功曹,推選、舉薦從不偏袒,別人的請求、托付也從來(lái)沒(méi)有接受。同郡的楊政多次當眾詆毀樂(lè )恢,后來(lái)(樂(lè )恢)舉薦了楊政的兒子做了孝廉。從此鄉里的人都歸附他。被征辟到司空牟融的府中。正趕上蜀郡太守第五倫代替牟融做司空,樂(lè )恢因為與第五倫是同鄉,(樂(lè )恢)不肯留下來(lái),在舉薦了潁川杜安之后辭去官職。許多人都稱(chēng)贊他的行為,接連幾次征辟他,他都沒(méi)有答應。
后來(lái)征召他做了議郎。正趕上車(chē)騎將軍竇憲要出征匈奴,樂(lè )恢多次上書(shū)諫爭,朝廷稱(chēng)道他的忠心。入朝為尚書(shū)仆射。這時(shí),河南尹王調、洛陽(yáng)令李阜和竇憲關(guān)系密切,放縱家人胡作非為。樂(lè )恢彈劾王調、李阜以及司史校尉。眾多指責、薦舉(的事實(shí)),令(他們)無(wú)法回答,無(wú)從逃避,顯貴的外戚們非常厭惡他。竇憲的弟弟夏陽(yáng)候竇瑰想要問(wèn)候樂(lè )恢,樂(lè )恢謝絕了他,不與他交往。竇憲兄弟兩個(gè)行為放縱,又憤恨樂(lè )恢不依附自己。妻子常常勸諫樂(lè )恢說(shuō):“古人有用保全自身來(lái)躲避災禍(的說(shuō)法),你何必用自己的言論來(lái)招致別人的怨恨呢?”樂(lè )恢慨嘆地說(shuō):“我怎么能夠容忍朝廷中那些尸位素餐之人呢?”于是上書(shū)勸諫說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)眾多帝王的過(guò)失,都是由于權利下移造成的。國舅們不應該干預王室的事情,以此顯示天下是個(gè)人的天下。政治有了過(guò)失,如果不加補救,其結果不可預測。當今應該做的,帝王應以大義為重,斷絕這種聯(lián)系,國舅應以謙遜為主自我反思!鄙蠒(shū)沒(méi)有取得效果。此時(shí),竇太后臨朝,和帝沒(méi)有親政,樂(lè )恢因為主張沒(méi)有能夠施行,于是稱(chēng)病回鄉。竇憲因為這一緣故,迅速而又嚴厲地告知各州郡對樂(lè )恢進(jìn)行逼迫、威脅。樂(lè )恢最后飲藥而死。死后,穿喪服哀喪的弟子有幾百人,廣大百姓非常悲痛。后來(lái),竇氏被誅殺,和帝即位,樂(lè )恢的門(mén)生何融等上書(shū)陳述樂(lè )恢的忠心、氣節,(和帝)賜與樂(lè )恢的兒子樂(lè )己為郎中。
賞析:
1. 時(shí)代背景:《后漢書(shū)·樂(lè )恢傳》發(fā)生在東漢末年,這個(gè)時(shí)期時(shí)局動(dòng)蕩,社會(huì )動(dòng)亂,樂(lè )恢作為一位忠誠于朝廷的官員,面對困難和挑戰,展現了他的才智和忠誠。
2. 人物形象:樂(lè )恢是一個(gè)具有智慧和忠誠的人物形象。他深知時(shí)局的危險,但仍然堅守自己的職責,忠于朝廷,為國家和人民做出了巨大的貢獻。他不畏艱險,勇敢地面對困難,用智慧和謀略解決問(wèn)題,贏(yíng)得了人們的尊敬和贊譽(yù)。
3. 主題思想:《后漢書(shū)·樂(lè )恢傳》主要表達了忠誠、智慧和勇氣的主題思想。樂(lè )恢以自己的行動(dòng)和智慧展示了一個(gè)忠誠于朝廷、保護國家利益的官員形象。他的故事告訴人們,忠誠和智慧是解決問(wèn)題和克服困難的重要品質(zhì)。
4. 文學(xué)價(jià)值:《后漢書(shū)·樂(lè )恢傳》以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言,生動(dòng)地描繪了樂(lè )恢的形象和事跡。通過(guò)對他的描述和對話(huà),讀者可以感受到他的聰明才智和堅定的信念。這篇傳記還展示了東漢末年的政治和社會(huì )背景,為讀者提供了對當時(shí)歷史情境的了解。
總的來(lái)說(shuō),《后漢書(shū)·樂(lè )恢傳》是一篇具有歷史價(jià)值和文學(xué)價(jià)值的傳記,通過(guò)對樂(lè )恢的描寫(xiě)和事跡的敘述,展示了他的忠誠、智慧和勇氣,給人們帶來(lái)了啟示和思考。
【《后漢書(shū)·樂(lè )恢傳》文言文的原文及翻譯】相關(guān)文章:
《后漢書(shū)丁鴻傳》的原文及翻譯07-19
《后漢書(shū)何敞傳》原文及翻譯12-06
《后漢書(shū)·丁鴻傳》原文及翻譯06-27
《后漢書(shū)·孔僖傳》原文和翻譯12-27
后漢書(shū)卓茂傳文言文原文及譯文12-27
陶潛傳文言文原文及翻譯11-01
蘇武傳文言文原文及翻譯07-26