- 相關(guān)推薦
《師曠論鐘調》原文及翻譯
【原文】
晉平公鑄為大鐘①,使工聽(tīng)之②,皆以為調矣③。師曠曰④∶“不調,請更鑄之⑤!逼焦唬骸肮そ砸詾檎{矣!睅煏缭唬骸昂笫烙兄粽,將知鐘之不調也,臣竊為君恥之!敝劣趲熶涪,而果知鐘之不調也⑦。(《長(cháng)見(jiàn)》)
【注釋】
1、晉平公:春秋時(shí)晉國的國君,在位26年。鑄為:鑄成。
2、工:指晉國宮中的樂(lè )工。聽(tīng)之:聽(tīng)后并評判大鐘的音調。
3、調:合調,合乎音調。名詞用如動(dòng)詞。
4、師曠:春秋時(shí)晉國著(zhù)名樂(lè )師。字子野,目盲,善彈琴,辨音能力甚強。
5、更:再,重新。
6、師涓:師曠之后又一著(zhù)名樂(lè )師。
7、而:就,順承連詞。此字突出了師曠正確的預見(jiàn)性。
【譯文】
晉平公叫人鑄成了一口大鐘,讓樂(lè )工聽(tīng)聽(tīng)并評判鐘的音調,樂(lè )工都認為合乎音調了。師曠聽(tīng)了說(shuō):“不合調,請重新鑄造它!睍x平公說(shuō):“樂(lè )工都認為合調啊!睅煏缯f(shuō):“后代有懂得音律的人,將會(huì )知道這鐘不合調,我私下里為您感到羞恥!贝箸妭鞯綆熶高@一代,就果然聽(tīng)知那鐘聲不合調。
【評說(shuō)】
這則故事旨在說(shuō)明處事要有遠見(jiàn),不可做貽笑后世的事情。但它給后人的啟示還不止這些。
首先,要“知調”,即了解事物的規律,譬如一門(mén)課程的性質(zhì)特點(diǎn)。其次,要“合調”,即做的事情或成就的物品要與其性質(zhì)特點(diǎn)相符合,譬如教學(xué)工作要遵循教學(xué)規律和原則,教學(xué)的東西要符合課程標準的要求,培養的人才要合乎國家和人民的需要。再次,要“準確判調”,即按客觀(guān)標準來(lái)判定,不能是那些懵懂的“樂(lè )工”說(shuō)了算,而要聽(tīng)那些知音的“師曠”的話(huà),不可重犯晉平公的錯誤,惑于眾樂(lè )工之妄語(yǔ),無(wú)納一師曠之忠言。還要有“不調,請更鑄之”的豪邁精神,不可茍且于一時(shí),而被知調的“師涓”們恥笑。
今世有些不知調、不合調、昧于判調的教師和家長(cháng),只要肯學(xué)愿改就是好同志?杀氖悄切┎欢b懂的“樂(lè )工”把不合調的判為合調的。更可怕的是那不知調的“晉平公”是非顛倒,把不合調的東西傳到了后世,若非“師涓”辨誤,將不知還要遺害多少人。
要有真才實(shí)學(xué),要制作和調的東西;如果發(fā)現了不合調的東西,要堅決予以糾正,使其難混跡于當世,不遺患于后代
【《師曠論鐘調》原文及翻譯】相關(guān)文章:
師曠論學(xué)原文及翻譯07-18
師曠勸學(xué)原文翻譯04-14
《師曠勸學(xué)》原文及翻譯07-19
師曠勸學(xué)原文及翻譯09-16
師曠問(wèn)學(xué)原文翻譯03-17
文言文《師曠撞晉平公》原文及翻譯07-19
封建論原文及翻譯11-24
《賈誼論》原文與翻譯11-07
養生論原文及翻譯09-14
《賈誼論》原文及翻譯01-03